Milan Kundera jako debiutujący prozaik – (post)modernista?
Olga Słowik
Milan Kundera jest autorem, którego nikomu nie trzeba przedstawiać. Należy do
nielicznych znanych w całej Europie i poza nią pisarzy pochodzących z Czech czy
Czechosłowacji.
1
Pisarzowi, nierzadko bezrefleksyjne, przykleja się etykietkę postmodernisty, co
może wynikać z pobieżnej znajomości jego twórczości, z lektury jedynie najgłośniejszych lub
najnowszych powieści, tj. Nieśmiertelności, Powolności czy Tożsamości.
2
Nawet jeśli czytelnik czyni starania o bardziej kompleksowe zapoznanie się z utworami
Kundery, najczęściej dotrzeć może jedynie do tekstów, które wydawane były od roku 1970, a więc
od momentu ukazania się Směšných lásek (Śmiesznych miłości), zbioru opowiadań składającego się
z proz opublikowanych przez pisarza wcześniej w trzech zeszytach. Sam pisarz pokłada początek
swojej twórczości pisarskiej do roku 1958, kiedy to napisał pierwsze z tych opowiadań, Já truchlivý
bůh, które rzekomo przyniosło mu uczucie lekkości i pożytku oraz pozwoliło na
odnalezienie „swojego tonu, ironicznego dystansu od świata i własnego życia”
3
. Kundera
konsekwentnie nie wspomina o utworach napisanych wcześniej lub ucina rozmowy na ich temat
stwierdzeniem, iż nie napisał wcześniej nic wartego uwagi. Dzięki tym zabiegom na Zachodzie
praktycznie nieznana jest jego młodzieńcza twórczość
4
; natomiast na gruncie polskim
opublikowane zostały jedynie przekłady kilku jego wierszy z tomu Monology.
5
W związku z powyższym pozwolę sobie w tym miejscu na krótkie zarysowanie początków
działalności pisarskiej Kundery.
Przed wydaniem zbioru opowiadań ukazały się trzy tomiki poezji czeskiego pisarza: Člověk
zahrada širá (1953, „Człowiek ogród rozległy”), Poslední máj (1955, „Ostatni maj”), Monology
(1957, „Monologi”). Mimo iż niektórzy badacze twierdzą, że debiut Kundery stanowił próbę
1
Obok Kundery szerszemu gronu czytelników za granicą znani są już chyba jedynie Jaroslav Hašek, Karel Čapek,
Jaroslav Seifert, Josef Škvorecký, Bohumil Hrabal i Václav Havel, a w ostatnich latach Michal Viewegh, głównie za
sprawą ekranizacji jego powieści.
2
Przypisywanie Kunderze postmodernizmu jest szczególnie jednostronne na gruncie polskim Por. M. Dąbrowski,
Postmodernizm: myśl i tekst, Kraków 2000, s. 34-35; Postmodernizm. Hasło w: J. Sławiński (red.), Słownik terminów
literackich, Wrocław 1998; Postmodernizm. Hasło w: Encyklopedia PWN [dostęp 10.05.2011]. Dostępny w Internecie:
http://encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=3960928.
1.
3
M. Kundera, Poznámka autora, w: idem, Směšné lásky, Brno 1991, s. 204.
4
W ciągu ostatnich lat zmienia się to za sprawą Jana Čulíka, bohemisty pracującego na Uniwersytecie w Glasgow, który
zajmuje się twórczością Kundery. Niektóre prace na jej temat dostępne są również w Internecie, por. J. Čulík, Man, A
Wide Garden: Milan Kundera as a Young Stalinist [dostęp 10.05.2011]. Dostępny w Internecie: http://eprints.gla.ac.uk/
3806/1/Milan_Kundera.pdf.
5
Milan Kundera, Monologi [wiersze]. “Literatura na Świecie” 1990, nr 9.
protestu przeciw realizmowi socjalistycznemu,
6
trudno jest zgodzić się z tą tezą: jedynie czwarta
z pięciu części tomu, Polemické verše („Wiersze polemiczne”), negatywnie ocenia ówczesną
krytykę literacką oraz „dogmatyzm” pseudomarksistów. Pozostałe utwory nie wykraczają poza
ramy estetyki, której podstawowe zasady sformułował Andriej Żdanow: podmiot liryczny często
podkreśla rolę kolektywu, gani indywidualizm i egocentryzm, wyraża pogląd, iż zadaniem poety-
mężczyzny jest walka (kobieta powinna mu towarzyszyć i wspierać go w boju).
7
W poemacie Poslední máj, przedmiotem zainteresowania Kundery staje się Julius Fučík,
dziennikarz i działacz Komunistycznej Partii Czechosłowacji, zamordowany w 1943 r. przez
nazistów, heroizowany później w ramach reżimu komunistycznego.
Natomiast w tomiku Monology tematyzowane są relacje miłosne pomiędzy kobietą
i mężczyzną. Oznacza to pewien zwrot w tworczości Czecha. Przedmiotem zainteresowania czyni
w wierszach uczucia nieodwzajemnionej miłości, strachu przed samotnością, zazdrości, tęsknoty
czy rozczarowania – motywy te znajdą rozwinięcie w twórczości prozatorkiej Kundery.
Już teraz widzimy, iż określanie całego dorobku pisarza postmodernistycznym nie znajduje
uzasadnienia. Na pewno wymyka się temu terminowi poezja Czecha, ale także napisana w duchu
krytyki marksistowskiej książka teoretycznoliteracka Umění románu. Cesta Vladislava Vančury za
velkou epikou (1960, „Sztuka powieści. Podróż Vladislava Vančury za wielką epiką”) oraz sztuki
teatralne Majitelé klíčů (1963, „Posiadacze kluczy”) czy Ptákovina (1968).
Jestem przekonana, że określenia „postmodernistyczna” nie możemy przypisać również
całości twórczości prozatorskiej Kundery, której początek stanowią Směšné lásky, pisane pod
koniec lat pięćdziesiątych oraz w latach sześćdziesiątych XX wieku. W roku 1963 ukazał się
pierwszy tom Směšných lásek, z opowiadaniami Já truchlivý bůh, Sestřičko mých sestřiček oraz
Nikdo se nebude smát, które łączą tematy miłości, pożądania i gry oraz sposób narracji:
pierwszoosobowym narratorem tekstów jest zawsze inicjator intrygi.
W 1965 r. wyszedł Druhý sešit směšných lásek („Drugi zeszyt śmiesznych miłości”)
zawierający trzy opowiadania (Zlaté jablko věčné touhy, Zvěstovatel i Falešný autostop), w których
dostrzec można zmianę sposobu narracji. W tekście Zlaté jablko věčné touhy narrator nie jest już
inicjatorem intrygi, ale uczestniczy w niej jako towarzysz głównego bohatera, w drugim
opowiadaniu narrator nie daje żadnego impulsu, nie jest inicjatorem historii; natomiast w ostatnim
tekście w ogóle nie ingeruje w losy bohaterów.
8
W 1968 roku wyszedł Třetí sešit směšných lásek („Trzeci zeszyt śmiesznych miłości”)
z opowiadaniami At' ustoupi staří mrtví mladým mrtvým, Symposion, Eduard a Bůh oraz Doktor
6
Por. J. Čulík, Milan Kundera [dostęp 11.05.2011]. Dostępny w Internecie:
http://www.arts.gla.ac.uk/Slavonic/
Kundera.htm.
7
Por. M. Kundera, Člověk zahrada širá, Praha 1953.
2.
8
M. Suchomel, Literatura z času krize, Brno 1992, s. 97.
Havel po dvaceti letech, natomiast w 1970 r. wydano książkę Směšné lásky, stanowiącą
podsumowanie wszystkich trzech zeszytów. Kundera reorganizował ten zbiór opowiadań: usunął
teksty Sestřičko mých sestřiček i Zvěstovatel (w kolejnych wydaniach również opowiadanie Já
truchlivý Bůh), a także zmienił teksty poszczególnych opowiadań oraz ich kolejność, w rezultacie
czego zwiększyły się związki między prozami. Jak zauważa Reinhard Ibler, możemy od tego
momentu mówić o Směšných láskách nie tylko jako o zbiorze opowiadań, ale jako o semantycznie
koherentnym cyklu opowiadań, w którym każdy tekst zajmuje dwojaką pozycję: z jednej strony
jako niezależny tekst literacki, z drugiej zaś jako część większej całości.
9
W ostatecznej autoryzowanej wersji książki opowiadania umieszczone są w następującej
kolejności: Nikdo se nebude smát, Zlaté jablko věčné touhy, Falešný autostop, Symposion,
At' ustoupi staří mrtví mladým mrtvým, Doktor Havel po dvaceti letech oraz Eduard a Bůh. W ten
sam sposób zorganizowane jest polskie wydanie z 1970 r. z bardzo dobrymi przekładami Emilii
Witwickiej: Nikt nie będzie się śmiał, Złote jabłko wiecznej tęsknoty, Fałszywy autostop,
Sympozjon, Niechaj dawno zmarli ustąpią miejsca świeżo zmarłym, Doktor Havel w dwadzieścia
lat później oraz Edward i Bóg. Słuszne zdaje się być spostrzeżenie Chvatíka o przeplataniu się
w tym układzie tekstów o „cięższej“ i „lżejszej“ tematyce, przy czym za poważniejsze, smutniejsze
czy bardziej dramatyczne należy uznać opowiadania nieparzyste, natomiast za zabawniejsze –
opowiadania parzyste. Spójność umacnia również osoba doktora Havla będącego bohaterem
czwartej oraz szóstej prozy.
10
Obok sposobu konstrukcji cyklu opowiadań jego integralność jest uwypuklona przede
wszystkim dzięki jednorodnej tematyce tekstów – prozy poruszają kwestie odgrywania fałszywych
ról przez poszczególne osoby, dualizmów: duszy i ciała, młodości i starości oraz pamięci
i zapomnienia, rozpadu wartości w nowoczesnym świecie oraz problematykę tożsamości jednostki,
a także miłości, rozumianej jako przedmiot nieustannej tęsknoty, nieudana próba najczęściej
fizycznego zbliżenia się do drugiej osoby.
Tak zarysowuje się miejsce omawianych opowiadań w całości twórczości Kundery. Celem
niniejszego referatu jest zastanowienie się nad ich przynależnością do literatury (post)
modernistycznej. Aby tego dokonać musimy najpierw wyjaśnić to kłopotliwe określenie.
Postmodernizm jest terminem, który zdaje się być już na dobre obecny w refleksji
teoretycznoliterackiej (i nie tylko). Mimo jego powszechności, wciąż nikomu nie udało się ustalić
jednej ogólnie przyjmowanej definicji ani wyznaczyć dokładnych przedziałów czasowych.
3.
9
R. Ibler, Na hranicích románu: Kunderovy Směšné lásky, w: D. Vojtěch (red.), Česká literatura na konci
tisíciletí II. Příspěvky z 2. kongresu světové literárněvědné bohemistiky. Praha, 2001 [dostęp 13.05.2011]. Dostępne
w Internecie: http://www.ucl.cas.cz/edicee/data/sborniky/kongres/CLKT2/14.pdf
10 K. Chvatík, Svět románů Milana Kundery, Brno 1994.
Również ta praca nie rości sobie praw do ścisłego ustalenia granic omawianego fenomenu, jednak
konieczne jest wyjaśnienie w tym miejscu, jak postrzegamy postmodernizm w literaturze.
Dla
zrozumienia
pojęcia
postmodernizmu
konieczne
jest
zdefiniowanie
terminu „modernizm“. Zgodnie z Edwardem Możejko, rozumiem go jako nazwę długotrwałej epoki
artystycznej, opartej na dychotomii między nowoczesnym klasycyzmem a awangardą.
11
W pojęciu
tym mieści się zatem zarówno silne przywiązanie do statusu słowa i jego semantyki, świadomość
jego niepewności i możliwości destabilizacji, konfrontacja klasycznego modelu ekspresji
z wartościami własnej epoki, jak i awangardowe poszukiwania nowości, łamanie kanonów
estetycznych, programowa antyliterackość czy pragnienie szokowania czytelnika.
12
Przy takim pojmowaniu modernizmu literackiego postmodernizm rozumiemy nie jako
zaprzeczenie poprzedniej epoki, lecz jej kontynuację, radykalizację i modyfikację. Wydaje się, że
postmodernizm, czerpiąc z modernizmu, doprowadza do skrajności problem niepewnego statusu
słowa, często go tematyzuje, stosując przy tym eksperymenty formalne.
Świat postrzegany przez modernistów jest problematyczny, stawiają oni w teksatach pytania
natury epistemologicznej. Zwraca na to uwagę Brian McHale, którego teoria stanowi główną
inspirację i najważniejszą podstawę teoretyczną niniejszej pracy.
13
Jak zauważa amerykański
teoretyk literatury, na pierwszy plan powieści modernistycznej wysuwają się pytania: Jak
powinienem/powinnam interpretować świat? Czym jestem w tym świecie? Co można jeszcze
poznać? Kto i jak może to poznać? Jak bardzo wiarygodna jest ta wiedza? Jakie są granice
poznania?
14
Ponadto modernizm ma charakter synekdochiczny, stosuje zasadę pars pro toto, unikając
stworzenia całościowej wizji świata.
15
Jednak świat ten istnieje obiektywnie, jest zorganizowany
w określony sposób, a zadaniem bohatera powieści modernistycznej jest odnalezienie się w nim.
Bohater wie, jakimi kryteriami ma się kierować, aby osiągnąć określony cel.
Inaczej wygląda to w postmodernizmie, zakładającym radykalny pluralizm filozoficzno-
estetyczny, polityczną, narodową oraz kulturową decentralizację świata i akceptującym ten swoisty
chaos.
16
Skrajny pluarlizm nie jest negatywną wartością; postmodernizm – w przeciwieństwie do
modernizmu – nie dąży do przywrócenia jakiejkolwiek jedności. Stanowi to jedną
z najistotniejszych różnic między tymi dwoma typami literatury.
11
E. Możejko, Modernizm literacki: niejasność terminu i dychotomia kierunku, w: E. Łoch (red.), Modernizm
a literatury narodowe, Lublin 1999, s. 18.
12 Ibid.
13 B. McHale, Od powieści modernistycznej do postmodernistycznej: zmiana dominanty, w: R. Nycz (red.),
Postmodernizm: Antologia przekładów, Kraków 1996.
14 Ibid., s. 347-348.
15
E. Możejko, op.cit., s. 25.
16
M. Hilský
, Co je postmoderna?
w: „Kritický
sborník” č. 4, Praha 1993, s. 16-17.
Przejście od modernizmu do postmodernizmu charakteryzuje zmiana dominanty
z epistemologicznej na ontologiczną. W literaturze postmodernistycznej najważniejszymi pytaniami
są: Czym jest świat? Który to świat? Z jakimi światami mamy do czynienia i co jest w nich do
zrobienia? W jaki sposób istnieją teksty i projektowane przez nie światy?
17
Podkreślenie dominanty ontologicznej zamiast epistemologicznej skutkuje również innymi
modyfikacjami w utworach literackich; w ten sposób wytłumaczyć można przynajmniej niektóre
z charakterystyk modernizmu i postmodernizmu, zestawiane często na zasadzie opozycji.
Uzasadnienie znajdują przywoływane przez Ihaba Hassana przeciwieństwa między dwoma typami
literatur:
nierzadko
zamkniętą
formę
(form)
tekstów
modernistycznych
zastępuje
postmodernistyczna forma otwarta czy antyforma (antiform), celowość (purpose) ustępuje miejsca
grze/zabawie (play), hierarchia (hierarchy) – anarchii (anarchy), a dystans (distance) –
uczestnictwu (participation).
18
Dominacja problematyki ontologicznej oraz zgoda na skrajny
pluralizm tłumaczy także częste pojawianie się w tekstach takich motywów, jak labirynt, biblioteka,
tajemnica, spisek oraz wykorzystywanie gatunków popularnych i tworzenie metafikcji
historiograficznej.
Kolejną różnicą jest postrzeganie słowa literackiego – w modernizmie jeszcze
przezroczystego, pełniącego funkcję nośnika określonego znaczenia, informującego o świecie
zewnętrznym.
19
W utworach postmodernistycznych funkcja referencyjna nie jest już najważniejszą
funkcją języka; słowo literackie zwraca uwagę samo na siebie; narrator chętnie gra z językiem,
zamiast objaśniać i oceniać świat. W obliczu radykalnego pluralizmu filozoficzno-politycznego
postmodernizm sprzeciwia się istnieniu jedynego sposobu odczytania tekstu, jednej „właściwej“
interpretacji.
Zmienia się również typ społeczeństwa, w którym literatura postmodernistyczna powstaje.
Jak zauważa Mieczysław Dąbrowski,
mamy do czynienia ze społeczeństwem masowym, które charakteryzuje się kilkoma
cechami: jest zamożne, otoczone opieką socjalną, straciło wiele ostrych znamion
klasowości (choć nadal jest klasowe), doprowadziło do rozluźnienia stosunków
rodzinnych, a z uzyskaną od tej i od innych stron (instytucji) wolnością nie potrafi sobie
poradzić (“bezwolna egzystencja”), zarzuciło obrzędy i tradycje, jest bierne, masowo
wytwarza “naukowe” “poglądy” i “opinie”, które natychmiast stają się towarem
rynkowym, brakuje natomiast silnych przekonań i głębokiej refleksji nad stanem
społeczeństwa (zastępuje je socjologiczny opis).
20
17 B. McHale, op.cit., s. 351.
18
M. Dąbrowski, Postmodernizm: myśl i tekst, Kraków 2000, s. 29-30.
19
Ibid., s. 25.
20
Ibid., s. 22-23.
Dominuje relatywizm aksjologiczny, etyka nie ma już obiektywnego charakteru, więc znika
zaufanie do świadomości jednostkowej, która ulega rozbiciu i często sama podważa własną
tożsamość.
Tak pokrótce scharakteryzować można literaturę dwu, bądź co bądź problematycznych,
nurtów dwudziestego wieku. Na podstawie dokonanych wyżej dystynkcji zastanowimy się teraz,
czy debiut prozatorski Milana Kundery Śmieszne miłości możemy uznać za postmodernistyczny.
W tym celu omówimy cztery z siedmiu opowiadań, w przekładzie Emilii Witwickiej,
zamieszczonych w polskim wydaniu książki z 2001 roku: Nikt nie będzie się śmiał, Fałszywy
autostop, Niechaj dawno zmarli ustąpią miejsca świeżo zmarłym oraz Edward i Bóg.
21
Fałszywy autostop opisuje pierwszy dzień urlopu dwudziestoletniej dziewczyny
i dwudziestoośmioletniego chłopaka, których imiona nie są znane czytelnikowi. Bohaterowie
charakteryzowani są przez swoje wypowiedzi oraz odnarratorski opis ich myśli i emocji, przy czym
trzecioosobowy narrator nie ujawnia się ani nie tematyzuje procesu pisania; stara się o obiektywny
opis zdarzeń i myśli postaci. Dzięki narracji czytelnik dowiaduje się, iż cechami, które mężczyzna
najbardziej ceni w swojej partnerce, są czystość, wstydliwość i skromność. Dzięki nim
usposobienie dziewczyny stanowi kontrast dla odważnych, prowokujących zachowań kobiet,
z którymi bohater spotykał się dotychczas. Dziewczyna nie wie jednak, co najbardziej podoba się
partnerowi w jej charakterze; paradoksalnie wyrzuca sobie brak odwagi, domniemając, iż nie
spełnia przez to oczekiwań chłopaka.
Bohaterowie wybierają się na dwa tygodnie w Tatry, dokąd jadą samochodem
prowadzonym przez chłopaka. Kiedy zatrzymują się na stacji benzynowej, dziewczyna udaje się na
chwilę do pobliskiego lasu, ale nie wraca potem bezpośrednio do samochodu, lecz staje przy szosie
i zatrzymuje pojazd, udając autostopowiczkę wybierającą się do Bańskiej Bystrzycy. W tym
momencie zaczyna się gra bohaterów, w której wcielają się w zupełnie inne postacie. Nabierają
dzięki temu dystansu do samych siebie oraz partnera/partnerki i zachowują się w sposób inny niż
dotychczas. Po niedługiej rozmowie „autostopowiczki” z kierowcą widoczne staje się zacieranie
granicy między grą a „rzeczywistością”. Jednak każdy z partnerów jest cały czas pewien własnej
tożsamości, wie, że odgrywa fałszywą rolę, od której się dystansuje; wątpliwości dotyczą jedynie
tożsamości tej drugiej osoby:
Chłopca z każdą chwilą bardziej irytowało to, że jego dziewczyna tak świetnie umie
być tą wyuzdaną pannicą. Skoro tak doskonale to potrafi, pomyślał, to znaczy, że nią
rzeczywiście jest, żadna obca dusza nie wstąpiła w nią przecież skądś z powietrza; to, co
tu odgrywa, to ona sama, może to ta część jej istoty, która kiedy indziej trzymana jest
pod kluczem i którą teraz pod pretekstem zabawy wypuściła z klatki (s. 68).
21 M. Kundera, Śmieszne miłości, Warszawa 2001.
Na skutek tego nieporozumienia bohaterowie tracą pewność dotyczącą cech partnera/
partnerki, ale nie wątpią we własną, określoną tożsamość. Zastanawiają się, jak interpretować
zachowanie partnera/partnerki oraz wątpią we wiarygodność wiedzy, jaką do tej pory zdobyli na
temat siebie nawzajem. Nie potrafią znaleźć wspólnego mianownika między dotychczasowym
zachowaniem tej drugiej osoby a rolą odgrywaną przez nią w trakcie podróży, co powoduje ich
rozgoryczenie i rozpacz; tęsknią za spójną osobowością partnera/partnerki. Mamy zatem do
czynienia z modernistyczną realizacją problemu natury epistemologicznej, który jest dominantą
tekstu: najważniejszą kwestią rozstrzyganą w opowiadaniu zdaje się być ustalenie granic poznania
drugiego człowieka. Kwestia ta poruszona jest poprzez przedstawienie kilku godzin z życia pewnej
pary, a więc w sposób synekdochiczny, pars pro toto, co zostało dodatkowo podkreślone
nienadawaniem imion postaciom, sugerując iż problem ma charakter uniwersalny. Również
zamknięta forma tekstu oraz trzecioosobowy, „obiektywny”, zdystansowany narrator są cechami
odbiegającymi od konwencji postmodernistycznych.
Jak już wyżej wspomniałam, ze zdecydowanie innym rodzajem narracji mamy do czynienia
w tekstach włączonych przez Kunderę do pierwszego zeszytu Śmiesznych miłości, w których
narratorzy są uczestnikami wydarzeń. Autor jednak w późniejszych wydaniach zostawił jedynie
jedno z tych opowiadań, Nikt nie będzie się śmiał.
Jednak również w przypadku tego tekstu nie możemy mówić o postmodernistycznym
problematyzowaniu kwestii ontologicznych. Narrator, młody historyk sztuki, nie chcąc napisać
recenzji przeciętnej pracy naukowej, unika spotkania z jej autorem; używa do tego celu licznych
podstępów i kłamstw, ryzykując swoją pozycję w życiu zawodowym i osobistym. „Uciekanie”
przed panem Zatureckim stwarza pewnego rodzaju labirynt, jednak jest to labirynt ściśle osadzony
w konkretnych realiach historyczno-politycznych – w realiach komunistycznej Czechosłowacji.
Tekst nie porusza problematyki ontologii; świat istnieje obiektywnie, jest zorganizowany
w określony sposób, a każda z postaci usiłuje znaleźć w nim własne miejsce i osiągnąć pewien cel:
Zaturecki pragnie, aby jego artykuł został opublikowany i doceniony, natomiast Klima nie chce
stracić autorytetu, przez co ucieka się do różnych sztuczek, aby uniknąć konfrontacji z mężczyzną.
Swoje sądy na temat jego pracy, którą uważa za bezwartościową, wypowiada w taki sposób, aby
Zaturecki nie poznał jego prawdziwej opinii, aby interpretował je w korzystny dla siebie sposób.
Klima nie zgadza się na powszechne wytwarzanie „naukowych poglądów”, chcąc pozostawić
dziedzinę nauki jedynie kompetentnym osobom, nie pozwala na postrzeganie jej jako towaru
rynkowego; nie akceptuje żadnego pluralizmu filozoficzno-estetycznego.
Ponadto, ważnym problemem w opowiadaniu Nikt nie będzie się śmiał jest konfrontacja
własnego charakteru – lub własnych wyobrażeń na jego temat – z oczekiwaniami i obrazem
projektowanymi przez społeczeństwo: Klima chce, aby Zaturecki wciąż postrzegał go zarówno jako
specjalistę w swojej dziedzinie, jak i jako dobrego, uczynnego człowieka, jednocześnie jednak nie
chce postępować wbrew władnym poglądom.
Podobną kwestię porusza proza Niechaj dawno zmarli ustąpią miejsca świeżo zmarłym,
której bohaterowie, spotkawszy się przypadkowo po piętnastu latach, próbują znaleźć w sobie
nawzajem ludzi, których znali w młodości. Mężczyzna natarczywie szuka w kobiecie cech, które
przypominałyby mu ich wspólną przeszłość, przy czym poszukiwania te dotyczą głównie sfery
cielesności:
(…) w tym momencie błysnęło mu wspomnienie: wtedy w studenckim pokoiku wzięła
w usta jego rękę i ugryzła mocno, aż go zabolało, a on przesuwał palce po całym
wnętrzu jej ust i do dziś pamięta, że z jednej strony w głębi brakowało jej wszystkich
górnych zębów (nie raziło go to wówczas, przeciwnie, ten drobny mankament był
związany z jej wiekiem, który pociągał go i podniecał). Ale teraz, wpatrując się
w szczelinę między zębami a kącikiem ust, widział, że jej zęby są olśniewająco białe
i że żadnego nie brakuje, i zmroziło go to; dwa obrazy odlepiły się od siebie, ale on nie
chciał przyjąć tego do wiadomości, chciał gwałtem, na siłę, zlepić je w jeden obraz(...)
(s. 127-128).
Oboje zauważają, że obraz kobiety, który zachował się (lub powstał) w wyobraźni
mężczyzny w ciągu ostatnich piętnastu lat, odbiega od rzeczywistości; starość bowiem odcisnęła
już piętno na jej ciele. Zdają sobie sprawę z tego, że jeśli zdecydują się na uprawianie miłości,
zniszczą ten wyidealizowany wizerunek, dlatego też kobieta długo opiera się i odmawia.
Ostatecznie jednak decydują się na odbycie stosunku, a więc zwycięża chęć przywrócenia jedności
między imaginacją a rzeczywistością, pragnienie zbudowania spójnego obrazu siebie i drugiego
człowieka. Dążenia bohaterów są charakterystyczne dla tożsamości nowoczesnej, niezgadzają się
bowiem na nieokreśloność, płynność, destabilizację, poszukują pewnych punktów odniesienia.
Również
strona
formalna
opowiadania
wymyka
się
kanonowi
literatury
postmodernistycznej. Mamy do czynienia ze starannie uporządkowanym tekstem, podzielonym na
czternaście krótkich części, z których każda przedmiotem zainteresowania czyni jedną z dwu
postaw, naprzemiennie kobietę lub mężczyznę, przy czym zdarzenia opowiadane są za
pośrednictwem tradycyjnego, wszechwiedzącego, trzecioosobowego narratora, znającego zarówno
przeszłość bohaterów, jak również ich myśli i obawy. W tekście brakuje również
postmodernistycznego autotematyzmu, problematyzowania niepewności statusu słowa czy
eksperymentów formalnych.
Bodaj jedynym tekstem ze Śmiesznych miłości, w którym narrator ujawnia się jako osoba
opisująca określoną historię i tematyzuje proces pisania jest Edward i Bóg. W ostatnich akapitach
opowiadania czytamy:
Nie, nie obawiajcie się, Edward nie zaczął wierzyć w Boga. Mojego opowiadania nie
zamierzam ukoronować efektem tak jaskrawie paradoksalnym(...) (s. 197).
Ten fragment sygnalizuje nowy rodzaj narracji, który Kundera rozwijał będzie w późniejszej
twórczości, jednak nie oznacza to, że Edward i Bóg jest tekstem na wskroś postmodernistycznym.
Przeciwnie – tak jak w pozostałych tekstach – tekst stanowi zamkniętą całość, podzieloną na
dziesięć krótkich rozdziałów, a dominuje w nim problematyka dotycząca granic poznania (niemal
jak Klima z opowiadania Nikt nie będzie się śmiał, Edward ucieka się do kłamstw i oszustw, aby
osiągnąć określony cel, którym w tym przypadku jest ciało Alicji). Ponadto główny bohater, mimo
iż zdaje sobie sprawę z braku jednej nadrzędnej prawdy, tęskni za nią i poszukuje jej, świadom
porażki, którą musi odnieść:
Jest zbyt bystry, by uznać, że widzi coś podstawowego w rzeczach niepodstawowych,
ale zbyt słaby, aby do tego, co podstawowe, skrycie nie tęsknić.
Ach, panowie i panie, smutne jest życie człowieka, jeśli nic i nikogo nie może
traktować na serio!
Toteż Edward tęskni do Boga, albowiem Bóg wolny jest od rozpraszającego
obowiązku objawiania się, i może tylko być; albowiem jedynie On tworzy (On sam,
jedyny i nieistniejący) istotną opozycję wobec tego nieistotnego (lecz tym bardziej
istniejącego) świata (s. 198).
*
Na podstawie przeprowadzonych wyżej krótkich analiz kunderowskich opowiadań z tomu
Śmiesne miłości zauważamy, iż niewłaściwe byłoby określanie ich postmodernistycznymi: autorski
wybór struktury i narracji większości opowiadań jest stricte modernistyczny, co dodatkowo
podkreśla kanon pisarzy, na których powołuje się Czech w tekstach teoretycznoliterackich:
Cervantes, Balzac, Flaubert, Proust, Joyce, Mann.
22
Ponadto we wszystkich omówionych
opowiadaniach dominuje problematyka epistemologiczna, najważniejsze zdaje się być zagadnienie
granic poznania siebie i drugiego człowieka; co więcej, bohaterowie pragną, aby to poznanie było
pełne, usiłują utworzyć spójny wizerunek bliskich im osób, nie wątpiąc przy tym nigdy we własną
tożsamość.
Wydaje się, iż twórczość Milana Kundery przeszła długą drogę ewolucji: od poezji pisanej
w duchu socrealizmu, poprzez prozy należące do klasycznego modernizmu (Śmieszne miłości,
Żart), po powieści postmodernistyczne (np. Nieśmiertelność, Powolność). Pomimo ciągłego
powracania do podobnych motywów w kolejnych tekstach autor nie może być jednoznacznie
przypisany do jednej „kategorii” literatury. Błędne są zatem twierdzenia, jakoby Milan Kundera był
reprezentantem pisarstwa postmodernistycznego – za postmodernistyczny uznać należy jedynie
22 Por. M. Kundera, Wzgardzone dziedzictwo Cervantesa, w: idem, Sztuka powieści, Warszawa 2004, s. 9-24.
pewien etap jego twórczości.
BIBLIOGRAFIA
LITERATURA PODMIOTU
Kundera Milan, Śmieszne miłości, przeł. Emilia Witwicka, Warszawa 2001.
LITERATURA PRZEDMIOTU
1.
Chvatík Květoslav, Svět románů Milana Kundery, Brno 1994.
2.
Čulík Jan, Man, A Wide Garden: Milan Kundera as a Young Stalinist [dostęp 10.05.2011].
Dostępny w Internecie: http://eprints.gla.ac.uk/3806/1/Milan_Kundera.pdf.
3.
Čulík Jan, Milan Kundera [dostęp 11.05.2011]. Dostępny w Internecie:
http://
www.arts.gla.ac.uk/Slavonic/Kundera.htm.
4.
Dąbrowski Mieczysław, Postmodernizm: myśl i tekst, Kraków 2000
5.
Hilský Martin, Co je postmoderna?, w: „Kritický sborník” č. 4, Praha 1993, s. 16-17.
6.
Ibler Reinhard, Na hranicích románu: Kunderovy Směšné lásky, w: Vojtěch David
(red.), Česká literatura na konci tisíciletí II. Příspěvky z 2. kongresu světové literárněvědné
bohemistiky. Praha 2001 [dostęp 13.05.2011]. Dostępne w Internecie: http://www.ucl.cas.cz/
edicee/data/sborniky/kongres/CLKT2/14.pdf
7.
Kundera Milan, Poznámka autora, w: idem, Směšné lásky, Brno 1991, s. 204.
8.
Kundera Milan, Wzgardzone dziedzictwo Cervantesa, przeł. Marek Bieńczyk, w: idem,
Sztuka powieści, Warszawa 2004, s. 9-24.
9.
McHale Brian, Od powieści modernistycznej do postmodernistycznej: zmiana dominanty,
przeł. Michał Paweł Markowski, w: Nycz Ryszard (red.), Postmodernizm: Antologia
przekładów, Kraków 1996.
10.
Możejko Edward, Modernizm literacki: niejasność terminu i dychotomia kierunku, w: Łoch
Eugenia (red.), Modernizm a literatury narodowe, Lublin 1999, s. 9-25.
11. Postmodernizm. Hasło w: Sławiński Janusz (red.), Słownik terminów literackich,
Wrocław 1998.
12.
Postmodernizm. Hasło w: Encyklopedia PWN [dostęp 10.05.2011]. Dostępny w Internecie:
http://encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=3960928.
13. Suchomel Milan, Literatura z času krize, Brno 1992.
ABSTRAKT
Przedmiotem zainteresowania autorki są opowiadania Milana Kundery z cyklu Śmieszne miłości,
które wydane po raz pierwszy były w trzech zeszytach, w latach 1963, 1965 i 1968. We wstępie
autorka opisuje miejsce tekstów w twórczości Czecha, zwracając uwagę na poezję pisaną przez
niego przede wszystkim w latach 50. XX w.
Następnie próbuje odpowiedzieć na pytanie, na ile zasadne jest, w kontekście prozatorskiego
debiutu Czecha, bezdyskusyjne przypisywanie go do literackiej postmoderny (Janusz Sławiński,
Mieczysław Dąbrowski). Analizując poszczególne opowiadania, poszukuje w nich podstawowych
wyznaczników tego nurtu, a przede wszystkim usiłuje ustalić, czy wśród pytań, stawianych
przez teksty, przeważają te dotyczące możliwości i granic poznania, czy też sposobów istnienia;
autorka próbuje zatem znaleźć dominantę opowiadań, która miałaby rozstrzygnąć kwestię ich
przynależności do jednego z dwu nurtów (Brian McHale).
Powołuje się również na Reinharda Iblera analizę kompozycji cyklu opowiadań oraz zastanawia
się nad miejscem kunderowskiego sposobu organizacji i konstrukcji tekstów w nurcie
postmodernistycznym.