Martin MAC 500 PL

background image

MAC 500

Instrukcja Obsługi

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

2

Spis treści

MAC 500................................................................................................................................................................................. 1

S

EKCJA

1

WPROWADZENIE ........................................................................................................................................... 3

Środki ostrożności ......................................................................................................................................................... 3

S

EKCJA

2

P

RZYGOTOWANIE

................................................................................................................................................ 5

Rozpakowanie ............................................................................................................................................................... 5
Instalacja lub wymiana lampy...................................................................................................................................... 5
Sprawdzanie ustawień napięcia zasilającego........................................................................................................... 6
Dołączenie zasilania ..................................................................................................................................................... 6
Montowanie .................................................................................................................................................................... 6
Łączenie w linię ............................................................................................................................................................. 7
Ustawianie protokołów transmisji oraz adresów ....................................................................................................... 8

S

EKCJA

3

OBSŁUGA ......................................................................................................................................................... 9

Protokół Martin RS-485 ................................................................................................................................................ 9
Protokół DMX-512 ......................................................................................................................................................... 9
Efekty mechaniczne.................................................................................................................................................... 11

S

EKCJA

4

PANEL

STEROWANIA .................................................................................................................................. 13

Poruszanie się w obrębie menu ................................................................................................................................ 13
Wybór adresu i protokołu ........................................................................................................................................... 14
Ustawienie parametrów głowicy................................................................................................................................ 15
Odczyty z wyświetlacza.............................................................................................................................................. 16
Sterowanie ręczne....................................................................................................................................................... 16
Sekwencje w pracy pojedynczej ............................................................................................................................... 17
Opcje pomocnicze....................................................................................................................................................... 18

S

EKCJA

5

PODSTAWOWE

CZYNNOŚCI

SERWISOWE

I

KONSERWACYJNE.................................................... 19

Dostęp do części ......................................................................................................................................................... 19
Wymiana bezpieczników ............................................................................................................................................ 19
Wymiana lampy ........................................................................................................................................................... 19
Optymalizacja położenia lampy................................................................................................................................. 19
Zmiana gobo obrotowych........................................................................................................................................... 20
Procedury konserwacyjne .......................................................................................................................................... 21

Czyszczenie ..................................................................................................................................................21

Smarowanie..................................................................................................................................................21

DODATEK A

KOMUNIKATY

O

BŁĘDACH ...................................................................................................................... 22

DODATEK B

ROZWIĄZYWANIE

PROBLEMÓW ........................................................................................................... 23

DODATEK C

CHARAKTERYSTYKA

TECHNICZNA ..................................................................................................... 24

Protokół DMX ....................................................................................................................................................25

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

3

Sekcja 1

WPROWADZENIE

Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Ruchoma głowica MAC 500 została zaprojektowana tak, aby
maksymalnie wykorzystać korzyści płynące z zastosowania nowoczesnych technologii układu optycznego,
mechanicznego i elektronicznego. MAC 500 zapewnia wyjątkowo jasne światło, natychmiastową lub płynna
zmianę kolorów, przy dowolnie wybranej intensywności.

Instrukcja dotyczy zarówno urządzenia MAC 500 z magnetycznym balastem , jak i MAC 500E posiadających
balast elektroniczny.

Niniejsza instrukcja odnosi się do skanerów z wersją oprogramowania 1.7. Najnowsze dokumentacje i
oprogramowanie dostępne będą w sieci Internet pod adresem: www.martin.dk

Środki ostrożności

Głowica MAC 500 jest przeznaczona do pracy w pomieszczeniach. Potencjalne ryzyko związane jest z
porażeniem prądem elektrycznym, emisją nadmiernej ilości ciepła oraz promieniowania ultrafioletowego,
wybuchem lampy, upadkiem urządzenia, nadmiernie intensywnym oświetleniem i pożarem. Aby zabezpieczyć
się przed tymi zagrożeniami należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi przed podjęciem
jakichkolwiek czynności związanych z instalacją i uruchomieniem urządzenia. ZAWSZE należy stosować się do
zamieszczonych niżej nakazów oraz przestrzegać symboli ostrzegawczych umieszczonych na obudowie
urządzenia. W przypadku napotkania na trudności lub niewłaściwą pracę głowicy, należy skontaktować się z
przedstawicielem firmy Martin.

• ZAWSZE

odłączaj zasilanie urządzenia, które umożliwi mu ostygnięcie przed:

- zmianą transformatora i ustawieniami ballast
– Instalacją i wymianą lampy
– sprawdzaniem i wymianą bezpieczników
– zdejmowaniem jakiejkolwiek pokrywy lub wyjmowaniem jakiejkolwiek części urządzenia.

• NIGDY nie umieszczaj przedmiotów i materiałów łatwopalnych w odległości mniejszej niż 0.5m od

urządzenia.

• ZAWSZE uziemiaj urządzenie elektrycznie.

• Przed

uruchomieniem

sprawdź ustawienia dotyczące zasilania ( wartość napięcia zasilania i częstotliwość).

• Upewniaj

się, czy przepływ powietrza przez otwory chłodzące i wentylator nie jest utrudniony.

• ZAWSZE, gdy urządzenie jest umieszczane na wysokości, mocuj je zgodnie z instrukcją i zaopatrz w

dodatkową linkę zabezpieczającą przed upadkiem.

• Przed

wymianą lampy ZAWSZE odczekaj co najmniej 15 minut na jej chłodzenie się.

• Wszelkie

czynności nieopisane w niniejszej instrukcji pozostaw do wykonania wykwalifikowanemu

personelowi dystrybutora.

• NIGDY nie umieszczaj głowicy w miejscu narażonym na deszcz lub wilgoć.

• NIGDY nie stosuj urządzenia do oświetlania przedmiotów umieszczonych bliżej niż 1m od głowicy.

• Nie

umieszczaj

żadnych filtrów i innych materiałów na soczewce.

• NIGDY nie narażaj urządzenia na pracę w temperaturze większej niż 40

°

C.

• NIGDY nie patrz bezpośrednio na światło głowicy z małej odległości.

• Nie

oświetlaj przedmiotów umieszczonych w odległości mniejszej niż 1m od urządzenia.

• Nie

przenoś urządzenia trzymając je za głowicę.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

4

• NIGDY nie dopuszczaj do pracy urządzenia bez umieszczenia w nim wszystkich soczewek i pokryw:

spowoduje to wydostawanie się na zewnątrz szkodliwego promieniowania ultrafioletowego, które grozi
poparzeniami skóry i uszkodzeniem wzroku. Może to także doprowadzić do eksplozji lampy.

• Stosuj

wyłącznie dodatki i akcesoria firmy Martin.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

5

Sekcja 2

Przygotowanie

Sekcja ta zawiera opis podstawowych czynności wykonywanych w celu przygotowania MAC 500 do pracy.

Rozpakowanie

Opakowanie głowicy zawiera dodatkowo:

-

5 metrowy ekranowany przewód sterowania zakończony wtyczkami XLR o 3 pinach.

-

3-przewodowy kabel zasilania.

- Instrukcję obsługi

-

9 dodatkowych gobo

- 1

zapasową sprężynkę do gobo obrotowych

Opakowanie wraz z materiałem ochronnym dostatecznie zabezpiecza urządzenie. Dlatego należy stosować je,
ew. skrzynię ‘fligh case’ przy transporcie głowicy.

Instalacja lub wymiana lampy

OSTRZEŻENIE !

Odłącz zasilanie urządzenia przed przystąpieniem do wymiany (instalacji) lampy.

MAC 500 przeznaczony jest do pracy z lampami wyładowczymi Philips MSR-575/2 lub Osram HSR- 575/2.
Stosowanie innych lamp może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

Uchwyt lampy został dokładnie ustawiony fabrycznie. Niekiedy jednak może okazać się konieczne dokładne
dodatkowe ustawienie, spowodowane niewielkimi różnicami w wymiarach lamp.

MAC musi być odłączony od zasilania i wystudzony. Odkręć dwie śruby mocujące panel lampy do tylnej ścianki
głowicy. Ostrożnie wyjmij panel z lampą.

1. Przy wymianie lampy, wyjmij starą lampę z gniazda.

2. Trzymając nową lampę za ceramiczną podstawę (nie dotykać szkła) wpasuj ją w gniazdo i umieść w nim.

3. Przetrzyj

bańkę lampy materiałem dostarczanym wraz z lampą, szczególnie jeżeli dotknąłeś szkła palcami.

Można do tego celu wykorzystać również kawałek tkaniny zwilżonej alkoholem.

4. Włóż panel lampy do wewnątrz urządzenia i wkręć śruby mocujące.

5. Przed

włączeniem lampy, zresetuj liczniki RLAH i RLST w menu TIME.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

6

Sprawdzanie ustawień napięcia zasilającego

Ustawienia napięcia i częstotliwości muszą odpowiadać parametrom lokalnej sieci zasilającej! Praca przy
niewłaściwych ustawieniach może spowodować słabe światło z lampy, skrócić żywotność lampy, lub
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

Dołączenie zasilania

WAŻNE!

Nie należy zasilać urządzenia z obwodów regulowanych (dimmerów).

Aby zapewniona była bezpieczna praca, urządzenie musi być uziemione.

Wraz z urządzeniem dostarczany jest przewód zasilający, należy najpierw zaopatrzyć go we wtyczkę z bolcem
uziemiającym, dostosowaną kształtem do standardów sieci. Poniżej zamieszczona została tabela wskazująca
najbardziej typowe oznaczenia przewodów i pinów. W przypadku wątpliwości należy skonsultować montaż z
elektrykiem.

Łącza Możliwe oznaczenia

Przewód

Pin Typowo USA UK

Brązowy Faza

„L”

Brązowy / mosiężny

Czerwony

Niebieski neutralny

„N” Srebrny

Czarny

Żółty / zielony

Uziemienie

Zielony

Zielony

Urządzenie należy podłączać bezpośrednio do sieci zasilającej. Stosowanie obwodów regulowanych może
spowodować jego uszkodzenie.

Montowanie

MAC 500 wyposażony jest w uchwyty mocujące pozwalające na zamontowanie haków i podwieszenie
urządzenia . MAC 500 ma obudowę umożliwiającą postawienie go na płaskiej powierzchni.

OSTRZEŻENIE!

Należy pamiętać o przymocowaniu do haka dodatkowego zabezpieczenia w postaci linki.

Zawieszanie

1. Dołącz uchwyty mocujące do podstawy urządzenia.

2. Dołącz haki do uchwytów mocujących.

3. Upewnij się, czy struktura zdolna będzie unieść wszystkie instalowane urządzenia wraz z ich akcesoriami.

4. Pracując na stabilnej platformie, umieść głowicę w żądanym miejscu konstrukcji nośnej.

5. Dołącz linkę bezpieczeństwa umożliwiającą uniesienie co najmniej 10-krotnej wagi głowicy. W tym celu

wykorzystaj specjalny hak znajdujący się w podstawie głowicy. Nie należy wykorzystywać uchwytów do
przenoszenia ani klamry mocującej.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

7

Łączenie w linię

Wskazówki dotyczące łączenia urządzeń w szereg

1. Używaj kabli z parą skręconych przewodów przeznaczonych dla urządzeń RS-485. Mimo tego, iż

standardowe przewody mikrofonowe mogą działać poprawnie w pewnych sytuacjach, są one podatne na
interferencje, co zwiększa ryzyko zakłóceń transmisji. Dla szeregów do 300m zaleca się stosować przewód
24 AWG o niewielkiej pojemności, impedancji z zakresu 85 – 150 Ohm, ekranowany, zawierający 1 lub
więcej skręconych par. Dla szeregów do 500m należy stosować kabel 22 AWG. W przypadku większych
długości należy zainstalować wzmacniacz sygnałów.

2. Nie należy stosować bezpośrednich rozgałęzień kabli (w kształcie litery Y). Aby rozdzielić linię należy

wykorzystać rozdzielacz (splitter), na przykład produkowany przez Martina rozdzielacz/wzmacniacz 4-
kanałowy (4-Channel Opto-Isolated RS-485 Splitter/Amplifier).

3. Nie należy przeciążać linii. Do każdej z nich można podłączyć nie więcej niż 32 urządzenia.

4. Ostatnie urządzenie w linii należy zaopatrzyć w terminator linii, umieszczany w gnieździe wyjściowym tego

urządzenia. Terminator składa się ze standardowej męskiej wtyczki XLR z rezystorze 120 Ohm włączonym
między piny 2 i 3. Terminator pochłania sygnały do niego docierające i w ten sposób zabezpiecza przed
odbiciami powodującymi zakłócenia w transmisji. Przy korzystaniu ze splittera należy zakończyć
terminatorem każdą gałąź linii.

Łączenie urządzeń

MAC 500 posiada dwa gniazda XLR 3-bolcowe z zapadkami zabezpieczjącymi przed przypadkowym
wypadnięciem wtyczki. Gniazda mogą pracować w standardzie DMX 512 lub w protokole Martina.
Standardowo, konfiguracja jest taka jak dla systemu DMX: bolec 1 – ekran, bolec 2 – sygnał (-), bolec 3 –
sygnał (+).

3 bolce – 3 bolce

Kabel odwracający

fazę

3 bolce – 5 bolców

Kabel odwracający

fazę

5 bolców – 3 bolce

Kabel odwracający

fazę

5 bolców – 3 bolce
Kabel bezpośredni

3 bolce – 5 bolców
Kabel bezpośredni


męskie żeńskie
1 1
2 2
3 3


męskie żeńskie
1 1
2 2
3 3
4
5


męskie żeńskie
1 1
2 2
3 3
4
5


męskie żeńskie
1 1
2 2
3 3
4
5


męskie żeńskie
1 1
2 2
3 3
4
5

P/N 11820006

P/N 11820002

P/N 11820003

P/N 11820005

P/N 11820004

1. Połącz wyjście danych sterownika z wejściem danych głowicy. Jeżeli kontroler:

- Pracuje w systemie DMX i ma 5-bolcowe wyjście – użyj przewodu z wtyczką 5-bolcową męską po jednej
stronie i 3-bolcową żeńską po drugiej, co odpowiada kablowi P/N 11820005 (patrz tabela wyżej). Bolce 4 i 5
nie są wykorzystywane.
– Pracuje w systemie DMX i ma 3-bolcowe wyjście – użyj przewodu zaopatrzonego we wtyki męski i żeński
3-bolcowe, takiego jak dostarczony wraz ze skanerem.
– Pracuje w protokole Martin RS-485 – Użyj kabla odwracającego fazę, takiego jak P/N 11820006 z 3-
bolcowymi wtyczkami po obu stronach, ew. rekonfiguruj wyjście XLR.

2. Kontynuuj łączenie szeregu; podłącz do poprzedniego urządzenia urządzenie mu najbliższe, umieszczając

wtyki kolejnego przewodu w gnieździe wyjściowym urządzenia pierwszego oraz wejściowym urządzenia
następnego. Użyj kabla odwracającego fazę, jeżeli sąsiadujące urządzenia są różnych systemów (DMX -
Martin).

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

8

3. Umieść w gnieździe wyjściowym ostatniego urządzenia w szeregu terminator linii (męska wtyczka XLR z

rezystorem 120 Ohm).

Ustawianie protokołów transmisji oraz adresów

Konieczne jest wybranie jednego z trybów przedstawionych w poniższej tabeli. Czynniki wpływające na wybór
trybu zależą od wykorzystywanego sterownika i zostaną omówione w następnej sekcji. Największe możliwości
zapewnia tryb 4.

Każde urządzenie musi mieć przypisany własny adres, który służy do komunikowania się z nim przez sterownik.
Adres, nazywany także kanałem startowym, to numer pierwszego wykorzystywanego przez urządzenie kanału
w danym protokole transmisji. Adresy nie są uzależnione od fizycznej kolejności połączeń między głowicami
(także innymi urządzeniami). Dwie głowice mogą mieć przypisany ten sam adres i wtedy będą jednakowo
reagować na sygnały ze sterownika. Nie będzie jednak możliwa niezależna ich kontrola.

Tryb

Martin

DMX 1

DMX 2

DMX 3

DMX 4

Tryb prędkości

Vector

Tracking

Vector oraz/lub tracking

Rozdzielczość
pan/tilt

16 bitów

8 bitów

16 bitów

8 bitów

16 bitów

Zajętość kanałów

2 12 14 14 16

Procedura ustawiania trybów i adresów

1. Włącz zasilanie głowica.

2. Naciśnij przycisk [MENU] a następnie przyciski strzałek ([

↑] lub [↓]) do momentu ukazania się napisu PSET.

Naciśnij [ENTER].

3. Naciskaj [

↑] lub [↓] do momentu pojawienia się na wyświetlaczu nazwy żądanego protokołu. Potwierdzenie

wyboru następuje przez naciśnięcie [ENTER].

4. Wykorzystując przyciski strzałek ustaw na wyświetlaczu napis dAdr (dla protokołu DMX) lub MAdr (dla

protokołu Martin). Naciśnij [ENTER] w celu potwierdzenia.

5. Za pomocą przycisków strzałek wybierz adres i potwierdź wybór przez [ENTER].

6. Naciśnij [MENU] aby powrócić do menu głównego. Wybrany adres będzie widoczny na wyświetlaczu.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

9

Sekcja 3

OBSŁUGA

Sekcja ta zawiera informacje na temat funkcji głowicy i ich wykorzystywaniu w zastosowaniach. Wybór opcji
objaśniony jest w następnej sekcji.

Protokół Martin RS-485

MAC 500 może być sterowany za pomocą sterownika Martin 3032 (ver 2,04).

Aby urządzenie mogło reagować na protokół Martin RS-485, należy ustawić opcję PSET na MART, tak jak
zostało to opisane w poprzedniej sekcji, albo włączyć automatyczną detekcję protokołu (SPEC/AUTO).

Protokół DMX-512

Tryb ’tracking’ a ‘vector’

W trybie ‘tracking’ (śledzenie) prędkość efektu związana jest z czasem przejścia ustawionym na sterowniku.
Efekt „śledzi” zmianę wartości w danym kanale, a algorytm cyfrowego filtru zapewnia płynną pracę na
wszystkich prędkościach.

Jeśli ruch nie satysfakcjonuje użytkownika, może wyregulować dwa dostępne parametry. Pierwszy dotyczy
metody obliczeń i jest dostępny w SPEC/TRAC/ModE.MOd1. Obliczenia prędkości ruchu bazują na względnej
zmianie wartości sygnału DMX. Mod2 służy do ustawień i przeliczeń przy wykorzystaniu realnej różnicy
pomiędzy wartościami DMX.

Następny parametr SPEC/TRAC/CAL ma 10 możliwych ustawień. Zwiększając wartość tego parametru
powoduje się, że ruch staje się bardziej płynny i odpowiada z coraz większym opóźnieniem na nagłe zmiany

Ustawienia parametru Mod2 są sugerowane w przypadku współpracy MAC500 i Martin Lighting Director.

Przy korzystaniu z trybu wektorowego należy ustawić zerowy czas przejścia na kontrolerze. Jednakże możliwe
jest włączenie „śledzenia”, jeżeli wartość w kanale prędkości zostanie ustawiona między 0 a 2.

Rozdzielczość 8-bitowa a 16-bitowa

Rozdzielczość 8-bitowa zapewnia podział całego zakresu ruchu (dla pionu i poziomu oddzielnie) na 256
równych odcinków. Rozdzielczość 16-bitowa pozwala podzielić ruch w poziomie (pan) na 32,768 odcinków, a
ruch w pionie (tilt) na 45,576 odcinków.

Lampa

MAC 500 może być ustawiony na automatyczny zapłon lampy po upływie 90 sekund od dołączenia zasilania.
Służy do tego opcja (SPEC/ALON), ustawiona na ON. Opóźnienie, zależne od adresu urządzenia, zapobiega
jednoczesnemu rozbłyśnięciu wszystkich lamp.

Jeżeli opcja automatycznego zapłonu lampy ustawiona jest na OFF (wyłączona), to lampy zostaną zapalone
dopiero po wydaniu polecenia zapłonu ze sterownika. Uwaga: Ponieważ zapłon lampy wymaga impulsu prądu o
kilkakrotnie większej wartości niż przy normalnej pracy, nie należy zapalać wszystkich lamp jednocześnie, gdyż
może to spowodować spadek napięcia w sieci lub przepalenia bezpieczników. Najlepiej jest zaprogramować
sekwencję (makroopcję), która będzie powodowała zapalanie się kolejnych lamp w przerwach 5-sekundowych.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

10

Lampa może być wyłączona przez sterownik, jeżeli włączona jest opcja SPEC/dLOF. Istnieje jednakże
kombinacja wartości DMX, które powodują wyłączenie lampy nawet przy nieaktywności tej opcji – patrz opis
protokołu DMX. Należy jednak pamiętać, że wyłączenie lampy uniemożliwia jej ponowne włączenie w ciągu
następnych 8 minut. Jeżeli w tym czasie wydana zostanie komenda zapłonu, to zostanie ona zapamiętana
przez skaner i wykonana po upływie wspomnianego czasu.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

11

Efekty mechaniczne

Wszystkie efekty mechaniczne resetowane są do pozycji początkowych w momencie włączenia zasilania
głowicy. Urządzenie może być również resetowane za pomocą sygnału DMX, jeżeli aktywna jest opcja
SPEC/dRES. Istnieje również sekwencja resetująca, która może być wykonana nawet wtedy, gdy powyższa
opcja jest nieaktywna. Szczegółowe informacje znajdują się w opisie protokołu DMX.

Automatyczna korekcja parametrów po włączeniu dotyczy tarcz kolorów, gobo ruchomego i nieruchomego.
Funkcja ta może być wyłączona przez ustawienie opcji SPEC/EFFb na OFF.

Praca urządzenia może być zoptymalizowana ze względu na szybkość lub cichość za pomocą opcji
SPEC/MOdE.

Ruch w pionie i poziomie

Głowica obraca się o 440

° w poziomie i o 306° w pionie. Ruch może być zoptymalizowany ze względu na

prędkość przez ustawienie opcji PTSP na FAST, lub ze względu na cichą pracę i gładkość – przez wybranie
NORM. Ustawienie to może być ignorowane przy korzystaniu z oddzielnego kanału regulującego prędkość (tryb
wektorowy). Ustawienie prędkości na „blackout” (wygaszenie) powoduje zamknięcie przesłony i poruszanie
głowicą bez światła.

Kanały sterujące ruchem mogą być odwrócone lub/i zamienione dla wygody pracy, w menu PATI.

Tarcze kolorów

Mac 500 zawiera dwie tarcze kolorów o 9 ustawieniach + otwarcie każda. Daje to łączną liczbę 100 możliwych
kombinacji. W standardowej konfiguracji 4 filtry korygujące temperaturę barwową oraz 14 filtrów dichroicznych
łączą się na 67 użytecznych sposobów, które mogą być wywołane przez jeden kanał DMX. Filtry pierwszej
tarczy kolorów mogą być łatwo wymieniane, umożliwiając zmianę kolorów stosownie do potrzeb.

Oba pokrętła mogą być tak ustawione, że w jednym obrazie świetlnym pojawi się więcej niż jeden kolor. Tarcze
mogą być także obracane w obu kierunkach. 67 dostępnych kolorów może być wybierane losowo na kanale
DMX 4.

Ustawienia SPEC/SCUT pozwalają ustalić, czy tarcze będą zdążać do wymaganego koloru najkrótszą drogą,
czy będą obracać się zawsze w jednym kierunku. Ustawienie to może być jednak ignorowane przy korzystaniu
z kanału prędkości w trybie wektorowym.

Ustawienie prędkości na „blackout” (wygaszenie) spowoduje obrót tarcz przy zamkniętej przesłonie (brak
oświetlenia).

Ogniskowanie (focus)

Strumień może być ogniskowany w odległości od 2m do nieskończoności. Kąt rozwarcia strumienia dla
standardowych soczewek wynosi 17

°. Opcjonalne soczewki pozwalają uzyskać kąt 23,5°

Gobo statyczne

Tarcza gobo nieruchomego zawiera 9 metalowych wzorów oraz pozycję „otwartą”. Każde gobo może drgać ze
zmieniającą się prędkością. Jeżeli w trybie wektorowym wybrana zostanie prędkość „blakout”, to goba będą
zmieniać się przy zamkniętej przesłonie.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

12

W trybie „fixed” SPEC/gMOD/ FIX tarcza wykonuje „kroki” pomiędzy ustawionymi pozycjami i wykonuje drgania
z przypadkową prędkością.

W trybie „scroll” SPEC/gMOD/SCRL , tarcze kolorów obracają się w sposób ciągły ( możliwe dwa kierunki
obrotów), drgają z jedną prędkością, obracają się z różna możliwą pędkością.

Opcja SPEC/SCUT pozwala wybrać, czy tarcza gobo ma obracać się w tylko jednym kierunku, czy ma
„wybierać” najkrótszą drogę do danego gobo – podobnie jak w przypadku tarcz kolorów.

Ustawienie to może być jednak zmienione przez wykorzystanie kanału prędkości w trybie wektorowym.

Gobo obrotowe

Głowica zawiera 5 ruchomych gobo, które mogą być obracane w dowolnym kierunku ze zmienną prędkością lub
ustawiane w dowolnej pozycji (indeksowane). Funkcje te oraz numer goba wybierane są w kanale 5 a prędkość
obrotu ew. pozycja – w kanale 6. W przypadku korzystania z trybu wektorowego ustawienie prędkości na
„blackout” spowoduje obrót tarczy lub goba przy zamkniętej przesłonie.

Iris

Zakres otwarcia iris rozciąga się od 15% do pełnego otwarcia. Dostępnych jest 6 efektów związanych z
pulsowaniem iris (losowe i regulowane); ich wywołanie następuje w kanale 9. Efekty mogą być wyłączone przez
ustawienie opcji SPEC/dMAC na OFF. Redukcja odbicia światła przy ustawieniu SPEC/IRR.

Pryzmat obrotowy

Trójściankowy pryzmat może obracać się w obu kierunkach ze zmienną prędkością. Dostępnych jest 8
wcześniej zaprogramowanych makr łączących obrót pryzmatu z gobami ruchomymi - na kanale 10. Makra te
mogą być wyłączone przez ustawienie opcji SPEC/dMAC na OFF. Ustawieni prędkości pryzmatu na „blackout”
w przypadku trybu wektorowego, powoduje zamknięcie przesłony w czasie obrotu pryzmatu.

MAC 500 przystosowany jest do zamiany pryzmatu na filtr ‘frost’. Po zmianie należy wybrać
SPEC/FTYP/FROS.

Dimmer / Shutter

Mechaniczny układ ściemniania zapewnia płynną regulację jasności świecenia w zakresie 0% - 100% .

Przesłona, która pozwala na natychmiastowe otwieranie i zamykanie, a co jest z tym związane, dostępny jest
tzw. efekt strobo. Światło może pulsować z częstotliwością do 23Hz.

Istnieje możliwość „strobowania” z przypadkową częstotliwością , przy włączonej opcji SPEC/dMAC

Intensywność światła może być regulowana w sposób liniowy, lub symulujący krzywe źródeł żarowych (SPEC/
dMOd). Przy regulacji ustawionej dla krzywych żarowych czas przejścia musi być ustawiony na 0.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

13

Sekcja 4

PANEL STEROWANIA

Umieszczony na obudowie głowicy i zaopatrzony w 4-cyfrowy wyświetlacz LED, panel sterowania pozwala
ustawić adresy oraz parametry MAC 500, odczytać czas pracy lampy oraz inne informacje, skalibrować efekty,
sterować urządzeniem ręcznie oraz uruchamiać testy i programy demonstracyjne. Większość z tych funkcji
może być przeprowadzona zdalnie, poprzez łącze szeregowe, z wykorzystaniem MPBB1 Uploadera.

Wyświetlacz może być odwrócony po naciśnięciu równocześnie obu przycisków strzałek (

↑ i ↓). Intensywność

jest regulowana, a sam wyświetlacz może być tak ustawiony, że wyłączy się po 2 minutach po ostatnim
naciśnięciu dowolnego przycisku.

Poruszanie się w obrębie menu

Po włączeniu głowicy na wyświetlaczu podany jest adres początkowy w protokole Martin lub DMX oraz
ewentualne komunikaty o błędach. Aby wejść w tryb menu należy nacisnąć przycisk [MENU]. Poruszanie się
między opcjami możliwe jest dzięki przyciskom strzałek góra, dół. Aby wybrać funkcję lub podmenu należy
przycisnąć [ENTER]; powrót z opcji lub podmenu do menu głównego następuje po wciśnięciu [MENU].

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

14

Wybór adresu i protokołu

Wybór protokołu (PSET): Przełączanie między następującymi możliwościami: MART, DMX1, DMX2, DMX3,
DMX4.

Adres DMX (dAdr): Ustawienie adresów z przedziału 1 – 512.

Adres w protokole Martin (MAdr): Ustawienie adresów z przedziału 1 – 31.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

15

Ustawienie parametrów głowicy

Cecha Dostęp w

menu

Opcje

Rezultat

(Pocienione ustawienia domyślne)

FAST

Optymalizacja ruchu pod kątem prędkości*

Prędkość ruchu głowicy
w pionie i poziomie

PTSP

SLOW

Optymalizacja ruchu pod kątem płynności*

ON

Zamiana kanałów dla ruchu w pionie i poziomie

Zamiana kanałów dla
X i Y

PATI/SWAP

OFF

Standardowe przyporządkowanie

ON

Odwrócenie kierunku ruchu w płaszczyźnie poziomej

Odwrócenie ruchu w
poziomie

PATI/PINV

OFF

Brak odwrócenia

ON

Odwrócenie kierunku ruchu w płaszczyźnie pionowej

Odwrócenie ruchu w
pionie

PATI/TINV

OFF

Brak odwrócenia

PRIS

Praca z pryzmatem obrotowym

Pryzmat/frost SPEC/FTYP

PROS

Praca z opcjonalnym filtrem frost

ON

Wyświetlacz nie wygasza się.

Wygaszenie
wyświetlacza

SPEC/dISP

OFF

Wyświetlacz gaśnie po upływie 2 min od ostatniego
naciśnięcia przycisku

Jasność wyświetlacza SPEC/dINT 10–100

Ustawienie jasności wyświetlacza

ON

Umożliwienie zgaszenia lampy poprzez DMX

Wyłączenie lampy
poprzez DMX

SPEC/dLOF

OFF

Uniemożliwienie zgaszenia lampy poprzez DMX*

ON

Umożliwienie resetowania urządzenia poprzez DMX

Reset skanera poprzez
DMX

SPEC/dRES

OFF

Uniemożliwienie resetowania urządzenia poprzez
DMX*

ON

Zapłon lampy następuje automatycznie po upływie 90s
od włączenia zasilania

Automatyczny zapłon
lampy

SPEC/ALON

OFF

Zapłon lampy wyłącznie poprzez kontroler

ON

Włączenie automatycznego wykrywania protokołu

Automatyczna detekcja
protokołu

SPEC/AUTO

OFF

Wyłączenie automatycznej detekcji protokołu

ON

Tarcze kolorów oraz gobo obracają się po
najkrótszej drodze*

Obrót tarcz gobo i
kolorów

SPEC/SCUT

OFF

Tarcze kolorów i gobo obracają się w jednym kierunku*

ON

Umożliwienie wywoływania makr oraz efektów
impulsowych poprzez DMX

Makra DMX

SPEC/dMAC

OFF

Uniemożliwienie wywoływania makr oraz efektów
impulsowych poprzez DMX

NORM

Optymalizacja efektów pod kątem prędkości

Tryb studyjny

SPEC/ModE

STUd

Optymalizacja efektów pod kątem cichej pracy

NORM

Zwykła krzywa ściemniania

Krzywa dimmera

SPEC/dMOd

TUMG

Krzywa imitująca wolframowe żródła żarowe

*Możliwość zmiany poprzez DMX. Dokładne informacje w opisie protokołu

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

16

Odczyty z wyświetlacza

Odczyty czasu pracy (TIME)

Możliwe jest odczytanie sumarycznej liczby godzin włączenia lampy (PO H), godzin włączenia po ostatnim
zresetowaniu (RPoH), liczby godzin od zmiany lampy (LA H), godzin od ostatniego zresetowania (RLAH),
całkowitej liczby zapłonów lampy (LSTR) oraz liczby zapłonów od ostatniego zresetowania (RLST).

Liczniki resetowanle mogą być wykorzystywane do sprawdzania żywotności lamp. Resetowanle stanu licznika
następuje po 5-sekundowym naciśnięciu strzałki-góra (

↑).

Odczyt wartości DMX (dMXL)

Możliwe jest odczytanie kodu startowego DMX (STCO) oraz wartości odpowiadających każdemu efektowi. Jest
to łatwy sposób na sprawdzenie, czy urządzenie otrzymuje oczekiwane sygnały.

Odczyt wersji oprogramowania (VER)

Odczyt wersji oprogramowania jednostki centralnej (CPU), oprogramowania sterującego wyświetlaczem (dISP)
oraz obwodu feedback dotyczącego ruchu w pionie i poziomie. Wersja oprogramowania jednostki centralnej
wyświetlana jest również na krótką chwilę podczas włączania głowicy.

Odczyt temperatury (SPEC/TEMP)

Odczyt temperatury w podstawie urządzenia (bASE) oraz w ruchomej głowicy (HEAd) podawanej w stopniach
Celsjusza. Temperatury mniejsze niż 25

°C podawane są jako (-25) a wyższe niż 100°C – jako (+100).

Czujniki temperatury zostały wykalibrowane fabrycznie i ich regulacja nie powinna być konieczna. Poniższa
procedura pozwala dokonać kalibracji korygującej, jeżeli otrzymywane odczyty nie są wiarygodne:

1. Odczekaj na ostygnięcie urządzenia po wyłączenia (co najmniej 4 godziny).

2. Zmierz

temperaturę otoczenia w stopniach Celsjusza.

3. Włącz zasilanie głowicy i poczekaj na jej zresetowanie się.

4. Naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przez 3 sekundy przyciski [MENU] oraz [

↓], aż na wyświetlaczu pojawi

się liczba 25.

5. Naciskaj

[

↓] lub [↑] do momentu pojawienia się odczytu równego zmierzonej temperaturze.

6. Naciśnij [ENTER] aby zachować ustawienia.

Sterowanie ręczne

Sterowanie ręczne (MAN)

Menu sterowania ręcznego pozwala na przeprowadzenie następujących czynności bez użycia kontrolera:

• Resetowanie

urządzenia (RST)

• Włączenie i wyłączenie lampy (L ON, LoFF)

• Otwarcie,

zamknięcie oraz strob przesłony na trzech prędkościach (SHUT)

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

17

• Kontrola

intensywności (dIM)

• Ustawienie tarcz kolorów na każdą pozycję oraz obracanie w trzech prędkościach (COL1,COL2)

• Ustawienie tarczy gobo nieruchomych na każdą pozycję (Fgob)

• Ustawienie tarczy gobo obrotowych na każdą pozycję oraz obrót gobo z trzema prędkościami (Rgob)

• Sterowanie

ostrością (FOCU)

• Sterowanie iris (IRIS)

• Wprowadzenie oraz obrót pryzmatu z trzema prędkościami (PRIS) z trzema prędkościami, lub, przy

korzystaniu z frostu, różnicowanie tego efektu (FROS)

• Sterowanie

położeniem plamy w pionie i poziomie (TILT,PAN)

Ustawienie (Adj)

Menu to pozwala na ręczne sterowanie oraz dokonywanie ustawień mechanicznych. Umożliwia resetowanie
urządzenia (RST), włączenie i wyłączenie lampy (L ON,LoFF), sterowanie wszystkimi efektami (HEAd) oraz
ustawienie głowicy w pozycjach początkowej i skrajnych (PATI). Podmenu (HEAd) pozwala na:

• Otwarcie,

zamknięcie oraz strob przesłony (dIM)

• Obrót tarcz kolorów i gobo (COL1,COL2,Fgob,Rgob)

• Przesuwanie

soczewek

ostrości w skrajne pozycje (FOCU)

• Otwarcie

i

zamknięcie iris (IRIS)

• Wstawienie i obrót pryzmatu (PRISM)

Sekwencje w pracy pojedynczej

Programy demonstracyjne (dEMO)

Menu to oferuje 2 zaprogramowane wcześniej układy demostracyjne. Demo 1 zawiera pokaz każdego efektu
indywidualnie oraz łącznie z innymi. Pozycje pion/poziom są statyczne. Demo 2 dotyczy zmiany pozycji plamy
świetlnej w zdefiniowanym obszarze oraz kombinacji efektów.

Przed uruchomieniem dema 1 należy ustawić pozycję plamy (PAN,TILT) w odpowiednim miejscu sceny a
następnie wyregulować ostrość (FOCU). Wybranie SEQ włącza demo. Przed uruchomieniem dema 2 należy
określić skrajne położenia dla obu kierunków ruchu plamy (pion – MINT,MAXT, poziom – MINP,MAXP) oraz
ustawić ostrość w środku wyznaczonego obszaru.

Sekwencje testujące

Sekwencja testowa TSEQ: Uruchomienie ogólnego testu wszystkich efektów.

Test obwodów płytki drukowanej (SPEC/PCBT): 4 testy do celów serwisowych (T1,T2,T3 oraz LEd).

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

18

Test fabryczny (SPEC/TEST): menu to pozwala przeprowadzić test efektów (ETST), test ruchu (MTST) oraz
czujników (STST) używane w kontroli jakości. Test czujników zawiera program sprawdzania sensorów
związanych z tarczami kolorów oraz gobo (COL1,COL2,Rgob,Fgob).

Opcje pomocnicze

Kalibracja (CAL)

Menu kalibracji pozwala na uzyskanie jednorodności efektów przy pracy wielu urządzeń jednocześnie: nie jest
jednak substytut ustawienia mechanicznego. Kalibracja polega na na wybraniu parametru (efektu) – przesłona
(d OF), tarcze kolorów (C1OF,C2OF), tarcz gobo obrotowych (RGOF) lub statycznych (FGOF) – i podaniu
przesunięcia, które zawiera się dla gobo statycznego w przedziale 127 – 129, a dla pozostałych parametrów
przyjmuje wartości 1 – 255. Naciśnięcie [ENTER] zachowuje ustawienia.

Reset ustawień kalibracyjnych (SPEC/dFOF)

Przywrócenie fabrycznych ustawień kalibracyjnych. Po wybraniu dFOF należy nacisnąć [ENTER] po pojawieniu
się SURE.

Reset parametrów głowicy (SPEC/dFSE/FACT)

Przywrócenie fabrycznych ustawień parametrów głowicy (zgodnie z tabelą zamieszczoną na stronie 13, nie
dotyczy ustawień kalibracyjnych). Po wybraniu FACT i pojawieniu się napisu LOAD należy nacisnąć [ENTER].

Konfiguracje użytkownika (SPEC/dFSE/CUS1,CUS2,CUS3)

Wczytanie i zapisanie 3 kompletów ustawień konfiguracyjnych użytkownika. Aby zapisać konfigurację należy
przeprowadzić żądane ustawienia, przejść do CUS1,CUS2 lub CUS3 i nacisnąć [ENTER] po pojawieniu się
napisu SAVE. Aby wczytać konfigurację należy ustawić opcję LOAD.

Wczytywanie oprogramowania (upload - UPLd)

Tryb wczytywania oprogramowania przygotowuje głowicę na zapis oprogramowania sterującego podanego z
zewnątrz. Tryb ten jest automatycznie włączany podczas korzystania z Uploadera MPBB1. W niektórych
okolicznościach może jednak okazać się konieczne ustawienie tego trybu ręcznie; patrz też „wczytywanie
oprogramowania (tryb „twardej inicjalizacji”)”

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

19

Sekcja 5

PODSTAWOWE CZYNNOŚCI SERWISOWE I KONSERWACYJNE

Jak wszystkie urządzenia oświetlenia ruchomego, MAC 500 jest skomplikowanym urządzeniem elektroniczno-
mechanicznym, które pracuje w trudnych warunkach komplikowanych przez wilgoć, wysoką temperaturę, kurz
oraz częste przewożenie. Wymaga regularnego czyszczenia i smarowania aby zapobiec jego awarii w najmniej
pożądanym momencie pracy. Sekcja niniejsza zawiera omówienie podstawowych zabiegów serwisowych oraz
konserwacyjnych. Czynności nie opisane tutaj powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.

WAŻNE!

Uszkodzenia powstałe na skutek nagromadzenia się na elementach konstrukcyjnych urządzenia

nadmiernych ilości, kurzu, pyłów, tłustych substancji nie są objęte warunkami gwarancji.

Uważnie przeczytaj poniższe procedury. W przypadku braku pewności należy zawsze skonsultować się

z wykwalifikowanym technikiem.

Dostęp do części

OSTRZEŻENIE!

Przed otwarciem urządzenia należy odłączyć zasilanie.

WAŻNE!

Operacje serwisowe należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi.

Wymiana bezpieczników

Bezpiecznik główny znajduje się przy wlocie przewodu zasilającego i jest dostępny bez otwierania urządzenia.
Bezpieczniki związane z trzema oddzielnymi układami zasilaczy zlokalizowane są na płytce drukowanej

Wymiana lampy

Lampy wyładowcze pracują w warunkach dużego ciśnienia wewnątrz bańki. W miarę starzenia się lamp
pokrywa szklana baniek staje się mniej wytrzymała mechanicznie. Aby zminimalizować ryzyko eksplozji lamp
należy wymieniać je przed upływem 1000 godzin pracy.

Procedura instalacji lampy omówiona została na stronie 5. Po wymianie lampy należy wyresetować związane z
nią liczniki; zostało to omówione na stronie 13 w części pt. „Odczyty”.

Optymalizacja położenia lampy

1. Odłącz zasilanie głowicy i odczekaj aż ostygnie.

2. Dokonaj ustawienia wstępnego: Wyjmij sekcję lampy i przekręcając 3 śruby regulujące za pomocą 3mm

wkrętaka typu „Allen” doprowadź do takiego położenia lampy, aby talerz jej gniazda znajdował się w
odległości 38mm od płytki zewnętrznej .

3. Włóż sekcję lampy do głowicy.

4. Włącz zasilanie urządzenia i poczekaj, aż będzie gotowy do pracy.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

20

5. Używając kontrolera albo panelu sterowania włącz zapłon lampy i naprowadź światło na gładką

powierzchnię.

6. Scentruj najjaśniejszy obszar plamy świetlnej używając trzech śrub regulacyjnych. Jednocześnie kręć tylko

jedną śrubą, co będzie powodowało przesuwanie się najjaśniejszego obszaru po przekątnych obrazu. Jeżeli
odnalezienie najjaśniejszego obszaru nie będzie możliwe, wyreguluj lampę tak aby oświetlenie w obszarze
plamy było jednolite.

7. Aby zmniejszyć różnicę w naświetleniu w obszarze plamy, należy nieco wciągnąć lampę. W tym celu należy

przekręcić każdą ze śrub o ¼ obrotu w prawo , do momentu jednolitej luminancji plamy świetlnej.

8. Jeżeli światło jest jaśniejsze na brzegach lub jeżeli jasność całej plamy jest mała, lampa umieszczona jest

zbyt głęboko. Należy wtedy przekręcać śruby w lewo, aż do uzyskania satysfakcjonującego obrazu.

Zmiana gobo obrotowych

Bez narzędzi

1. Zdejmij pokrywę głowicy.

2. Obracaj tarczę gobo do chwili uzyskania dostępu do żądanego gobo. Obróć tarczą kolorów, aż jej puste

miejsce znajdzie się nad wybranym gobo.

3. Pchnij gobo oraz przytrzymującą sprężynkę w tył uchwytu. Uważaj, aby nie spadły do wewnątrz głowicy.

4. Włóż nowe gobo zgodnie z podanymi niżej wskazówkami.

5. Załóż sprężynkę, tak aby jej zaokrąglona część znajdowała się na zewnątrz gobo. Wykorzystując otwór w

tarczy kolorów wepchnij gobo wraz ze sprężynką do uchwytu.

Z wykorzystaniem wąskich szczypiec

Po kilkukrotnej praktyce, metoda ta okaże się szybsza od poprzedniej.

1. Zdejmij pokrywę sekcji efektów.

2. Obracaj tarczę gobo do chwili uzyskania dostępu do żądanego gobo. Obróć tarczę kolorów aż jej puste

miejsce znajdzie się nad wybranym gobo.

3. Obróć uchwyt gobo, tak aby ukazała się skuwka na sprężynce podtrzymującej gobo.

4. Chwyć skuwkę sprężynki za pomocą drobnych szczypiec. Połóż palec wskazujący na sprężynce aby

zapobiec jej wpadnięciu do wewnątrz urządzenia. Otwórz sprężynkę i wyjmij ją z uchwytu gobo.

5. Wyjmij uchwyt gobo z łożyska przez pociągnięcie go w stronę zwierciadła.

6. Wypchnij gobo oraz sprężynkę mocującą z uchwytu.

7. Włóż nowe gobo.

8. Włóż sprężynkę podtrzymującą tak, aby jej zaokrąglona krawędź znalazła się na zewnątrz gobo. Wepchnij

gobo oraz sprężynkę w uchwyt.

9. Wprowadź uchwyt gobo do łożyska. Nie używaj przy tym siły; prawidłowo ustawiony uchwyt wchodzi w

łożysko bezproblemowo.

10. Zamontuj za pomocą szczypiec skuwkę sprężynki mocującej gobo. Trzymając kciuk na tylnej stronie

uchwytu gobo wciśnij go do oporu w łożysko jednocześnie palcem wskazującym przytrzymaj drugi koniec
sprężynki na uchwycie. Otwórz sprężynkę i umieść ją w rowku.

Orientacja gobo

Przy instalowaniu gobo ze szkła powlekanego należy umieszczać je stroną powleczoną w stronę lustra.
Zapewni to większą ostrość. Goba szklane mogą być też wkładane stroną powlekaną do lampy, jeżeli jest to
wymagane dla odpowiedniej projekcji (np. tekstów).

Goba ze szkła grawerowanego muszą być ustawiane gładką stroną do lampy

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

21

Goba zawierające tekst oraz obrazy powinny być, aby zapewnić odpowiednią projekcję, ustawiane obrazkiem w
stronę lustra.

Procedury konserwacyjne

Częstość wykonywania czynności konserwacyjnych zależy w znacznym stopniu od zastosowań i powinna być
uzgodniona z technikiem znającym produkty firmy Martin. Czyszczenie, smarowane i obsługę serwisową
najlepiej powierzyć wykwalifikowanemu personelowi technicznemu Martina.

Czyszczenie

Elementy optyczne

Należy być bardzo ostrożnym przy czyszczeniu komponentów optycznych. Kolorowe powierzchnie pokrywające
filtry dichroiczne są podatne na zadrapania, które później mogą być widoczne przy projekcji. Pozostałości płynu
czyszczącego mogą wypalać się na elementach urządzenia i tym samym zniszczyć je.

1. Pozostaw

urządzenie do całkowitego wychłodzenia

2. Wyczyść zabrudzone soczewki i filtry miękką szmatką nasączoną alkoholem isopropylowym. Istnieje wiele

płynów do czyszczenia powierzchni szklanych, których można użyć. Należy jednak pamiętać o tym, aby nie
pozostały resztki płynu na elementach urządzenia.

3. Przemyj wyczyszczone elementy wodą destylowaną. Można zmieszać wodę z małą ilością czynnika

nawilżającego ( np. Kodak Photoflo), co wyeliminuje powstanie smug i plam.

4. Wysusz elementy suchą, miękką, nie pozostawiającą pyłu szmatką, lub użyj skompresowanego powietrza.

Wentylatory

Wentylatory powinny być oczyszczone z kurzu, najlepiej przy pomocy odkurzacza pędzla.

Smarowanie

Używaj tylko substancji smarujących rekomendowanych przez firmę Martin, P/N 37302003 (500ml) lub P/N
37302004 (200ml). Należy zachować ostrożność przy smarowaniu poszczególnych komponentów.

Mechanizm Focus’a posuwa się w przód i tył na dwóch metalowych końcówkach. Końcówki powinny być
okresowo smarowane ( 1 lub 2 krople płynu smarującego). Sprawdzaj każdorazowo, przy otwartej głowicy,
prowadnice mechanizmu focus. Jeśli zauważyłeś, że ruch mechanizmu wydaje hałasy , to znak, że należy
przesmarować prowadnice.

Smarować również należy mechanizm obrotowych gobo. Jeśli przy obrocie gobo, urządzenie wydaje hałasy,
należy zaaplikować kilka kropel wyżej wymienionej substancji smarującej.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

22

dodatek a

KOMUNIKATY O BŁĘDACH

Napis na wyświetlaczu

Przyczyna Postępowanie

LERR (Błąd lampy)

Lampa nie zapala się po
upływie 10s od wydania
polecenia zapłonu.
Najczęstsze przyczyny to
brak lampy lub jej
przepalenie, za niskie
napięcie zasilające.

• Sprawdź lampę

• Sprawdź, czy ustawienia

napięcia i częstotliwości
odpowiadają parametrom sieci
zasilania.

MERR (Błąd pamięci) Niemożność odczytania

zawartości pamięci EEPROM.

• Skontaktuj

się z serwisem.

CSER Brak

komunikacji

między

panelem sterowania i
sterownikiem. Symbol ten
pojawia się na krótko po
włączeniu zasilania głowicy.

• Sprawdż bezpieczniki i ew.

wymień je.

• Sprawdź połączenie między

głowicą a sterownikiem.

• Zainstaluj

ponownie

oprogramowanie.

ShER

Urządzenie wykrywa palenie
się lampy, jednak nie zostało
wydane polecenie zapłonu.
Może się to wydarzyć, gdy
zakleszczył się przekaźnik lub
gdy uszkodzony jest obwód
sprzężenia zwrotnego lampy.

• Skontaktuj

się z serwisem.

Hot (Gorąca lampa)

Próba zapalenia lampy, przed
upływem 8 minut od jej
wyłączenia. Głowica
zapamięta polecenie zapłonu
i włączy lampę po upływie
tego czasu.

• Poczekaj na zapalenie się

lampy.

bTER (Błąd temperatury w podstawie)
HTER (Błąd temperatury w głowicy)

Błąd działania obwodów
pomiaru temperatury na pycie
głównej lub w sekcji efektów.

• Skontaktuj

się z serwisem.

FbEP (Usterka funkcji feedback dla ruchu
w poziomie)

FbET (Usterka funkcji feedback dla ruchu
w pionie)

FbER (Usterka funkcji feedback dla ruchu
w poziomie i pionie)

Błąd działania obwodów
funkcji feedback.

• Skontaktuj

się z serwisem.

C1ER (Usterka tarczy kolorów 1)
C2ER (Usterka tarczy kolorów 2)
FgER (Usterka tarczy gobo statycznego)
RgER (Usterka tarczy gobo obrotowego)

Uszkodzenie obwodów
indeksowania (np. czujnika,
brak magnesu). Przyczyną
może być także
rozregulowanie mechanizmu
indeksowania, wymagające
kalibracji. P wykryciu błędu
uszkodzony efekt zatrzymuje
się w losowej pozycji.

• Skontaktuj

się z serwisem


background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

23

dodatek b

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem

Przyczyna Postępowanie

Brak doprowadzenia zasilania

Sprawdź, czy urządzenia są włączone a
przewody podłączone

Przepalony pierwszy bezpiecznik

Jedno lub więcej urządzeń nie działa
zupełnie.

Przepalony(e) drugi(e) bezpiecznik(i)

Patrz „Wymiana bezpieczników”

Kontroler nie jest podłączony do linii
skanerów.

Podłącz kontroler

Głowice prawidłowo resetują się jednak
wszystkie niewłaściwie reagują na
polecenia kontrolera bądź nie reagują w
ogóle.

Rozkład połączeń w gnieździe XLR
kontrolera nie odpowiada rozkładowi w
gnieździe pierwszego skanera linii
(sygnał jest odwrócony)

Zastosuj przewód odwracający fazę
między kontrolerem a pierwszym
skanerem linii.

Niewłaściwe połączenie między
skanerami.

Sprawdź wtyki i przewody.

Linia nie została zakończona
rezystorem 120

Ω.

Włóż wtyczkę terminatora w gniazdo
wyjściowe ostatniego skanera linii.

Niewłaściwe adresowanie urządzeń

Sprawdź ustawienia adresów skanerów
oraz protokołu transmisji.

Jedno z urządzeń jest uszkodzone i
zakłóca transmisję w linii.

Odłączaj po jednym urządzeniu z linii aż
do uzyskania poprawnej pracy
pozostałych. W tym celu wyjmij z
badanego urządzenia obie wtyczki i
połącz je ze sobą. Wadliwe urządzenie
oddaj do serwisu.

Głowice prawidłowo resetują się, jednak
niektóre niewłaściwie reagują na
polecenia kontrolera, bądź nie reagują
w ogóle.

Różny rozkład bolców w gnizdach
urządzeń (odwrócone piny 2 i 3)

Zastosuj przewód odwracający fazę lub
zamień rozkład bolców 2 i 3 w wadliwie
działającym urządzeniu.

Ustawienia balastu i transformatora nie
odpowiadają parametrom sieci
zasilającej.

Odłącz urządzenie od zasilania.
Sprawdź i ew. skoryguj ustawienia
transformatora i balastu.

Przepalona lampa

Odłącz urządzenie od zasilania i
wymień lampę.

Brak światła i wyświetlany komunikat
„LERR”

Lampa niezainstalowana

Odłącz urządzenie od zasilania i
zainstaluj lampę.

Urządzenie jest zbyt gorące.

Pozwól na ostygnięcie skanera.
Zmniejsz temperaturę otoczenia.
Przekalibruj czujniki temperatury.

Lampa czasowo wyłącza się

Ustawienia balastu oraz transformatora
nie odpowiadają parametrom sieci
zasilającej.

Odłącz urządzenie od zasilania.
Sprawdź i ew. popraw ustawienia
transformatora i balastu.

background image

LTT Sp. z o.o.

ul. Kazimierzowska 22, 02-572 Warszawa; tel.(4822) 845-00-65, fax(4822) 845-00-69, e-mail: ltt@ltt.com.pl

24

dodatek c

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

Wymiary

• Wymiary bez klamry mocującej.........................................................................................365 x 481 x 673 mm

• Waga (MAC 600 E).................................................................................................................................26,1kg

• Waga (MAC 600 )....................................................................................................................................32,8kg
Zasilanie

• Napięcia odczepów balastu.............................................................200/230/245 V / 50 Hz; 208/227 V / 60 Hz

• Moc i prąd..........................................................................................................750 W, 3.4 A dla 230V / 50 Hz

Bezpieczniki

• Bezpiecznik

główny...................................................................... .....................6.3 A / 250 V z opóźnieniem

• Bezpiecznik

F601.......................................................................... ....................5.0 A / 250 V z opóźnieniem

• Bezpiecznik

F602...................................................................

..... ......................4.0 A / 250 V z opóźnieniem

• Bezpiecznik

F603....................................................................... ....................0.315 A / 250 V z opóźnieniem



Komunikacja

• Standard

sprzętu....................................................................................................................................RS-485

• Protokoły transmisji............................................................................USITT DMX 512 (1990) / Martin RS-485

• Kod startowy DMX...........................................................................................................................................0
• Zalecany

przewód................24 AWG (min), niskopojemnościowy, 85-150

Ω, ekranowany, skręcona para żył

• Typ

wtyków...........................................................................3-bolcowe XLR męskie/żeńskie (bolec 1 - ekran)


Cechy fotometryczne

• Typ lampy...............Philips MSR-575/2 (575 W, 85 lm/W, 750 h średnio, 1000 H maks, 6100 K), P/N 346036
• Światłość w osi optycznej dla standardowego zestawu soczewek 17°............................................246,000 cd

• Światłość w osi optycznej dla zestawu soczewek 23,5°...................................................................134,000 cd

• Całkowity strumień świetlny..................................................................................................................9,000 lm

Parametry termiczne

• Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia....................................................................................40°C
• Temperatura obudowy podczas normalnej pracy....................................................................................120 °C


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
6 mikrus gul 500 pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI NOKIA 500 PL
DoP FCP O500 500 P pl
Instrukcja Nokia BH 500 PL
DoP FPC 500 pl
DoP FCP OC500 500 P pl
6 mikrus gul 500 pl
easy 500 Syg swietlna z przekaznikiem czasowym HLP PL, dysk sata, PLC, easy, e500
Po prostu Mac OS X 10 5 Leopard PL ppmaos
500 zł za?rmowe ogłoszenia uwaga na serwis Ale gratka pl
Mac OS X Leopard PL Leksykon kieszonkowy macxlk
mac os lightroom pl
Jules Verne Martin Paz PL

więcej podobnych podstron