M E A N S O F S U B S T I T U T I O N.
T H E U S E O F F I G U R I N E S, A N I M A L S,
A N D H U M A N B E I N G S A S S U B S T I T U T E S
I N A S S Y R I A N R I T UA L S *
Lorenzo Verderame**
In the present article I propose an overview of substitution practices in rituals described
in Neo-Assyrian literary and documentary sources. From the most simple and diffused
means of substitution (figurines) to the most complex (animals and human beings) I
analyze the different use of substitution and of its syntagms as evolving according to
complexity. In particular, the main focus will be on the identity transmission and the
identification process. Two different ideas of counteracting the evil emerge. One aims
at annihilating the evil by directing it back to its source; the other realizes the fate of the
patient (death) by the means of a substitute. Three main groups of procedures involv-
ing substitution are hereby: anti/witchcraft rituals, healing rituals involving animals
(
Incantation of the piglet, A man’s substitute for Ereškigal), the “substitute king”.
Introduction: Aims and Sources
ubstitution in a broad sense constitutes one of the basic mechanisms of
cultural construction, and it has been widely discussed. In this paper, I will
not be considering the multiple aspects of substitution in the construction of
a ritual discourse, but rather I will focus on the specific use of objects, ani-
mals, and even human beings as substitutes for a person. The analysis will
commence with simple rituals involving the most affordable and so the
cheapest materials, and then move to elaborate rituals, showing the different
uses of substitution and the proportional increase in contingent factors.
Most of the sources I will discuss come from the Neo-Assyrian period. I
have chosen this period for several reasons. First of all, because this is the pe-
riod which provides the greatest number of documents, which result from
the excavation of cuneiform tablet collections generally called “libraries”.
1
Secondly, some of these rituals are already known from previous periods, and
an objection which may be raised is that the Neo-Assyrian material is consid-
* Abbreviations follow those used in the
Chicago Assyrian Dictionary and R. Borger, Handbuch der
Keilschriftliterature, Berlin, 1967-75; a complete and updated list is available from the CDLI (http://cdli.
ucla.edu/Tools/abbrev.html). The texts have been numbered (§1-13) for the sake of ease and discussion.
Where not otherwise stated, the translation as well as the paragraph, line and numbering arrangements
are those proposed by the authors quoted in the footnotes.
** “Sapienza”, Università di Roma.
1 The “Assurbanipal Library” in Nineveh, the “house of the exorcist” (N4) in Assur, Sultantepe/@uzi-
rina tablets, the temple of Nabû in Nimrud/Kalhu.
S
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 301
302
lorenzo verderame
[2]
ered “antiquarian”; that is to say that they are copies of ancient documents
that continue to be compiled within the flow of tradition.
2
Yet, documentary
sources, in the form of letters and administrative texts, not only testify to the
fact that most of these rituals were practised in the Neo-Assyrian period, but
they also provide clues about their performance.
3
These rituals attracted the
attention of Ebeling, who gathered together most of those known at the time
in the volume entitled
Tod und Leben (1931). A few years later Furlani, quoting
from Ebeling’s work,
4
devoted a chapter to this theme (“Riti babilonesi e as-
siri di sostituzione del malato”) in his book on Assyrian and Babylonian ritu-
als (Furlani, 1940: 285-305). Lastly, some of these rituals are available in excel-
lent editions of recent publication; thus permitting the focus to fall on the
ritual, rather than proceeding with a new translation and more philological
discussions.
In the following sections, I will analyse a series of substitution procedures,
grouped according to the nature of the substitute and the aim of the ritual.
From simple objects used as substitutes in different kinds of rituals to healing
procedures involving a substitution by the means of animals or humans, this
study focuses on the role of substitution and the increasing complexity in the
ritual performance and construction.
Substitute figurines
The use of figurines is one of the main means to operate a substitution.
5
The
following example demonstrates the basic mechanism of substitution in-
volving figurines:
§1. For undoing witchcraft which you do not know, you make figurines ((of wax)) of
the warlock and the witch, ((of a man and of a woman)). You convict them before Ša-
maš. You coat them with tallow; you put them in a disposable pot. You burn them: “Ša-
maš, may their sorcerous devices return to them who turned the evi[l] against me!” (or:
who stood as an evil sign against me”)((Thus)) you speak ((three times)), then [you
throw] the disposable pot together with the burnt mater[ia]l into the river. (
Ana pišerti
kišpi §1: 11’-19’)
6
This brief text describes a short ritual to cast out sorcery (
ana pišerti kišpi).
Wax figurines substitute the warlock and the witch, who harmed the patient.
2 The theme has been discussed in several articles in Radner and Robson (2011).
3 This is the case of the last of the rituals analysed here, that of the substitute king (šar puhi), whose
sources are limited to the Neo-Assyrian period and are mainly letters.
4 These practices are generally defined as “sacrifices”. This concept was already criticised by Furlani
(1940: 11 fn. 14), that is, the use of the term
Ersatzopfer by Ebeling (1931), together with the classification
of ritual killings as “human sacrifices” in Mesopotamia. Nevertheless, this precedent is still diffuse far be-
yond the limits of Assyriological studies; see Mayer and Sallaberger (2003-05: 101 §10).
5 The use of body secretions (hair, nail pairings, excrement, sperm, and so on) or objects (cloth and
so on) as means of substitution will be dealt with separately in this article; they will be discussed as a
means of identity transmission in more complex rituals (§8).
6 Abusch and Schwemer (2011: 50).
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 302
[3]
the use of figurines, animals, and human beings
303
As in a legal procedure, the charges against the evil-doers are imputed to the
figurines. Finally, these are first destroyed by fire and then, together with the
rest of the ritual
paraphernalia, thrown into the river. The text is concise and
offers no further details of the ritual, but it clearly states that the origin of the
witchcraft is unknown (
ša la tidû).
7
Apparently no intervention of a cultic op-
erator is prescribed
8
and the ritual instructions (“you will …”) are directed to
the patient who acts as the healer as well.
9
The following text is a little more complex. It is composed of a description
of symptoms and their interpretation (diagnosis), followed by instructions as
to how to annihilate the cause of the ailment.
§2. If a man’s body is afflicted with paralysis, he is constantly feverish, his [f]lesh is be-
ing ruined, and he cannot have intercourse with a woman, (then) f[igurines] of clay
representing him have been buried (in a grave). You go to the clay pit, and you put one
grain of silver (and) one grain of gold into the clay pit. You buy clay, (then) you make
figurines of the warlock and the witch. You then write their names on their sides. You
tie their arms with a rope on their back. You wrap them with combed-out hair. You
pour out tanning fluid (var.: rancid oil) over them. You lift them up in an unfired …-
bowl. Before Šamaš, you convict them. You wash your hands and your feet over them
with water from the holy water vessel. You rub his
epigastrium with dough made of
wheat flour (and) egg; then you put (the dough) on them. You make him recite before
Šamaš as follows: “Šamaš, lord of heaven and earth, you alone are the judge of god and
man! Šamaš, he (var.: the one who) performed, turned to, (and) sought witchcraft,
magic, sorcery, (and) wicked machinations against me – may they be dispelled from
me, may they be attached (to him) from the (very) day that I speak (this prayer) before
you, then I shall proclaim your glory!”. He recites (this) seven times, and it will be un-
done. (
Šumma amelu kašip A 38’-70’)
10
The ritual commences with the preparation of figurines of the evil-doers, on
which a series of operations are performed, and it closes with an invocation
to Šamaš. The figurine is firstly associated with either the sorceress or war-
lock, who harmed the patient by inscribing his name on it. Then, the per-
former operates on the figurine in order to annihilate the evil-doer. Firstly, the
part of the body on which the evil-doer operates is neutralised; in this case
his/her arms are tied with a rope behind his/her back.
11
Then he/she is im-
7 On the question of witch/sorcerer identity, see Abusch and Schwemer (2011: 5).
8 The ritual instructions are always addressed to an undefined subject, which must perform and
direct the ritual. Its identity is unknown, even though it is generally assumed that it is the
ašipu; an
assumption based on very vague evidence, see Couto-Ferreira (in press). An additional participant, the
patient himself or another cultic operator, may be involved.
9 This is the case of the text §4 and §5 as well. The conciseness of the instruction and the self-
performance of the ritual suggest that this might be a popular remedy. If it was, the origin of these
prescriptions and the aim of these ritual collections should be questioned.
10 Abusch and Schwemer (2011: 77).
11 This is one of the most common actions carried out on (anti-)witchcraft figurines, as the texts and
the archeological documents as well as comparative material show. Other symbolical and functional
parts may be the target of this restraining attack, that is, the mouth and the feet; see §6 where the mouth
of the opponent is sealed.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 303
304
lorenzo verderame
[4]
mobilised by wrapping the figurine in combed hair and pouring tanning flu-
id over it.
12
After having disposed of the figurine in a bowl, it is convicted in
front of Šamaš. The cultic operator then cleans himself and, at the same time,
transfers the pollution
13
onto the figurine by way of letting the water he has
washed his hands and feet with flow over the figurine. Successively, the evil
affecting the patient is transferred back onto the evil-doer, by affixing the
paste used to rub the victim’s
epigrastrium on the figurine. The repetition sev-
en times of an invocation to Šamaš renders the ritual effective for the undo-
ing of the witchcraft.
The focus of both rituals is the annihilation of the origin of evil by means
of clay figurines, which substitute it. The use of figurines (s
almu) to operate
on a person, who is not physically present,
14
is widespread in Mesopotamian
rituals;
15
particularly in anti-witchcraft (
Maqlû). The use of substitute fig-
urines is also one of the main methods of witchcraft,
16
but it is only indirect-
ly documented in the anti-witchcraft instructions as the cause of illness and
suffering in the diagnostic section. The mechanics of substitution in the two
cases (witchcraft and anti-witchcraft) are the same; the figurine simply sub-
stitutes the person to be harmed. The only difference is that the substitute fig-
urine of the evil-doer has to be destroyed in order to destroy him/her and an-
nihilate his/her witchcraft. On the other hand, the sorcerer/warlock creates
the figurine of the victim and then hides it in specific places with the aim of
it not being discovered and/or destroyed.
17
In fact, the basic idea is that the
witchcraft endures for as long as the object exits. From this point of view, as
already observed by Gasche (1994: 100), while the aim of the anti-witchcraft
ritual is the annihilation of the evil-doer by destroying the figurine repre-
senting him/her, the few discoveries of this type are the ones produced by
witchcraft.
18
Substitute figurines are not limited in their use to witchcraft and anti-
witchcraft. Being an easy and versatile means to operate at a distance on oth-
12 The pouring of
kurru, interpreted as rancid oil or tanning fluid, into the mouth of the insolvent
party appears in the penalty clause of Neo-Assyrian contracts (Verderame, 2010a: 468).
13 The basic idea is that of transmission by contact: the cultic operator cleans only his body parts that
will touch the ritual
paraphernalia (the hands) and the ground (the feet). The term “pollution” is used
here to express the wide range of hazards to which the operator is exposed by performing the ritual.
14
kima šunu la izzazzu «since they are not present» (Abusch and Schwemer, 2011: 22).
15 Daxelmüller and Thomsen (1982).
16 In the text discussed here, the method used to neutralise evil-doers is the same as that used by them
against their victim. In fact, in the diagnostic section, the cause of suffering of the patient is a figurine of
himself buried in a grave; cf.
Maqlû IV, 27-47.
17 See §9 and §10 where the object of the witchcraft is found and the ritual is performed upon it.
18 The only known case from Mesopotamia is that from Tell ed-Der, published by Gasche (1994) and
discussed recently by Schwemer (2007: 212-214). Another example from the Near East is the collection of
metal figurines from Tell Sandahannah; see Gasche (1994: 100 fn. 7). Finds from the Classical world are
more diffuse. The Greek material has been the object of several studies by Faraone (1991, 1993). The re-
cent discovery of the cache of witchcraft objects in the cistern of Anna Perenna’s fountain in Rome has
been the subject of several articles collected together in
Studi e Materiali di Storia delle Religioni 76/1 (2010).
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 304
[5]
the use of figurines, animals, and human beings
305
er people, they might be used for other kinds of purposes; for example, the
divination or the enchantment of a desired woman, as the two following ex-
amples from the potency incantations series (šà.zi.ga) demonstrate:
§3. Its ritual: you mix together dough (made of ) emmer and potter’s clay; you make fig-
urines of the man and the woman, put them one upon the other, and place them at the
man’s head, then recite [the incantation] seven times; you remove (them) and [put them
near] a pig. If the pig approaches, (it means) “Hand-of-Ištar”; (if ) the pig does not ap-
proach [the figurines], (it means) that man has been affected by sorcery (
KAR 70: 6-10)
19
In this ritual related to the sexual potency, the patient and his partner are sub-
stituted by two figurines, which are arranged one on top of the other in the
act of having sexual intercourse. These figurines are then employed for div-
ination by the means of a pig.
The following ritual for the enchantment of a woman is performed when
others have failed: a figurine of the woman is fashioned and her name is in-
scribed on the hip; then the figurine is enchanted with an incantation recited
in front of Šamaš and buried in a symbolical and liminal place, one of the
gates of the town; while the desired woman passes over the figurine, the man
recites the incantation again and the enchantment succeeds.
§4. If that woman (still) does not come, you take
tappinnu-flour (and) throw (it) into
the river (banks), from the far side (of the Tigris) and the far side (of the Euphrates);
you make a figurine of that woman, you write her name on its left hip; facing Šamaš,
you recite the incantation “The beautiful woman” [over] it. At the outer gate of the
West Gate you bury it … During the hot part of the day(?) or during the evening(?) she
will walk over it. The incantation “The beautiful woman” you recite three times; that
woman will come to you (and) you can make love to her (
KAR 61: 11-21)
20
In this ritual a figurine is used to influence another person, thereby con-
straining her to act according to the performer’s will. This instance brings this
study to the problematic separation between witchcraft and anti-witch-
craft.
21
In fact, this ritual, even if not aimed to harm the desired woman,
obliges her to act against her own will. The
ušburruda rituals go further and
confirm the difficulties in adopting the strict dichotomy between witchcraft
and anti-witchcraft based on the idea of a counter-action.
§5. Its [ri]tual: You take an unfired potter’s pot (and) put bitumen (and) … inside. You
arrange it before Šamaš. You set up a censer with
burašu-juniper, you pour a libation of
19 Biggs (1967: 46).
20 Biggs (1967: 70).
21 This specific ritual, together with the one that follows, raises the problem of the nature of the
sources under investigation. In fact, on the one hand, most of these texts are collections of different rit-
uals to cure the same symptom / condition, often from the most simple to the more complex. The ritu-
al §4 is part of a collection of procedures to attract a woman and it has to be performed when others
have no success (diš ki.min be
-ma munus bi nu du-ku «if (you do this) and the woman does not come,
(then).»,
KAR 61: 11). On the other hand, these collections include rituals aimed at influencing or harm-
ing other people and could only in a broad sense be classified as anti-witchcraft.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 305
306
lorenzo verderame
[6]
beer. (You make) two figurines of cedar wood, two figurines of tamarisk wood, [two
figurines of d]ough, two figurines of clay, two figurines of tallow, two figurines of wax,
two figurines of bitum[en], [two figurines of p]omace. You recite the incantation “She
is evil, the witch”. [When] you have recited (it), you throw these figurines into the pot.
You stir (or: beat) them [with a stick] of e
ru-wood. When you have recited (it), you
break (her) [ne]ck, you tear her skin, you tear out her […]. [You say]: “My sorceress,
my enchantress, I calm your heart with water!” (Then) you throw (it) [into the ri]ver.
You recite the incantation “May the mountain cover you!” You bury […] either under
a (washer’s) mat or in a washroom (
Ušburruda §7.6.2: 24”-34”)
22
The ritual “I burn the opponent” (
nakra aqalli / kúr.kúr bíl) is directed
against an opponent, who has already performed a “cutting-of-the-throat”
(
zikurudû/zi.ku5.ru.da) incantation against the “patient”. The latter coun-
teracts the action of the sorceress, who has performed the witchcraft; as in
the ritual in §5 above. The kúr.kúr bíl incantation, however, is used to harm
an adversary in court (
bel dababi), even if the said adversary has not performed
any witchcraft against “the patient”:
§6. You recite the [incantation]; then you scatter sulphur into the crucible. As soon as
the reed fire has burnt down, you extinguish them (i.e., the figurines) with river water.
Afterwards you make a figurine representing his litigant of clay from the clay pit. You
twist its arms behind it. [You] se[al its] mouth with a seal of
šubû-stone and (a seal) of
šadânu-stone. You convict it before Šamaš. [He washes] his hands over (it). This incan-
tation [he recites] three times … (
Ušburruda §7.6.6: 33-39)
23
In this case, the person assisted by the cultic operator does not counteract a
spell cast by an opponent, and thus could not be called “patient”.
Substitution syntax
There are limitless examples of the use of figurines in rituals, but those cited
here offer a good sample in order to analyse the mechanics of substitution.
The figurines have first to be fashioned. In anti-witchcraft, the most com-
mon material is clay or wax, which can be easily dissolved in water and melt-
ed by fire. A variety of other materials, particularly a paste made of flour and
other ingredients, are used, as §5 testifies. The archaeological remains from
other cultures testify to the wide use of figurines made of metal, mainly
bronze.
24
These objects are produced by witchcraft and, as stated above, their
aim is to last. The use of metals, in this sense, might be justified when con-
fronted with anti-witchcraft figurines made of perishable materials.
In the fashioning of the actual figure, no resemblances with the features of
the person to be harmed are required. Quoting the law of similarity of Hu-
22 Abusch and Schwemer (2011: 140).
23 Abusch and Schwemer (2011: 143).
24 See above.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 306
[7]
the use of figurines, animals, and human beings
307
bert and Mauss (1902-03: 66): «une simple figure est, en dehors de tout contact
et de toute communication directe, intégralement représentative … la seule
mention du nom ou même la pensée du nom, le moindre rudiment d’assim-
ilation mentale suffit pour faire d’un substitut arbitrairement choisi … L’im-
age n’est, en somme, définie que par sa fonction, qui est de rendre présente
une personne».
25
In the examples cited here, the identification of a figurine
with the person who has to be substituted is made by writing his/her name
on the side of the figurine (§2, §4). In §3, the identification is made by contact:
the figurine is placed at the man’s head. In §5 and §6, no reference to an iden-
tification method is mentioned, but one could suppose that this was fulfilled
orally. In fact, in §5 the fashioning and manipulation of the figurine is followed
by incantations addressed directly to the witch in the third and second person
(«She is evil, the witch», «My sorceress, my enchantress, I calm your heart
with water!»).
In §1, where the identity of the evil-doer is unknown, the association of the
figurine with the evil-doer is referred to by way of the conviction by Šamaš.
This section is present in almost all the rituals discussed
26
and has to be con-
sidered central in the identification process. The appeal to Šamaš, the sun,
who sees everything and reaches everyone, ensures the identification
27
and
the persecution of the evil-doer. Šamaš is recalled as supreme judge, who
evaluates the deeds of the witch and the sorceress,
28
establishing the inno-
cence of the petitioner and making effective, by his intervention, the action
against the evil-doer. The appeal to Šamaš may be strengthen by successive
prayers (§1, §2), where the god is requested to restore the evil back to the evil-
doer. Parallel to substitution, the appeal to Šamaš must be interpreted here
in a further sense. In fact, anti-witchcraft procedures in most cultures assume
the form of a process against the warlock or the sorceress. The standard
expression “you sue it/them in front of Šamaš” (
ana mahar Šamaš tadânšu/
šunuti), with the use of the verb dânu “to judge”, recalls the idea of this
procedure.
29
Transmission, as a form of substitution, is a basic element of the ritual
practice, so it is used in order to fulfil different purposes. Contact is the main
means of transmission. In §3, the identity of the patient is transmitted by con-
tact with the figurine, upon which divination will be performed. In §4, the de-
sired women, walking over the buried figurine, makes the identification with
25 Note that in the ritual involving the use of a reed effigy (see fn. 46), besides contact, the dimen-
sions of the effigy recall the identity of the patient. The different means and level of identification will
be treated below, when describing more complex rituals.
26 The only exception is §3 where the figurine, a substitute of the patient himself, is identified by
transmission (see above).
27 From this point of view, the appeal to Šamaš may by-pass (§1, §6) or reinforce the identification.
28 Schwemer (2007: 205-208) with previous bibliography.
29 Even if in a different way, this phase assumes the form of a real process in more complex rituals,
that is, the substitute king (see below).
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 307
308
lorenzo verderame
[8]
the latter effective. In general, anti-witchcraft procedures use substitution in
order to operate on an absent person. In fact, a contact with the witch or sor-
ceress, if their identity is known,
30
is almost impossible. Transmission is then
used to transfer, not the identity of the substituted person, but the pollution
affecting the cultic operator and his client together with the evil of witchcraft,
to the warlock or the sorceress. Direct contact is avoided and a vector trans-
ferring the pollution and evil is adopted. In §2, paste, rubbed first on the pa-
tient’s
epigastrium and then applied on the figurine, fulfils this task. In the
same procedure, the cultic operator washes his hands and feet over the fig-
urines, transferring onto them the pollution he has came into contact with.
31
Water plays a prominent role in Mesopotamian rituals, being both a means
of purification and of transmission.
§7. I wash myself over her, I bat[he] with water over her. Just as the water (washing)
my body runs off and flows over her head and her body, (just as) I cast my guilt (and)
my sin upon her, let any evil, (([anything not good])), that is present in my body, my
flesh (and) my sinews, ((var.: [the evil of dreams, of evil, ba]d [sig]ns (and) omen[s, of
witch]craft, sorcery, magic (and) [evil] mach[inations])) run off like the water of my
body and go to her head and her body (
Prayer to Šamaš in the Bit rimki)
32
Furthermore, to the flow of water is assigned the task of carrying away for-
ever the
paraphernalia of the ritual. Therefore, the river has a prominent role
(§1, §5),
33
but the idea of flowing water carrying away pollution and evil is re-
called also in the ritual involving the washer’s mat or washroom in §5.
The operation carried out on the figurines depends on the aim of the ritu-
al. In §3, the figurine is used as a substitute in place of the patient. As his ill-
ness relates to sexual dysfunction, the figurine of the patient and another of
his partner are symbolically mated and then used in a divinatory process in
order to identify the origin of the evil. In §4, the figurine is the receiver/ob-
ject of the enchanting procedure addressed to the desired woman.
In anti-witchcraft rituals and procedures against opponents, the aim is to
harm or to restore the evil to the person substituted by the figurine. There-
fore, the operation on the figurine is two-fold. In the first stage, figurines are
30 Note that in most cultures anti-witchcraft procedures aim first at revealing the identity of the evil-
doer, rather than the immediate pursuance of him/her.
31 Laessoe (1955: 38,
passim); Abusch (1987: 25).
32 Abusch and Schwemer (2011: 384 ll. 39-43).
33 The idea of the water of the river, flowing only in one direction and so therefore cannot return, is
diffuse world-wide. The passage of this incantation, from the text of childbirth procedures, exemplifies
the observation and use of what one would call in modern terms “physical laws” in the construction of
effective images «Like a raindrop (lit. a drop of heaven), may it not turn back, like someone falling off a
wall may it not turn back (lit. turns the breast), like a pipe that overflows, may her waters not remain»
(
BAM 248: ii 57-59). I am grateful to Erica Couto-Ferreira for this reference. She discussed the text exten-
sively at the workshop “Childbirth and women’s healthcare in pre-modern societies” held in Heidelberg
(4
th
to 5
th
of November, 2011) and whose proceedings are in preparation. This theme has been extensive-
ly discussed by Couto-Ferreira in her article in the present volume.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 308
[9]
the use of figurines, animals, and human beings
309
manipulated in order to neutralise the action of the substituted person. Then,
symbolic and functional parts (head/mouth, hands and feet) are turned back-
wards and impeded by the means of bonds. The mouth of the opponent in
§6 is sealed. Other operations aimed at isolating, impeding, and neutralising
the evil-doer are carried out; wrapping the figurine in cloth, coating it with
substances or placing it in a pot.
The ritual in some cases is limited to the neutralisation of the substituted
person. In other cases, particularly those pertaining to anti-witchcraft, the an-
nihilation of the evil is carried out through the ritual destruction of the sor-
ceress and the warlock. Burning with fire and dissolving in water are the com-
mon means of destroying the figurines. Other operations are more detailed
and perform the physical punishment symbolically on the figurine that would
have been imposed on the substitute-person («you break (her) [ne]ck, you tear
her skin, you tear out her […]», §5). Some of these operations are barely un-
derstandable, and they may be interpreted as symbolic acts of neutralisation
or part of the punitive action.
34
More complex anti-witchcraft procedures
The elements previously analysed are now developed into more complex pro-
cedures. The aim of these procedures is different. The following
ušburruda rit-
ual offers an initial example of a different concept of healing. While in previ-
ous anti-witchcraft procedures the goal is to annihilate the evil by directing it
back to its source or actually returning it to its source, in these healing rituals
the fate of the patient, that is, his/her death, is realised by the means of a sub-
stitute.
§8. If a man becomes increasingly depressed, (and) his heart ponders foolish[ness], you
mix ‘hair-of-the-wayside’-plant (and) dust of a (dried) mole cricket in water. You make
two figurines embracing each other. On the shoulder of the first you write thus:
De[se]rter, runaway, who does not keep to his u[n]it. On the shoulder of the second
you write thus: Clamour, wailer, who does not … […]. Afterwards you call them by
their name. – You wipe the man’ s body off with dough made of wheat flour and …
flour. Then you form a figurine (out of this dough) and mount it on both of their arms
turning the heads of both of them, (one) to the right and (one) to the left. (([In the
even]ing, before sunset,)) you sweep the ground near the wall, in a secluded place. You
sprinkle pure water. You set up a portable altar, you strew date(s) (and)
sasqû-flour on
top of the altar. You place a censer with burašu-juniper (next to it). You pour beer. Lift-
ing these figurines you speak thus before Šamaš: – Incantation: “Šamaš, king of heav-
en and earth, you are the judge of god and man, pay attention to my prayer to le[arn]
of my condition! Foolishness, depression, fear (and) fright which I constantly experi-
ence and suffer in my body, in my flesh (and) in [my] sinews: Šamaš, before you this
one replaces me, this one receives (my suffering) from me. (My suffering) is entrusted
34 This is the case of pouring tanning fluid on (§2, cf. fn. 13) or beating the figurines with a stick (§5).
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 309
310
lorenzo verderame
[10]
to the figurine of the Deserter, it is driven away to the west, it is removed from my
body!” – You say this. Then, you string seven loaves on a cord; you hang it around his
neck (var.: on their arms). You smear the face of the figurine (made) of dough with the
discharge under his foreskin. You bind nail (parings) from both <his feet> (and) hair
(from) his (head) in a black cloth. You hang it around the neck of the figurine (made)
of dough. You put them into a sewage opening in the wall directing their faces to the
west. You close the sewage opening. Next to the sewage opening you set out crushed
((‘horned’)) salt-plant like (apotropaic) ritual flour heaps. This man washes his hands
with river water and gypsum. You clear away the ritual arrangement. Then he goes
straight home without looking back. The exorcist must not ent[er] (var.: go to) the
house of the sick man before dawn (
Ušburruda against depression 1-37)
35
The procedure begins with a description of symptoms, followed by what ini-
tially seems to be a simple plant-based remedy.
36
Two figurines embracing
each other are then fashioned, and then identified with two mythical figures,
Deserter and Clamor, both by written and oral means. In fact the names of
the two are inscribed on the figurines and then they are spoken. The trans-
mission of the evil from the person to be healed to a third substitute figurine
takes place in two phases.
37
Firstly, figurines are made from the paste previ-
ously rubbed on the body of that person; these figurines are then mounted
on the figurines of Deserter and Clamor. Secondly, secretions from the body
of the sick man are smeared (discharge from under the foreskin) or attached
(nail parings, hair) to the figurines. In the meantime, the place for the ritual
is prepared and an invocation to Šamaš is pronounced. The operation on the
figurines is concluded by placing them in sewage, their faces directed to the
West; the sewer itself is then physically and ritually closed in order to block
the “return” of the figurines, together with their burden of evil and pollution.
Finally, the sick man is cleansed and dismissed from the place of the ritual.
The complexity of the procedure involves the performance of the ritual by a
cultic operator, here identified as the
mašmaššu.
The ritual is built around the idea of a journey of no return, whose final des-
tination is possibly the Netherworld (the West). The figurine of the sick man
is entrusted to the two mythical figures whose features (the running away and
deserting) strengthen the idea of moving away from one particular place. Fur-
thermore, the idea of separation and removal is suggested not only by the ep-
ithet of Deserter, and the negation of a term that suggests the idea of insepa-
rableness (
mukillu), but also by the turning of Deserter’s and Clamor’s heads
away (towards the left and right) from the sick man (figurine). In parallel, the
35 Abusch and Schwemer (2011: 156).
36 The relationship of this remedy with the rest of the procedure is unclear.
37 Another interpretation is that the transmission takes place twice, that is to say that it does not take
place in successive steps, but is a repetition or reiteration. This process, by which redundancy in a sort
of aim for completeness may strengthen the effect of the ritual, characterises the performance of the
“substitute king” ritual (see below).
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 310
[11]
the use of figurines, animals, and human beings
311
sick man leaves the place without turning back. The figurines are then placed
in a sewer, a place that recalls the uni-directional flowing of the water.
38
The ritual of §8 is preserved in a text collection of
ušburruda procedures
against
depression (hip(i) libbi). For the same ailment different remedies are
proposed, with substitution figurines as well as with herbs. This raises the
question of the texts being dealt with in this paper, their sources as well as
their goals.
39
Healing rituals involving the use of a substitute and the nature
of the latter will be extensively treated in the remainder of the paper and
some conclusions will be drawn at the end. Now, a final example of the anti-
witchcraft procedure will be discussed, not only for its different nature, but
also as a further example of the means used to carry evil away, and so will
pave the way to the next chapter.
Normally witchcraft objects are buried in secret and symbolic places, with
the aim of the evil-doer being to keep them secret and hidden from the vic-
tim. Therefore, as seen above, the anti-witchcraft procedure is directed
against the origin of the witchcraft, that is, the sorceress or the warlock. A
different type of witchcraft is that of leaving an enchanted object in or near-
by the victim’s house.
40
In Mesopotamia, these procedures are described as
the “cutting-of-the-throat” (
zikurudû / zi.ku5.ru.dè) and the counteracting
procedures focus on the enchanted object.
§9. If ‘cutting-of-the-throat’ magic using an
arrabu-mouse [has been performed]
against a man, and a slaughtered (lit.: “cut”)
arrabu-mouse has appeared in the man’s
house, in [that] house door (and) bolt are bewitched. You ta[ke] this
arrabu-mouse, you
place it [before Sîn]. You clothe it in a pure garment, cover it with a linen cloth, [anoint
it] with fine oint[ment]. The man against whom ‘cutting-of-the-throat’ has been per-
formed you have kneel before Sîn; then [you have him say] thus: “My lord, let me not
die before my time, [undo] the sorcerous devices that have been made against me, un-
tie these knots that have surrounded me!” This you have him say seven times before
Sîn, then you have him bow down. You place his offering ration before Sîn during that
night. On the fifteenth day let him tell Sîn everything that worries him. Let him pray
fervently every day. You take this
arrabu-mouse and pack it into the hide of a mouse.
You pack small pieces of silver, gold, iron, lapis lazuli, steatite (and) (nir)
pappardilû-
stone into it. You then pour oil, fine oil, fine ointment, cedar oil, syrup, ghee, milk,
wine, (and) vinegar into it. You tie up the front (opening), cover it with a linen cloth.
You pack (it) into a tomb. You make a funerary offering, you praise (it), you honour
(it), you perform its rites (fully) up to the seventh day. Then the ‘cutting-of-the-throat’
that has been performed against the man will not approach his body as long as he lives.
(
Rituals against zikurudû 20’-35’)
41
38 See fn. 34.
39 See fn. 22. All these aspects could not be discussed here, but it is worthwhile noting that these
procedures are gathered together according to the cause (the ailment), and not according to the manner
of its cure.
40 In this case, the object of the witchcraft does not substitute the victim; rather it works by being in
constant “contact” with him/her.
41 Abusch and Schwemer (2011: 412f.).
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 311
312
lorenzo verderame
[12]
A slaughtered
arrabu-mouse has been used to bewitch the door and the bolt
42
of the victim’s house. The dead animal is placed before the moon-god Sîn,
finely dressed and anointed. The victim then invokes the moon-god and
makes offerings to him. The prayers to Sîn last for fifteen days, after which
the animal is prepared and buried according to the funerary customs. The
arrabu-mouse is packed in a mouse skin with precious stones and metals, to-
gether with oil, milk, and other products. The skin is closed and covered with
linen cloth. Finally, it is buried in a tomb and receives regular funerary offer-
ings, praise, and mourning rites for seven days.
The procedure could be divided into two parts. The first one involves a se-
ries of operations before the moon-god, mostly performed by the victim at
night. The second one is the funeral of the
Arrabu-mouse. The combination
of the two releases the man from the evil. From the first part, it should be not-
ed that the appeal is to Sîn, rather than Šamaš, as well as the nightly context
of the procedure. Furthermore, the victim has a performative role only in the
first phase and, subsequently disappears in the second part. This is a central
feature of the identification process in more complex rituals that I will discuss
further on.
Regarding the treatment of the enchanted object, that is, the
Arrabu-
mouse, two things must be noted; firstly that it is packed in a mouse skin and
then ritually buried. With regard to this first point, another procedure used
against
zikurudû may offer further clues.
§10. If ‘cutting-of-the-throat’ magic has been perform[ed] against a man [a]nd was
seen: You take these sorcerous devices that were seen and place them before Šamaš.
You tell Šamaš your distress. Before Šamaš you slaughter (lit.: “cut”) a pig over these
sorcerous devices. You pack these sorcerous devices into the pig’ s skin. You have the
man against whom ‘cutting-of-the-throat’ has been performed speak thus before Ša-
maš: “Šamaš, the one who has performed ‘cutting-of-the-throat’ against me: let him
not
come to see (well-being); let me come to see [well-bein]g.” You have him say (it) sev-
en times before Šamaš; daily [he
will tell] Šamaš his distress. [You …] these sorcerous
devices that are inside the pig’s skin … […]. This ‘cutting-of-the-throat’ magic
will n[ot
approach] that man [(…)] (Rituals against zikurudû 1-10)
43
In this ritual,
44
the unspecified enchanted object is packed in pigskin. It is not
known how the procedure ends; however, from the similarities with §9 it can
be concluded that in some way the pigskin was sent to the Netherworld. It is
noteworthy that the enchanted object is not destroyed or sent directly to the
Netherworld, but it is first identified with the animal that contains it (the
42 On these two liminal places, as well as the way demons found access, see Verderame (in press).
43 Abusch and Schwemer (2011: 412).
44 Further relevant differences with the previous procedure should be noted (§10 is more general and
the object and the place where it is found are not specified; the appeal is addressed to Šamaš), but they
can’t be discussed here.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 312
[13]
the use of figurines, animals, and human beings
313
mouse in §9, the pig in §10). This animal(-container) is the object of the suc-
cessive operations. In §9, the stuffed mouse is not treated according to its na-
ture, but like a human being. It/he is dressed, anointed, and then buried with
offerings. What remains to be discussed is how to interpret this final act. Does
the animal(-container) with its precious load represent an appealing offering
to the Netherworld, or is it a substitute of the victim? The procedure in-
structions provide no clues; perhaps, this need to clearly differentiate among
the interpretations was not perceived in the Mesopotamian mind, and so in
the ritual constructions generally. On the other hand, the ambiguity and mul-
tiplicity of the interpretative layers may strengthen the effectiveness of the
procedure. This ambiguity, however, is resolved in the successive examples
where animals are employed as substitutes of the victim.
Animals as substitutes
In the previous paragraph two elements were introduced: the use of a sub-
stitute that fulfils the sick man’s destiny; and animals as substitutes. These two
elements are brought together in the next rituals analysed. The basic idea of
a substitute, who by dying instead of the person substituted, realises the sick
man’s destiny and re-establishes the latter’s health, is fulfilled by the means of
an animal in this instance.
Different healing procedures involving the use of clay figurines (§8) or
more simple means as substitutes are known,
45
and it is not clear what are the
differences between these and the rituals involving animal substitutes devot-
ed to the same purpose.
46
One difference may be the seriousness of the ill-
ness, but this is speculation without any foundation. Another reason might
be the cost of the operation; a “simple” ritual on a raw clay model versus a
long sophisticated ritual involving an animal.
47
It should also be taken into
consideration the involvement of one or more cultic operators as a relevant
factor in the complexity and cost of the ritual. In the most simple procedures,
the role of the cultic operator may be limited to giving instructions to the sick
man, who is the main and perhaps, sometimes, the only performer of the rit-
ual. All these factors (complexity, cultic operator and cost) are developed in
the series of rituals hereby analysed.
The first of the two procedures involving animals as substitutes is the
In-
cantation of the piglet. The instructions are provided bilingually (Sumerian/
45 An example is the use of a simple reed effigy reproducing the dimension of the person being
substituted, accompanied by a spell and the breaking of the effigy: «Take a pure reed and measure the
man. Fashion a reed effigy, cast the spell of Eridu upon it, wipe this man, son of his god, break (the reed
effigy) over him and it shall be a substitute for him! May the evil
udug and the evil ala stay away from him,
may the good
šedu and the good lama be present at his side! Incantation: a reed effigy (serving as a)
substitute»,
CT 17, 15: 20’-29’, see Schramm (2008: 50s. ll. 24’-40’); partly quoted in CAD D 149. Cf. the
discussion of §8.
46 Cf. fn. 22.
47 A parallel is the substitution of the lamb with a bird in extispicy.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 313
314
lorenzo verderame
[14]
Akkadian), and describe the procedure when using a piglet as a substitute of
a man attacked by the
asag.
§11. Incantation: evil
asag, who rises like the deluge,
he is clad in splendour, he fills the vast earth,
covered by awe-inspiring aura, endowed with awesomeness.
He roams in the streets, infiltrates the alleys,
he places himself at the side of the man, but no one can see him,
he stays at the side of the man, but no one […].
When he enters the house, his mark can’t be recognised,
when he comes out from the house, he is not noticed,
like a wave is removed, like a wave is posed.
Like in front of a sweeping dust storm that no one can resist,
he don’t retreat, he sheds blood like drizzle,
he constantly cause deaths of livestock.
The living beings, as many as they have a name and are in the country,
from East to West they are in his power.
A man, without his god, […]
he has ensnared this man and then confused his mind,
he has smitten his head and […] his skull,
he has smitten his face and he
make him drop his gaze,
the evil disease stays in his limbs,
hardship […].
Asalluhi sees […] «Go, my son!».
48
Take a piglet, [bandage] the head of the sick man, tear its insides out and [place]
them on the sick man’s
epigastrium. [Smear with] its blood the sides of [his] bed. Dis-
member the piglet at its limbs
49
and spread (its parts) over the sick man. You purify and
clean this man by the means of the pure holy water vessel of the Abzu. You move a
censer and a torch along him, then you scatter at the outer gate twice seven breads
baked on embers.
Give the piglet as a substitute for him! Give the flesh as his flesh, the blood as his
blood, and may (the
asag) take it! Give the insides that you have placed on his epigas-
trium as they are his insides, and may (the asag) take it! The evil […] which is in his body,
the evil […] which is attached to his body, may the piglet be his substitute, may the
piglet be his replacement!
May the evil
udug and evil alu stay apart! May the good šedu and the good lamassu be
firmly at his side!
Incantation of the piglet.
50
The text begins with a mythological introduction describing the
asag
51
and his
deeds, as well as the symptoms of the victim. After the standard formula
48 This formula is quoted only in Sumerian.
49 Or, according to CAD M2 sub mešrêtu p. 40, «dismember the piglet (to correspond to) his (the sick
man’s) limbs».
50 The text has been recently edited by Schramm (2008: §3), see also Tsukimoto (1985: 131-133); the
provisional translation of the Akkadian version is by the present writer.
51 For the class of beings generally called “demons” and their relation with illnesses, see Capomac-
chia and Verderame (2011).
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 314
[15]
the use of figurines, animals, and human beings
315
referring to Asalluhi, the instructions begin. The entire procedure focuses on
the identification process of the substitute and the substituted. The identifica-
tion proceeds through contact and correspondence: the piglet is slaughtered
and his body parts are placed over the sick man’s body to strengthen the iden-
tification of the two; and the piglet’s entrails are torn out and placed on the sick
man’s
epigastrium. In this ritual, as in §2, the epigastrium is conceived as the
symbolical centre of the body.
52
The blood of the animal is smeared on the
sides of the sick man’s bed. Then the piglet is dismembered and its body parts
are scattered over the sick man, identifying the single body parts of the substi-
tute with the body of the substituted. Finally the man is purified and the body
parts of the piglet are given to the
asag in substitute for those of the sick man.
Most of the elements found in the piglet incantation are at the base of the
procedure
A man’s substitute for Ereškigal.
53
The ritual involves the use of a she-
goat that is to be sent to the queen of the Netherworld instead of the patient.
§12. A man’s substitute for Ereškigal.
At sunset, the sick man’s […] the she-goat, in the bed chamber with him […] before
night, at dawn you make it stay firmly […] you lift the she-goat
across the sick man from
his lap.
You enter the house where the earth is dug up. On the soil the sick man and she-goat
you make them lay. You will touch the sick man’s throat with a tamarisk knife; you will
cut the she-goat’s throat with a bronze knife. You wash the
dead’s insides with water
and anoint them with oil; you fill its insides with aromatic plants, you dress it with a
garment, you put sandals at its feet, smear its eyes with kohl, you spill fine oil on its
head. You take the turban off the sick man’s head and you wrap it around its head. You
arrange and dispose of it as if it were the
dead man.
The sick man gets up and goes out through the centre of the door.
The
mašmaš recite thrice the incantation: «The touch of the god touched him». The
sick man
removes … the mašmaš … the mašmaš says: «… NN, the sick man, is gone to his
destiny» and then performs the lamentation.
[x] times you make a funerary offering to Ereškigal, you place s
erpetu-soup while still
hot, you honour and pay respect. You pour water, beer, roasted barley, milk, syrup,
ghee, oil. You make a funerary offering to your family ghost(s), you make a funerary
offering to the she-goat. You recite the incantation «The big brother, my brother» in
front of Ereškigal. You arrange the she-goat as it were alive and you bury it. You pour
[…] barley for Ereškigal and your family’s ghost(s), you perform the lamentation […]
and make a funerary offering.
The sick man returns […] (
LKA 79: 1-33)
54
52 Cf. «you make a clay image of the sorceress and place the
mountain stone on its (the figurine’s) epi-
gastrium», Maqlû IX: 179. Another interpretation could be that the part on which the manipulation focuses
is the part affected by the illness.
53
Ana puhi ameli Ereškigal, better known simply as A substitute for Ereškigal. The ritual is known from
three texts from Assur (
LKA 79-80, KAR 245), which are all similar and overlap each other, see Ebeling
(1931: 65-69), Tsukimoto (1985: 125-130). It is mentioned in two Neo-Assyrian letters,
SAA X 89 and 193. In
the latter, the patient is a prince, possibly Assurbanipal; see Verderame (2004: 22).
54 See Ebeling (1931: 65-69); the provisional translation is by the present writer.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 315
316
lorenzo verderame
[16]
The identification process is emphasised in successive steps here. The first one
is the contact between the substitute and the substituted; they spend the night
together. Successively, a symbolical action involving the placement of the she-
goat on the man’s lap occurs; the lap (
sunu) being strictly related to the act of
recognition or adoption of a child. Thus, the she-goat is associated with the
sick man’s kin.
55
The two, together with the performer, enter a structure
called «the house where the earth is dug up» (
ina biti ašar erseta herû, l. 6); pos-
sibly a periphrasis for the burial. The ritual killing takes place. The sick man’s
throat is symbolically cut by a wooden knife, while the she-goat is killed by
cutting its throat with a metal knife. The she-goat is than prepared for burial.
Firstly, its insides are washed and anointed and the corpse is completely
dressed.
56
Then, another identification element is performed with the turban
of the sick man being wrapped around the head of the she-goat. The identi-
fication process is now completed and the sick man leaves the scene, exiting
by «the centre of the door» (
ina birit babi ussi, l. 16).
Twice the text uses the term “dead” referring to the she-goat. At the end
of the laying out of the substitute corpse, the performer is instructed to
arrange its disposal «as the
dead man» (kima ameli miti
?
(úš), l. 15). The other
evidence is somewhat feeble, but may involve an interesting aspect fully de-
veloped in the “substitute king” procedure. In fact, at the beginning of the
treatment of the corpse, the insides of the she-goat are qualified as those of
the dead (
šá mit-ti, l. 10), a phrase that may refer to those of the sick man. If
the interpretation of the passage is correct, this provides traces of a lexical
layer in the identification process. In fact, on the one hand, the substitution
of the sick man with the she-goat is completed, and the she-goat is called “the
dead”. On the other hand, the sick man is separated by the scene of the pro-
cedure and the actions. Not only does he move away through “the centre of
the door”, but his name is never to be mentioned again. This would be the
first step in a process of tabooing the name, which attains its full meaning in
the “substitute king” procedure, by the adoption of the title of “farmer” by
the substituted king.
After the exit of the sick man, the
mašmaš announces his death by speak-
ing the name over the she-goat corpse and then he performs the lamentation.
The rest of the procedure takes the form of a burial, whose main traits may
reflect the usual funerary customs.
57
Some elements may, instead, be specifi-
cally devoted to avoid the wrath of the Netherworld queen and the family an-
cestors and to facilitate the inclusion of the she-goat among the latter. In fact,
55 See below.
56 Whether this is part of the normal process of corpse treatment in Mesopotamia, or a specific
element of this procedure, is hard to say.
57 It is worthwhile remembering that references to funerals in the Mesopotamian written sources are
rare.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 316
[17]
the use of figurines, animals, and human beings
317
complex substitution procedures, such as the “substitute king”, involve the
assumption of the substitute’s ghost among the substituted family’s ances-
tors.
In the piglet incantation (§11), the animal is given to the
asag instead of the
victim. It is difficult to say if the piglet is intended as bait for the
asag, or sim-
ply realises the logical consequence of the illness, that is to say “it goes to its
fate” instead of the sick man and so reaches the Netherworld.
58
The two in-
terpretations of course are not mutually exclusive and different interpretative
layers may overlap. References to the Netherworld, on the other hand, are
vaguely expressed in the substitution rituals involving figurines, as in §8. Yet,
this connection is clearly stated in the ritual, which provides a substitute for
Ereškigal (§12), the Netherworld queen. The mythological ground for this
substitution can be found in the story of Tammuz, in particular in the
Descent
of Ištar. Besides, the substitution of a dying person by the means of objects
or animals is known throughout the world.
59
The “substitute king” ritual
At the apex of this pyramidal structure of substitution is the use of a human
being as a substitute. The only case documented by the Mesopotamian writ-
ten sources is the “substitute king” procedure,
60
a complex of rituals involv-
ing the use of a man, and perhaps a woman as well, to fulfil the cursed
destiny of the Assyrian king.
61
The latter, as the leader and representative of
the Assyrian state, might be considered guilty by the gods of a certain sin.
The divine Assembly establishes a verdict of guilt and so condemns him to
death. The verdict is communicated through a lunar eclipse. Instead of
counter-acting the prophecy, this is realised by the means of the “king of
substitution” (
šar puhi). The documents show that, rather than a fixed ritual,
the “king of substitution” is an idea or a plot around which a series of meas-
ures and rites are clustered in order to face different situations. The basic idea
is that of a substitution. The person of the king is separated from the iden-
tity of the king and he takes the identity of the “farmer” (
ikkaru / engar).
Meanwhile, a substitute, the
šar puhi, is elected and identified as the king. His
58 Cf. above the discussion of §10.
59 The same sacrifice is interpreted by some scholars as an offering substituting the worshipper; see
Smith and Doniger (1989).
60 Archaeological sources offer more cases for investigation. Most of them, however, must be in the
first instance interpreted as ritual killings in absence of further evidences. This is the case of the multi-
ple burials in the Ur cemetery or the representations of killed enemy. None of these are related to the
“substitute king”, nor any archaeological evidence of this practice is known up until now, see Verderame
(2010b).
61 The “substitute king” practice is only documented in Neo-Assyrian sources, even though it had a
great impact on contemporary cultures and an echo of this practice can be found in late Babylonian,
Classical, and Biblical sources. See Parpola (1983: xxii-xxxii), Verderame (2004: §II.1.4.1), and Ambos arti-
cle in this volume; a monograph on this topic is in preparation by the present writer.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 317
318
lorenzo verderame
[18]
kingdom lasts one hundred days, after which he goes to his destiny, fulfilling
the prophecy. The king’s original identity is then restored to him. He is king
once more.
The fragment of the lower part of a tablet has been identified as the “sub-
stitute king ‘ritual’”.
62
While some elements point to a similarity with this
procedure, no colophon is preserved and no substitute king is clearly men-
tioned. Furthermore, the preserved part of the text describes a secondary
phase of the terminal process, after the substitute death,
63
which has no clear
meaning in the interpretation of the entire ritual.
The major source of information for the reconstruction of the “substitute
king” procedure is the letters sent to the Neo-Assyrian kings by the
um-
mânus.
64
In a period of almost thirteen years, from 679 to 666 B.C. (covering
the end of Esarhaddon’s reign and the beginning of Assurbanipal’s), five dif-
ferent performances of the substitute king ritual can be identified.
65
The procedure implies a series of rituals and cultic performances, which,
however, are not fixed. The signs, in particular the eclipse of the moon, need
to be interpreted and their exegesis determines the development of the “sub-
stitute king” performance.
66
Both are always a matter of discussion between
the king and his
ummânus and, in general, one can say that there is no one per-
formance of the “substitute king” completely similar to another. Many or
even all the
ummânus are involved, directly or indirectly, in the direction and
performance of the different phases and operations of the procedure. In a
broad sense, the entire Assyrian state is conditioned by the performance.
The “substitute king” plot is centred on the king’s identity or in the essence
of kingship. Two symbolic as well as spatial directions move towards or away
from this focus. On the one hand, the Assyrian king alienates himself from
the identity of the “king” through a series of purification rites (
bit rimki, bit
62 Lambert (1957, 1959); Wiggermann (1992: 141).
63 The preserved text describes the burial of a substitute and of some apotropaic figurines, see Wig-
germann (1992).
64 For a definition of this term, which indicates artisans and “scholars” who have reached a superior
level of expertise, see Nadali - Verderame (in press). In the Neo-Assyrian period, among the personnel re-
lated to cultic, mantic, and healing and prophylactic techniques, it seems that the title of
ummânu was
attributed to people mastering one or more disciplines, including that of the scribe and/or the “as-
trologer” (t
upšarru), the diviner (barû), the ritual operator (ašipu), the healer (asû), and the lamentation
priest (
kalû); see Parpola (1983), Verderame (2004). These are the senders of the letters and reports dis-
cussed here.
65 The letters written during the ritual are easily identifiable, because they are not addressed to the
king, whose name is banned, but rather to the “farmer”, the fake identity assumed by the king. For the
different occurrences of the substitute king, see Parpola (1983: xxii-xxxii) and Verderame (2004:
passim).
66 For example, a series of quadripartite variables determines if the eclipse affects the Assyrian king
or not. Among these variables is the division of the world, as well as of the moon’s circumference, in
four quadrants according to the cardinal points and four major areas: Subartu (= Assyria; N); Babylonia
(S); Elam (E); Amurru (W); see Parpola (1983: Appendix 3C). During the reigns of Esarhaddon and As-
surbanipal, the king of Assyria is king of Babylonia as well, or an Assyria crown prince is appointed in
Babylonia (Šamaš-šumu-ukin). This continually changing situation created exegetical problems, as for
example, where to enthrone the substitute. Consequently the solution or counter-action to the events
occurring in each case are reflected in the different performances of the “substitute king” procedure.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 318
[19]
the use of figurines, animals, and human beings
319
sala’ mê), which involves a spatial progression. He lives in seclusion, separat-
ed from the court, and mention of his name is banned. In fact, he takes the
identity of the “farmer”. On the other hand, the substitute moves towards the
king’s identity. Each action during the entire procedure is aimed at strength-
ening his association with the kingship and his assimilation of the king’s iden-
tity. In first instance, the substitute king is provided with royal
insignia (the
throne, the table, the weapon and the sceptre), which will be successively
burned and their ashes buried with the substitute. More importantly in the
identification process is the role played by the signs observed before and after
the eclipse.
67
The letter sent by Nabû-zeru-lešir,
ummânu of Esarhaddon, to
the latter describes some of these operations:
68
§13. To the ‘farmer,’ my lord: your servant Nabû-zeru-lešir. Good health to my lord!
May Nabû and Marduk bless my lord for many years!
I wrote down whatever signs there were, be they celestial, terrestrial or of mal-
formed births, and had them recited in front of Šamaš, one after the other. They (the
substitute king and queen) were treated with wine, washed with water and anointed
with oil; I had those birds cooked and made them eat them. The substitute king of the
land of Akkad took the signs on himself.
He cried out: “Because of what ominous sign have you enthroned a substitute
king?” And he claims: “Say [in] the presence of the ‘farmer’: on the eve[ning of the xth,
we were drinking w]ine. £allaja gave b[ribes] to his servant Nabû-[usalli] and meanwhile
he inquired about Nikkal-iddina, Šamaš-ibni, and Naiid-Marduk, speaking about up-
heaval of the country: ‘Seize the fortified places one after another!’ He is to be watched
(carefully); he should no (longer) belong to the entourage of the ‘farmer.’ His servant
Nabû-usalli should be questioned – he will spill everything. (
SAA X, 2)
The signs are considered charges of the divine assembly against the king. The
relevant omens observed before and during the performance of the “substi-
tute king” are consulted in the divinatory series and transcribed on separate
tablets. These omens are then recited by the substitute in front of Šamaš, the
sun, lord of justice and divination, as an act of self-accusation.
69
Then the “signs” are physically assumed, through the identity and fate of
the king, by the substitute. The very same tablets with the omens, taken from
the series, are woven into the substitute’s dress,
70
which is symbolically con-
sidered like a second skin. In the above-mentioned case, birds portending evil
67 In fact, while a specific moon eclipse was considered as forecasting the death of the king, all the
other signs in Earth and Heaven, being related, had to confirm this curse.
68 The letter is part of a group describing the oldest case (679 or 674 a.C.) of the “substitute king” in
the letter corpus, see Verderame (2004: §V.1)
69 The appeal for Šamaš’ judgement and the fictitious process of the accusation, as already seen, is
very typical of the anti-witchcraft incantations, see above.
70 «[
Concerning the s]igns [about which my lord w]rote to me, [after] we had enthroned him, we had
him hear them in front of Šamaš. Furthermore, yesterday I had him hear them again, and I bent down
and bound them in his hem. Now I shall again do as my lord wrote to me» ([… gis]kim.meš [
ša be-li iš]-
pur-an-ni [ina é] n[ú-š]e-ši-bu-šu-ni [ina] ma-har du[tu n]u-sa-áš-me-šú ù it-ti ma-li us-sa-áš-me-šú-ma aq-ta-da-
ad ina qa-an-ni-šú ar-ta-kas ú-ma-a tu-ra ki-i ša be-li iš-pur-an-ni ep-pa-[áš]; SAA X, 12: r. 1-11).
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 319
320
lorenzo verderame
[20]
omens have been observed and caught, then cooked and eaten by the substi-
tute and his “queen”.
The latter case brings forth a further element of identification, that is, the
substitute queen. Nothing at all is known about the “real” queen throughout
the entire substitute king procedure. In a few cases, a substitute queen or, bet-
ter, a woman accompanying the substitute as his partner in the ritual and to
his fate, is mentioned.
71
This woman is called
batussu (or batultu), which is a
general term for young girl rather than virgin, as has often been the transla-
tion. It is known that the king probably meets the girl before the ritual
72
and
this may point to an interpretation of the role of this figure in the dynamic
of the ritual. In fact, contact is the most powerful means of the transmission.
Yet, considering the relevance of the substituted, no contact of this type with
the substitute is recorded. Instead, indirect vectors aiming to transmit the
identity to the substitute are used and the
batussu may be one of these.
Among the means of transmission, contact by sexual means is deemed by far
the most powerful.
73
It is only a suggestion, but one could assume that the
contact of the real king with the
batussu, possibly of sexual nature, is assumed
to be a further bond for the substitute; although the
batussu acts as an ulteri-
or and powerful vector of the king’s identity.
Finally, the letter quoted herewith (§13) records an exceptional event. In
fact, the substitute king, besides questioning the
ummânus on the reason for
his enthronement, assists the king by denouncing a conspiracy plotted
against the king by £allaja.
74
This event opens up several questions as to the
fidelity of the substitute and his relation with the substituted, as well as the
71 In the “ritual tablet” (see above) the substitute is accompanied by an unmentioned person, as the
use of a plural pronominal suffix proves, «you shall bury their ashes at their head» (
di-[i]k-me-na-šú-nu ina
re-še-šú-nu te-qeb-ber), see Lambert (1957-58: 110 B 7).
72 Parpola (1983: 125).
73 For sperm as a means of transmission, see Mayer (1988: 154s.) and Maul (1994: 78).
74 See Verderame (2004: §V.1).
Fig. 1.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 320
[21]
the use of figurines, animals, and human beings
321
politically risky situation created by the performance of the “substitute king”
ritual. In a more theoretical plan, it indicates the complexity and the problem
related to agency in a ritual involving a human being as substitute.
75
Conclusion
This review of rituals shows the wide and different uses of substitutes. The
common role is that of a replacement of the person upon whom the action
of the rituals should have effect. Thus, the substituted could be a person to
be harmed or influenced, while in healing rituals the substitute fulfils the role
and fate of the sick man. The patterns and means of substitution are com-
mon and could be found in the different types of rituals.
While being one of the syntagms of the procedure in the simplest rituals,
in more complex rituals substitution and its elements are the focus of the pro-
cedure and are then amplified. In particular, the process of identification, by
which the identity of a person is transferred to the substitute through differ-
ent associative means, becomes more elaborated. At the apex of the pyramid,
the “substitute king” ritual could be considered the peak of substitution, with
a redundancy of identification actions.
In the latter rituals, substitution has a focus, the identity of the substituted,
and two main opposite forces moving towards (aggregation) or away (sepa-
ration) from this focus. While the substituted is alienated from his identity
and moves away from the ritual scene up to the point before annihilation, the
substitute moves toward the identity and plays the main role of the ritual. The
scheme in Fig. 1 shows how the opposing forces work.
The relevance of the substitute, and the substituted, is reflected in the pro-
portional increase in the following factors:
75 This is a theme that will be treated etensively in the forthcoming monograph, see fn. 62.
Fig. 2.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 321
322
lorenzo verderame
[22]
1. complexity of the procedure, which determines the participation and
coordination of
2. one or more cultic operators, which has an effect on
3. the cost of the ritual and the consequent
4. accessibility to these rituals, and
5. the symbolic power.
At the base of the pyramid are common, standard, cheap, and perhaps pop-
ular remedies. At the apex, there is an elaborate and flexible ritual, adapted to
circumstances by a group of learned experts, reserved for the head of the
state (the king), involving the killing of a human being.
Bibliografia
Abusch, T. (1987).
Babylonian Witchcraft Literature, Atlanta.
Abusch, T. - Schwemer, D. (2011).
Corpus of Mesopotamian Anti-witchcraft Rituals.
Ancient Magic and Divination 8/1. Leiden - Boston.
Biggs, R. D. (1967).
SÀ.ZI.GA. Ancient Mesopotamian Potency Incantations. Texts from
Cuneiform Sources 2. Locust Valley.
Capomacchia, A. M. G. - Verderame, L. (2011).
Some Considerations about Demons in
Mesopotamia. SMSR - Studi e materiali di storia delle religioni 77(2): 291-297.
Couto-Ferreira, M.E. (in press).
Agency, Performance and Recitation as Textual Tradition
in Mesopotamia. An Akkadian Text of the Late Babylonian Period to Make a Woman
Conceive, in M. de Haro Sanchez, Écrire la magie dans l’Antiquité – Scrivere la magia
nell’antichità. Proceedings of the International Workshop (Liège, October 13-15, 2011), Liège.
Daxelmüller, C. - Thomsen, M. L. (1982).
Bildzauber im alten Mesopotamien. Anthropos
77(1/2): 27-64.
Ebeling, E. (1931).
Tod und Leben nach den Vorstellungen der Babylonier. Berlin.
Faraone, C. (1991).
Binding and Burying the Forces of Evil: The Defensive Use of ‘Voodoo
Dolls’ in Ancient Greece. Classical Antiquity 10: 165-205.
Faraone, C. (1993).
Molten Wax, Spilt Wine and Mtilated Animals: Sympathetic Magic in
Early Greek and Near Eastern Oath Ceremonies. Journal of Hellenic Studies 113: 60-80.
Gasche, H. (1994).
Une figurine d’envoûtement paléo-babylonienne, in P. Calmeyer et al.,
Beiträge zur Altorientalischen Archäologie und Altertumskunde. Festschrift für Barthel
Hrouda zum 65. Geburtstag, Wiesbaden: 97-101, pl. XIII.
Furlani, G. (1940).
Riti Assiri e Babilonesi, Udine.
Haas, V. (1971).
Ein hethitisches Beschwörungsmotiv aus Kizzuwatna–seine Herkunft und
Wanderung. Orientalia 40: 410-430.
Hubert, H. - Mauss, M. (1902-03).
Esquisse d’une théorie générale de la magie. Année socio-
logique 7: 1-146.
Laessoe, J. (1955).
Studies on the Assyrian Ritual and Series bît rimki. København.
Lambert, W. G. (1957-58).
A Part of the Ritual for the Substitute King. Archiv für Orient-
forschung 18: 109-112.
Lambert, W. G. (1959).
The Ritual for the Substitute King - A New Fragment. Archiv für Ori-
entforschung 19: 119.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 322
[23]
the use of figurines, animals, and human beings
323
Maul, S. M. (1994).
Zukunftsbewältigung: Eine Untersuchung altorientalischen Denkens
anhand der babylonisch-assyrischen Löserituale (Namburbi). Baghdader Forschungen 18.
Mainz am Rhein.
Mayer, W. R. (1988).
Ein neues Königsritual gegen feindliche Bedrohung. Orientalia 57: 145-
164.
Mayer, W. R. - Sallaberger, W. (2005).
Opfer. A. I, in D. O. Edzard - M.P. Streck, Reallexikon
der Assyriologie und Vorderasiatischen Archäologie X, Berlin - New York: 93-102.
Nadali, D. - Verderame, L. (in press)
Experts to War: Masters Behind the Ranks of the
Assyrian Army, in Proceedings of the 52e Rencontre Internationale, Münster, 2006.
Parpola, S. (1983).
Letters from Assyrian Scholars to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal,
II. Alter Orient und Altes Testament 5/2. Neukirchen-Kevelaer.
Radner, K. - Robson, E. (2011).
The Oxford Handbook of Cuneiform Culture. Oxford - New
York.
Rouillard, H. - Tropper, J. (1987).
Trpym, rituels de guérison et culte des ancêtres d’après 1
Samuel XIX 11-17 et les textes parallèles d’Assur et de Nuzi. Vetus Testamentus 37(3): 340-
361.
Schramm, W. (2008).
Ein Compendium sumerisch-akkadischer Beschwörungen. Göttinger
Beiträge zum Alten Orient 2. Göttingen.
Schwemer, D. (2007).
Abwehrzauber und Behexung: Studien zum Schadenzauberglauben im
alten Mesopotamien. Wiesbaden.
Smith, B. K. - Doniger, W. (1989).
Sacrifice and Substitution: Ritual Mystification and
Mythical Demystification. Numen 36(2): 189-224.
Tsukimoto, A. (1985).
Untersuchungen zur Totenpflege (kispum) im alten Mesopotamien.
Alter Orient und Altes Testament 216. Neukirchen - Vluyn.
Verderame L. (2004).
Il ruolo degli “esperti” (ummânu) nel periodo neo-assiro. Roma.
Verderame, L. (2010a).
Rev. A. Y. Ahmad - J. N. Postgate, Archives from the domestic wing of
the North-West palace at Kalhu/Nimrud (2007), Rivista degli Studi Orientali 83: 466-469.
Verderame, L. (2010b),
Rev. of A. C. Cohen, Death Rituals, Ideology, and the Development of
Early Mesopotamian Kingship (2005), Mesopotamia 45: 146-157.
Verderame, L. (in press),
Their Divinity is Different, their Nature is Distinct! Origin and
Features of Demons in Akkadian Literature, in Proceedings of the meeting “Evil Spirits,
Monsters and Benevolent Protectors: Demonology in Ancient Egypt and Mesopotamia”, New
York, 23/04/2012 (Archiv für Religiongeschichte 14, 2012).
Wiggermann, F. A. M. (1992).
Mesopotamian Protective Spirits. The Ritual Texts.
Cuneiform Monographs 1. Groningen.
Rivista Studi Orientali Supplemento 2 2013_Impaginato 21/05/13 09:26 Pagina 323