SCHEMAT GEDA PRIMOLIFT 150, 100 000 070B rok 2008

background image

K3

K2

K1

F1

F2

T1

V1

Handsteuerung / Hand Set

background image

Gültig ab Fabrik-Nr. / valid from serial No. / à partir de No de série 00155
(Bei Bestellung Fabrik- Nr. angeben! / Please indicate serial No on order / Veuillez indiquer le No. de série lors de la commande)

Stk Teile-Nr.

Bez.

Gegenstand

Item

Désignation

C1

Betriebskondensator 60 µF

Capacitor 60 µF for running mode

Condensateur de service 60 µF

F1

Sicherung primärseitig 63 mA träge

Fuse 5*20mm 0,063A primary lag-type

Fusible à faible intensité 63 mA côte
primaire

F2

Sicherung sekundärseitig 250 mA
träge

Fuse 5*20mm 0,250A secondary lag-type Fusible à faible intensité 250 mA côte

secondaire

M1

Einphasenmotor
1,0 KW 230V 50Hz 1400U/min

Single phase motor
1,0 KW 230V 50Hz 1400U/min

moteur monophasé
1,0 KW 230V 50Hz 1400U/min

S1

Handsteuerung Taste Not-Aus

Hand control button emergency off

Commande manuelle touche arrêt
d’urgence

S2

Handsteuerung Taste Ab

Hand control button down

Commande manuelle touche de
descente

S3

Handsteuerung Taste Auf

Hand control button up

Commande manuelle touche de montée

S4

Endschalter oben

Limit switch on top

Fin de course en haute

S5

Endschalter Ab

Limit switch for down mode

Fin de course de descente

Technische Information

technical information

Information technique

K1

Relais Ab

Relays down

Relais de descente

K2

Relais Auf

Relays up

Relais de montée

K3

Relais Not-Aus

Relays emergency off

Relais arrêt d’urgence

T1

Steuertransformator

Transformer

Transformateur de commande

F3

Thermokontakt im Motor T>130°C Thermal motor-protection switch

Détecteur thermique dans le moteur

M1

Farbcode der Anschlussdrähte

Wire colour-code

Code de couleurs du câblage:

U1

Schwarz

Black

Noir

U2

Rot

Red

Rouge

Z1

Weiß

White

Blanc

Z2

Blau

Blue

Bleu

F3

Braun (2 Drähte)

Brown (2 wires)

Brun (2 fils)

M1

Motorwicklungswiderstände

Motor resistance values

Résistances bobinage au moteur

U1-U2 Hauptwicklung

Main winding

Bobinage principal

R = 3,4 Ω

Z1-Z2 Hilfswicklung

Auxiliary winding

Bobinage auxiliaire

R = 4,1 Ω

M1

Drehrichtung M1 (Blick auf Lüfter) Rotating direction M1 (view at fan)

Sens de rotations M1 (regard au
ventilateur)

Ab - Uhrzeigersinn

Down – clockwise

Descente – en sens horaire

Auf – gegen Uhrzeigersinn

Up – contra clockwise

Montée – en sens inverse horaire

Y1

Luftspalt Einstellmaß

Air gap adjustment

Ajustage de la fente d’air

0,8mm


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
SCHEMAT KONST. POMOSTU 1.150-Układ1
Biochemia 2011 egzamin 100 opyta, II rok, II rok CM UMK, Giełdy, od Joe, biochemia, BIOCHEMIA, GIEŁD
Ćw 100, PWR- IŚ, Rok 1, Fizyka, Fizyka 2 laborki, laborki (informatyka i zarzadzanie)
How to Get Over $100,000 Worth of Free Publicity and?vertising Using PR
Offit June 2006 100 000 vaccines
RECEPTA NA SUKCES Jak zarobic 100 000 PLN
Jedna komórka CAR T zniszczy 100 000 komórek nowotworowych
RECEPTA NA SUKCES Jak zarobic 100 000 pln redistribute1
100 000 Napromieniowanych dzieci, czyli holokaust sefardyjskich Żydów
Ochrona środowiska - ściaga, Ochrona Środowiska studia, 3 rok (2008-2009), Semestr V (Rok 3), Monito
arkusz WOS poziom r rok 2008 8163
Chemizm wód 2, Ochrona Środowiska studia, 3 rok (2008-2009), Semestr V (Rok 3), Hydrologia i gospoda
arkusz WOS poziom r rok 2008 8163 MODEL
Część 3. Postępowanie egzekucyjne, ART 1025 KPC, III CZP 150/07 - z dnia 28 lutego 2008 r

więcej podobnych podstron