Advahoota Gita


Avadhoota Gita
Pieśń Wyzwolonego
Śri Avadhoota Dattatreya
spolszczył Wiesław Sadurski
Jesteś wolnością; nie podlegasz prawom przyczyny i skutku.
Nie jesteś ograniczony ciałem, słowem, czynem; wolny od uwarunkowań - jesteś kosmiczną istotą,
Duchem.
Czemu nie rozpoznajesz faktu wszystkich faktów?
Czemu błądzisz, potykasz się, dręczysz?
Chodz! raduj się! wejdz w przygodę \ycia. Jesteś pełnią istnienia, esencją ekstazy, samym niebem.
Avadhoota Gita powstała około 4 tysięcy lat temu (ró\ne zródła podają tysiąc lat mniej lub więcej).
O Panu Dattatreya czytaj (zanim tu więcej napiszę) w indyjskim eposie Mahabharata i w Upaniszadach.
To \ywe wcielenie Brahmy, Wishnu i Sziwy - indyjskiej trójcy świętej.
Legendarny ascetyczny Jogin, wielbiony jako bóg w północnych Indiach i Nepalu -
patron wielu kierunków i szkół Jogi przez tysiąclecia.
Oto pieśń Śri Avadhoota Dattatreya, wielkiego Guru:
Rozdział I
Pouczenia samowiedzy 1
1
Jedynie z łaski Najwy\szego
budzi się w ludziach tęsknota
do zjednoczenia z Nim,
by ocalić \ycie od udręki.
2
Jak\e mam się pokłonić niezmiennej,
niezmiernej, niepodzielnej Jazni,
która wypełnia swą naturą
wszystko z własnej mocy?
3
Rzeczy z pięciu \ywiołów zło\one
są jak mira\e, nie mają substancji.
Ja jestem bez skazy,
Jeden, bez drugiego - komu mam się kłaniać?
4
Wszystko jest absolutną Jaznią;
nie ma podziału, nie ma podobieństwa.
Jak\e więc mógłbym orzekać,
\e 'to' istnieje, 'tamto' nie istnieje?
5
Oto substancja nauk Wedy,
mogłoby znieść miłe i niemiłe widoki tej ziemi?
2
Kiedy Wedy głoszą: 'Ty jesteś To',
znaczy, \e jesteś samą Prawdą,
bez akcesoriów, \yjesz równo wszędzie;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
3
Kiedy Prawda jest rozpostarta wszędzie
bez wzlotów i upadków, bez wejścia i wyjścia,
kiedy jest Jedna bez jakości jedności,
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
4
Nie ma nic do myślenia znowu i od nowa,
nie ma \adnej przyczyny i \adnego skutku.
Wszystko jest Jedno, tu nie ma dwóch zdań;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
5
Nie ma wiedzy ani niewiedzy, aby cię oczarować;
nie ma czasu ani wieczności, aby cię oczarować;
nie ma ojczyzny ani obczyzny, aby cię oczarować;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
6
Nie ma \adnego dzbana ani przestrzeni w dzbanie;
\adnego ciała, \adnej duszy w ciele;
\adnej ró\nicy między przyczyną i skutkiem;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
7
Wszędzie jest tylko nieskończona wolność,
nigdzie nie ma dzielenia na małe i du\e,
nigdzie nie ma trójkąta ani te\ okręgu;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
8
W Jazni nie ma pełni ani nie ma pustki;
nie ma czystości, nie ma nieczystości;
nie ma czegoś, nie ma niczego;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
9
W Jazni nie ma pytania o łączenie wewnątrz lub zewnątrz;
\adnego pytania o unię albo separację;
nie ma pytania przyjazni albo nieprzyjazni;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
10
Jazni nie bawi uczeń, nie bawi brak ucznia;
nie ma idei odró\niania między ruchomym i nieruchomym;
tutaj wszystko jest nieskończenie wolne -
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
11
Jazń nie zna kreacji ani destrukcji;
\adnego piękna, \adnego kalectwa;
\adnej harmonii, \adnej dysharmonii;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
12
Jazń nie zna nagrody za zasługę ani kary za grzech;
jak mógłbym pracować dla tego lub następnego świata?
Wszędzie jest równa czystość, bez skazy;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
13
Jazń nie zna wiary ani niewiary,
nie zna namiętności ani obojętności.
Najwy\sza mądrość tym samym jest, co wyzwolenie;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
14
Prawda jest zawsze taka sama,
bez związku, bez braku związku,
\yje równo we wszystkim jak i poza wszystkim;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
15
Prawda \yje bez domu - albo w domu, wśród codziennych rzeczy;
bez przywiązania, bez braku przywiązania - poza nimi;
bez wiedzy, bez niewiedzy - poza nimi;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
16
Wszystkie zmiany i niezmienności są fałszem;
wszystkie definicje i braki definicji są fałszem;
jedynie Prawda wszędzie w sobie mieszka;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
17
Zaprawdę, cokolwiek najlepszego we wszystkim - jest to tylko Duch;
cokolwiek powszechnego we wszystkim - jest to tylko Duch
jedyny, nieporuszalny;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
18
Dyskrecja i niedyskrecja to czysta ignorancja;
decyzja i brak decyzji to czysta ignorancja;
kiedy wiedza jest jedna, zawsze -
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
19
Nie ma \adnych uwarunkowań niewoli ani przywileju;
\adnych uwarunkowań prawości ani nieprawości;
\adnych uwarunkowań pełni ani pustki;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
20
Gdy Prawda jest jedna - bez postaci, bez braku postaci;
jedna - bez podziału, bez braku podziału;
jedna - bez przyczyny, bez skutku;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
21
Sama niedotykalna jest utkana we wszystko;
ani dwuno\na ani czterono\na,
stale przechodzi nad wszystkim;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
22
Przebywa we wszystkim, gra ze wszystkim,
sprowadza wszystko do doskonałości,
przekracza wszystko bez agitacji i korupcji, za dnia i w nocy;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
23
Gdzie jest Prawda - nie ma widoków na niewolę ani wyzwolenie;
nie ma widoków na harmonię ani dysharmonię;
nie ma widoków na wątpliwości, dyskusje;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
24
Odrzucić czas i wieczność
to odrzucić jedynie iskrę ognia,
co nie obala cało-płomiennej prawdy;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
25
Prawda jest bez ciała, bez braku ciała - poza nimi;
Prawda jest bez imienia, bez braku imienia - poza nimi;
Prawda jest bez snu i bez śnienia - poza nimi;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
26
Prawda jest jak niebo czyste i niezmierne, równo i wszędzie,
wewnątrz i zewnątrz; poza bladością substancji i braku substancji -
spogląda na nie równym okiem;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
27
Gdzie przebywa Prawda - ma miejsce
znaczące porzucenie religii i braku religii,
namiętności i obojętności, posiadania i braku posiadania;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
28
W oczach prawdy wszystko równe, poza przyjemnością i bólem.
Prawda nie niesie ulgi ani napomnienia - jest poza nimi.
śyje poza nauczycielem i poza uczniem;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
29
Nie ma \adnego nasienia, ziarna ani łupiny;
nic pewnego, nic niepewnego,
nic roztropnego, ani nieroztropnego;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
30
Taka jest Prawda wszystkich prawd.
Głoszę ją, gdy\ jestem niepodległy.
Nieprawdą jest, \e przedmioty zmysłów mogą pomóc w osiągnięciu prawdy;
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
31
Wedy mówią ci na wiele sposobów,
\e materialne \ycie to rodzaj mira\u.
Kiedy Prawda jest jedna, równie obecna wszędzie i wieczna -
dlaczego łzy, umyśle? wszystkie rzeczy jednakie!
32
W Jazni nie ma zaklęć ani talizmanów;
nic do uczenia się, nic do studiowania.
W świadomości najwy\szej Avadhoota Dattatreya
śpiewa prawdę w rozkoszy czystego serca.
Taki jest oto Piąty Rozdział o Pokoju w świętym poemacie Avadhoota-Gita,
śpiewanym przez Śri Avadhoota Dattatreya, adresowanym do Śri Kartika Swami.
Rozdział VI
Cel wyzwolenia
1
Wedy traktują rzeczy i \ywioły, tak\e mnie i ciebie
jako złudzenia, mira\e w pustyni.
Kiedy wszystko jest Jedno, zawsze dobre i piękne -
jak dzielić podmiot i przedmiot? co porównywać? do czego?
2
Najwy\sze jest bez dzielenia i jednoczenia - poza nimi,
bez dobrych i niedobrych uczynków - poza nimi.
Kiedy wszystko jest Jedno, zawsze dobre i piękne,
jak mo\e tu być powaga albo nabo\eństwo?
3
Jazń - bez zaniku i rozwoju, jest poza nimi
tym wiecznym dobrem, zawsze i wszędzie -
jak więc mo\esz u\ywać umysłu jako narzędzia?
jak mo\esz u\ywać słów, aby się wysłowić?
4
Jazń przeczy odró\nieniu między nocą i dniem,
jazń przeczy odró\nieniu między wschodem, zachodem.
Kiedy wszystko jest Jedno, zawsze dobre i piękne,
gdzie miejsce dla słońca, księ\yca, płomienia?
5
Jazń nie odró\nia pragnienia od braku pragnienia,
jazń nie odró\nia czynu od bezczynu.
Kiedy wszystko jest Jedno, zawsze dobre i piękne,
jak mo\esz mówić, \e jest wewnątrz albo na zewnątrz?


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Gita Brown Be I Whole
bhagawad gita teksty wprowadzajace i objasnienia eioba
bhagavad gita
06 GITA
Asztawakra Gita
Asztawakra Gita
Asztawakra Gita czyli Poznanie Absolutu
Asztawakra Gita czyli poznanie absolutu
Asztawakra Gita czyli Poznanie Absolutu
bhagawad gita przeklad umadewi wandy dynowskiej 2 eioba
asztawakra gita
The Bhagavad Gita Trn by Śri Purohit Swami
bhagawad gita przeklad umadewi wandy dynowskiej 1 eioba
Astavakra Gita (sanskr)

więcej podobnych podstron