Agnieszka Szymczak-Deptu∏a
Powiedz to! ANGIELSKI
Rozmówki ze s∏owniczkiem
Konsultacja j´zykowa: Andy Edwins
Projekt ok∏adki serii:
Marcin Rojek, 2-arts.com
Projekt makiety i opracowanie graficzne:
Studio 27, studio27@qdnet.pl
Zdj´cie na ok∏adce:
Mariusz Jachimczuk
Redakcja:
Pawe∏ Pokora
Lektorzy:
Andy Edwins, Mi∏ogost Reczek
Dêwi´k i monta˝:
Dawid Czernicki
Sk∏ad i ∏amanie: Studio 27
Druk i oprawa: Pozkal
© Copyright by Wydawnictwo Lingo sp.j., Warszawa 2006
www.WydawnictwoLingo.pl
ISBN-10: 83-60287-07-4
ISBN-13: 978-83-60287-07-1
A u f d e m B a h n h o f
Spis treÊci
Wst´p
4
Wymowa
6
1. Najwa˝niejsze
8
zwroty
2. Podró˝ i zwiedzanie
24
3. Zakwaterowanie
40
4. Jedzenie
52
5. Rozrywki i sport
69
6. Praca
84
7. Biznes
98
8. Zakupy i us∏ugi
109
9. Bank i pieniàdze
123
10. Poczta i telefon
133
11. Komputer
145
i internet
12. Nag∏e wypadki
155
13. Tablice
171
14. Zarys gramatyki
190
15. S∏owniczek
201
polsko-angielski
Wst´p
Âmia∏o! „Powiedz to!”
Pu bli ka cja Wy daw nic twa Lin go z se rii „Po wiedz to!” u∏a twi Ci po ro zu mie -
wa nie si´ w j´zyku angielskim w ka˝dych okolicznoÊciach. Korzysta si´
z niej bardzo prosto, a jej zawartoÊç jest w stu procentach aktualna,
nowoczesna i sprawdzona w praktyce. Cz´Êç g∏ówna to rozmówki
podzielone na dwanaÊcie rozdzia∏ów tematycznych, a ich dodatkowym,
praktycznym uzupe∏nieniem sà tablice, regu∏y gramatyczne i s∏owniczek,
umo˝liwiajàce budowanie w∏asnych wypowiedzi.
Ka˝dy z dwunastu rozdzia∏ów rozmówek dzieli si´ na trzy cz´Êci.
Powiedz to
– zawiera to, co najwa˝niejsze w rozmówkach, czyli wybór
najpotrzebniejszych zwrotów. U∏o˝one sà one w porzàdku rzeczowym
– wystarczy znaleêç ten, który pasuje do Twojej sytuacji i ju˝ wiesz,
co powiedzieç. Przyjdzie Ci to tym ∏atwiej, ˝e wszystkie zwroty zosta∏y
nagrane na p∏ycie CD (dotyczy wersji z do∏àczonà p∏ytà audio; jeÊli
kupi∏eÊ wersj´ z samà ksià˝kà, CD mo˝esz w ka˝dej chwili zamówiç
w internecie na stronie www.WydawnictwoLingo.pl).
Porozmawiaj
– to krótkie, z ˝ycia wzi´te dialogi, ilustrujàce przyk∏adowe
u˝ycie zwrotów i wyra˝eƒ zawartych w cz´Êci „Powiedz to”. Tak mówià
wspó∏czeÊni Anglicy, bez obaw mo˝esz po nich powtarzaç.
S∏ówka
– to starannie wybrane, najcz´Êciej u˝ywane i najwa˝niejsze
4
dla danego tematu s∏ownictwo. W celu u∏atwienia szybkiego znalezienia
potrzebnego s∏ówka zosta∏y one umieszczone na koƒcu ka˝dego
z rozdzia∏ów tematycznych w porzàdku alfabetycznym.
NowoÊcià jest zestawienie najcz´Êciej poszukiwanych s∏ów i informacji
w Tablicach. Dzi´ki nim szybko powiesz, jakiego koloru ubrania szukasz,
podasz dat´ swojego przyjazdu, lub zrozumiesz napis informacyjny na
wywieszce. Zarys gramatyki to z kolei b∏yskawiczna Êciàga, potrzebna
zw∏aszcza, gdy chcesz samodzielnie konstruowaç wypowiedzi w oparciu
o materia∏ zgromadzony w rozmówkach. A do czego mo˝e si´ przydaç
zamieszczony na koƒcu S∏owniczek, nie musimy chyba wyjaÊniaç
Z ˝yczeniami samych mi∏ych konwersacji
Zespó∏ autorów i redaktorów Lingo
wraz z zaprzyjaênionymi Angielkami i Anglikami
W S T ¢ P
5
www.WydawnictwoLingo.pl
Wymowa
Po ni˝ szy tekst na le ˝y trak to waç je dy nie ja ko uprosz czo ne wska zów ki do ty -
czà ce wy mo wy an giel skiej. Po szcze gól ne g∏o ski w j´ zy ku an giel skim wy ma -
wia si´ ró˝ nie, w za le˝ no Êci od wy ra zów, w ja kich si´ po ja wia jà. Stàd te˝ naj -
lep szà po mo cà da na uki wy mo wy jest do ∏à czo na do ksià˝ ki p∏y ta au dio CD.
Samog∏oski Vowels
a
– przed
r
wy ma wia my jak pol skie d∏u gie
a
np.
car
, w po zo sta ∏ych przy -
pad kach z sze ro kà otwar ty mi usta mi ja ko po ∏à cze nie
a
i
e
np.
Mass
e
– wymawiamy jak polskie
e
np.
men
i
– jeÊli jest pomi´dzy spó∏g∏oskà i k, wymawiamy jak
ai
np.
bike
, jeÊli
jest pomi´dzy dwoma spó∏g∏oskami w krótkich wyrazach np.
sit
wymawiamy jak dêwi´k poÊredni pomi´dzy polskim
i
i
y
o
– wymawiamy jak
ou
np.
potato,
u
– przed spó∏g∏oskà wymawiamy jak
a
np.
lunch
, jeÊli u znajduje si´
przed spó∏g∏oskà, po której nast´puje samog∏oska wymawiamy jak
ju
,
np.
tuna
czasem wymawiamy jak
u
np.
bush
y
– jeÊli wyst´puje na poczàtku wyrazu wymawiamy jak polskie
j
np.
yes
,
gdy wyst´puje w wyrazach wielosylabowych na koƒcu wymawiamy
jak dêwi´k poÊredni pomi´dzy polskim
i
i
y
, np.
sorry
, jeÊli wyst´puje
w wyrazach jednosylabowych na koƒcu po spó∏g∏osce wymawiamy
jak
ai
np.
cry
Spó∏g∏oski Consonants
c
– wymawiamy jak
k
np.
car
lub
s
, jeÊli po
c
wyst´puje
e
lub
i
np.
cease, cinnamon
g
– jak polskie
g
np.
go
lub jeÊli wyst´puje po niej e, i y wymawiamy jak
d˝
, np.
general
,
gin
,
gym
h
– czasem jest nieme, jak w
hour
j
– jak polskie
d˝
np.
jazz
6
W Y M O W A
q
– wymawiamy jak
k∏
np.
quarter
s
– wymawiamy jak
s
np.
kiss
lub jeÊli jest pomi´dzy dwoma
samog∏oskami jak polskie
z
np.
nose
v
– jak polskie
w
np.
video
w
– jak polskie
∏
np.
window
Zbitki liter letter groups
aw
– wymawiamy jak
o
np.
law
ai
lub
ay
– wymawiamy jak
ej
np.
main, say
ee
– wymawiamy jak d∏ugie
i
np.
see
ea
– wymawiamy jak d∏ugie
i
np.
seat
ch
– wymawiamy jak
cz
np.
church
, lub jak
k
np.
school
dg
– wymawiamy jak
d˝
np.
judge
ir
– wymawiamy jak d∏ugie
e
np.
bird
oo
– wymawiamy jak
u
np.
shoot
ph
– wymawiamy jak
f
np.
photo
sh
– wymawiamy jak
sz
np.
bush
th
– nie ma odpowiednika w j´zyku polskim, wymawia si´ z j´zykiem
pomi´dzy z´bami, bezdêwi´czne podobne do sepleniàcego
s
, np.
mouth
, lub dêwi´czne
these
tion
– wymawiamy jak
szn
np.
condition
ur
– wymawiamy jak polskie
e
np.
urban
Alfabet the Alphabet
7
www.WydawnictwoLingo.pl
A –
ei
B –
bi
C –
si
D –
di
E –
i
F –
ef
G –
d˝i
H –
eicz
I –
ai
J –
d˝ej
K –
kej
L –
el
M –
em
N –
en
O –
ou
P –
pi
Q –
kju
R –
ar
S –
es
T –
ti
U –
ju
V –
wi
W –
dablju
X –
eks
Y –
∏aj
Z –
zed
1.
Najwa˝niejsze zwroty
Most important phrases
8
1.1
Powiedz to
Nawiàzanie rozmowy Starting a conversation
Czy my si´ ju˝ kiedyÊ
Haven’t we met before?
nie spotkaliÊmy?
Prosz´ pozwoliç,
Let me introduce…
˝e przedstawi´…
Jak si´ nazywasz?
What’s your name?
Jak pan/pani si´ nazywa?
Nazywam si´…
My name’s…
Czy mo˝e pan/pani
Could you spell your name,
przeliterowaç nazwisko? please?
Czy mog´ panu/pani
May I introduce Mr Johnson to
przedstawiç pana
you?
Johnsona?
Mi∏o mi! (przy
How do you do?
poznawaniu kogoÊ)
Jak si´ masz?
How are you? How are you
doing?
Co s∏ychaç?
What’s up?
W porzàdku, a ty?
Fine, and you?
Jakiej narodowoÊci jesteÊ? What’s your nationality?
9
www.WydawnictwoLingo.pl
1.1
Jestem Polakiem/Polkà
I’m Polish.
Kto to jest?
Who is that?
Jestem obcokrajowcem.
I’m a foreigner.
Skàd jesteÊ?
Where are you from?
Jestem z Polski
I’m from Poland/ I come from
/Pochodz´ z Polski.
Poland.
Jestem tu od kilku dni.
I’ve been here for a few days.
Czy mówi pan
Do you speak English/French?
/pani po angielsku
/francusku?
Bardzo ma∏o.
A little.
Przepraszam,
I’m sorry, I don’t understand.
nie rozumiem.
Nie zrozumia∏em/am.
I didn’t get that.
Czy mo˝e pan/pani
Could you repeat that, please?
powtórzyç?
Jak to jest po angielsku? What’s that in English?
Co to znaczy?
What does it mean?
Ile masz lat?
How old are you?
M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S
N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y
10
Pozdrowienia i zwroty grzecznoÊciowe
Greetings and phrases
Dzieƒ dobry!
Good morning!
Good afternoon!
(po po∏udniu)
Dobry wieczór!
Good evening!
CzeÊç!
Hi!
Na razie!
See you!
Do zobaczenia wkrótce! See you soon!
Dzi´kuj´!
Thank you! Thanks!
S∏ucham?
I beg your pardon? Excuse me?
Tak si´ ciesz´!
I’m so happy.
Brawo!
Good for you! Well done!
Przepraszam.
I’m sorry
Przepraszam,… (przy
Excuse me,…
pytaniu nieznajomego
o drog´, czas itp.)
Bardzo mi przykro.
I’m very sorry.
Tak mi przykro.
I’m so sorry.
Szkoda!
What a pity!
Smacznego!
Bon appetite!
Powodzenia!
Good luck!
M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S
11
www.WydawnictwoLingo.pl
1.1
Niech ci´ Bóg b∏ogos∏awi! God bless you!
Panie i panowie!
Ladies and Gentlemen!
Prosz´! (przy podawaniu) Here you are!
Nie ma za co!
You’re welcome! Don’t menton it!
Nic nie szkodzi!
Never mind!
PrzyjemnoÊç po
(It’s) my pleasure!
mojej stronie!
Czy mog´ prosiç
Could you do me a favour?
o przys∏ug´?
Czy mog´ prosiç o…?
Could I ask you to…?
To bardzo uprzejme/mi∏e That’s very kind/nice of you.
z pana/pani strony.
B´dziemy w kontakcie.
We’ll be in touch.
Do widzenia!
Good bye!
Trzymaj si´.
Take care.
Musz´ ju˝ lecieç.
I must be leaving now.
Zasi´ganie informacji, wyra˝anie opinii
Getting information and expressing views
Gdzie mog´ znaleêç…?
Where can I find…?
Szukam…
I’m looking for…
Czy lubisz…?
Do you like…?
12
Nie lubi´ robiç
I don’t like/I dislike doing
zakupów.
shopping.
Nie cierpi´ biegaç.
I hate jogging.
Gdzie jesteÊ?
Where are you?
Przed kawiarnià
In front of the cafe/opposite
/naprzeciwko banku.
the bank.
Zale˝y od ciebie!
It’s up to you!
Z przyjemnoÊcià.
With pleasure.
Uda∏o mi si´.
I’ve done it.
Zgubi∏em/am si´.
I got lost.
(przesz∏oÊç)
I am lost.
(teraz)
Ostro˝nie!
Be careful!
Uwa˝aj! (np. przy
Watch out!
przechodzeniu przez
jezdni´)
Czy mo˝e mi pan
Could you help me, please?
/pani pomóc?
Przepraszam, która
Excuse me, what’s the time?
godzina?
What time is it?
Przepraszam, gdzie
Excuse me, where’s the
jest toaleta?
toilet/restroom?
Pospiesz si´!
Hurry up!
Bardzo si´ spiesz´.
I’m in a hurry.
˚artujesz?
Are you kidding?
N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y
1.1
13
www.WydawnictwoLingo.pl
Dlaczego nie?
Why not?
Jak si´ dostaç do…?
How do I get to…?
Dokàd pan/pani
Where are you going?
idzie?
Co masz na myÊli?
What do you mean?
Chodzi mi o to, ˝e…
I mean that…
Co to jest?
What’s that?
Kto to?
Who’s that?
Kto?
Who?
Co?
What?
Dlaczego?
Why?
Jak?
How?
Jak cz´sto?
How often?
Jak d∏ugo?
How long?
Kiedy?
When?
Gdzie?
Where?
Nie wiem.
I don’t know.
Nie chc´.
I don’t want to.
Mog´…?
May I…?
Nie mog´ tego zrobiç.
I can’t do it.
M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S
14
Za póêno.
It’s too late.
Prosz´ to zamknàç.
Close it, please.
Prosz´ to wy∏àczyç.
Shut it down, please.
(Turn it off, please.)
Czy mog´ zapaliç
Would you mind if I smoked
papierosa?
a cigarette?
Czy posz∏aby pani ze
Would you go out for dinner
mnà na kolacj´?
with me?
Z wielkà ch´cià.
I’d love to.
Jestem g∏odny.
I’m hungry.
Chce mi si´ piç.
I’m thirsty.
Jestem zm´czony.
I’m tired.
Chcia∏bym odpoczàç.
I’d like to have a rest.
Jestem Êpiàcy.
I’m sleepy.
Mo˝liwe.
Possibly.
Z pewnoÊcià.
Sure.
OczywiÊcie.
Of course/certainly.
W domu.
At home.
W pracy.
At work.
JesteÊ pewien?
Are you sure?
Czy s∏ysza∏/a
Have you heard…?
pan/pani…?
N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y
1.1
15
www.WydawnictwoLingo.pl
Czy widzia∏/a
Have you seen…?
pan/pani...?
To nie moja wina.
It’s not my fault.
Mylisz si´.
You’re wrong.
W koƒcu!
At last!
Zostaw mnie w spokoju. Leave me alone.
Czy wszystko
Is everything OK?
w porzàdku?
Nic ci si´ nie sta∏o?
Are you OK?
Czym mog´ s∏u˝yç?
Can I help you?
To brzmi nieêle!
That sounds good!
Z czego si´ Êmiejecie?
What are you laughing at?
Mów dalej.
Go on.
Przepraszam,
I’m sorry to bother you.
˝e przeszkadzam.
Przyjd´ po ciebie/pana
I’ll pick you up at eight p.m.
/panià o 20:00.
Przepraszam za
(I’m) sorry for being late.
spóênienie.
Przepraszam, to jest
I’m sorry, it is/was
/by∏o nieporozumienie.
a misunderstanding.
Czy mog´ zaprosiç ci´
May I invite you to my place?
/pana/panià do siebie?
M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S
16
Jestem na wózku.
I’m on a wheelchair.
Czy jest tam podjazd
Is there a ramp for wheelchair
dla osób na wózkach?
users?
Rozmowy o pogodzie Talking about the weather
Jaka dzisiaj pogoda?
What’s the weather like today?
Raczej ch∏odno.
Rather cool.
Jest zimno.
It’s cold.
Du˝y dziÊ wiatr.
It’s very windy today.
Jest ciep∏o.
It’s warm.
Jest ∏adna pogoda.
It’s nice.
Pada deszcz.
It’s raining.
Jaki dziÊ pi´kny
What a beautiful sunny day!
s∏oneczny dzieƒ!
Jaki cudowny poranek!
What a lovely morning today!
Okropna dziÊ pogoda.
It’s awful weather today.
Czy myÊlisz, ˝e jutro
Do you think it’ll snow
spadnie Ênieg?
tomorrow?
Nie wychodz´ dziÊ
I’m not going out today, ‘cause
z domu, bo pada deszcz. it’s raining.
N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y
1.2
17
www.WydawnictwoLingo.pl
O sobie i rodzinie About oneself and family
Co robisz (czym si´
What do you do for a living?
zajmujesz)?
Czym si´ interesujesz?
What are you interested in?
Interesuj´ si´ historià
I’m interested in history and
i fotografià.
photography.
Kiedy sà twoje urodziny? When’s your birthday?
Gdzie pan/pani
Where do you live?
mieszka?
Czy masz rodzin´?
Do you have a family?
Czy masz rodzeƒstwo?
Do you have any brothers or
sisters?
Jestem kawalerem/pannà. I’m single.
Mam ˝on´ i dwójk´
I’ve got a wife and two kids.
dzieci.
Jestem rozwiedziony.
I’m divorced.
Mieszkam sam/a.
I live by myself.
Mieszkam z rodzicami.
I live with my parents.
1.2
Porozmawiaj
– Hello, My name’s George Fox. And you?
CzeÊç, nazywam si´ George Fox, a pan?
– Hi, my name’s Patrick Thompson. How do you do.
CzeÊç, nazywam si´ Patrick. Mi∏o mi pana poznaç.
M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S
18
– How do you do.
Mi∏o mi poznaç.
– Are you English?
Czy jest pan Anglikiem?
– No, I’m not. I come from Holland.
Nie, pochodz´ z Holandii.
– Excuse me, do you speak English?
Przepraszam, czy mówi pani po angielsku?
– Yes I do. How can I help you?
Tak. W czym mog´ pomóc?
– I need to find this address.
Musz´ znaleêç ten adres.
– Oh, we’re very close to it. Just take the first turning
on the right.
JesteÊmy bardzo blisko. Trzeba skr´ciç w pierwszà w
prawo.
– What do you do for a living?
Czym si´ zajmujesz?
– I’m an accountant.
Jestem ksi´gowym.
– Do you like it?
Lubisz to?
N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y
1.2
19
www.WydawnictwoLingo.pl
– Well, yes.
Tak, lubi´.
– Is it a well-paid job here?
Czy to dobrze p∏atna praca?
– I can’t complain, actually.
W zasadzie nie mog´ narzekaç.
– It was really nice to meet you. Shall we go out together
some time?
Naprawd´ mi∏o by∏o ci´ poznaç. Mo˝e wyjdziemy gdzieÊ
razem któregoÊ dnia?
– With pleasure. I’ll give you a call.
Z przyjemnoÊcià. Zadzwoni´.
– Here’s my mobile phone number and, just in case, my
address.
To mój numer telefonu komórkowego i, na wszelki
wypadek, adres.
– Oh, you must be staying near my place, actually.
A wi´c w∏aÊciwie mieszkasz niedaleko mnie.
– Am I?
Naprawd´?
– Yes, it’s just two streets away.
Tak, tylko dwie ulice dalej.
M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S
Pogoda Weather
burza
storm
ch∏odny
cool
ciep∏y
warm
deszcz, padaç rain
(o deszczu)
drobny
shower
deszczyk
(kapuÊniak)
1.3
S∏ówka
20
– Do you mind me opening the window?
Czy nie ma pan/pani nic przeciwko temu, abym otworzy∏
okno?
– No, I don’t. It’s very hot here, indeed.
Nie, prosz´ bardzo. RzeczywiÊcie, tu jest bardzo goràco.
– Thank you.
Dzi´kuj´.
– Do you have a family?
Czy masz rodzin´?
– Yes, I have a husband and three kids.
Tak, mam ˝on´ i troje dzieci.
– And how old are the kids?
A w jakim wieku sà dzieci?
– Actually, I’ve got twins, Laura and Tom, they’re four,
and the oldest, Anna, is six.
Bliêniaki, Laura i Tom majà 4 lata, a najstarsza Anna 6..
N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y
1.3
21
www.WydawnictwoLingo.pl
1.3
21
www.WydawnictwoLingo.pl
du˝e opady
heavy rain
deszczu
goràcy
hot
grad
hail
∏adny
nice
mglisty
foggy
mg∏a
fog
okropny
awful
piorun
thunder
pochmurny
cloudy
poza sezonem off-season
przymrozek
frost
s∏oneczny
sunny
Ênieg (padaç snow
o Êniegu)
wietrzny
windy
Uczucia Feelings
akceptowaç
accept
czuç
feel
flirt
flirt
kochanek
lover
kolega
mate/friend
(z pracy,
/colleague
ze szko∏y)
lubiç, podobaç like
mieç s∏aboÊç
have a crush
do kogoÊ
on somebody
mi∏oÊç, kochaç love
nienawidzieç hate
nienawiÊç
hatred
nie lubiç
dislike
przyjaciel
friend
przyjaêƒ
friendship
przykro mi
I’m sorry
sympatia
boyfriend
/girlfriend
szcz´Êliwy
happy
ukochany/a
beloved
weso∏y
cheerful
w dobrym
in a good
/z∏ym humorze /bad mood
wieczna
eternal
mi∏oÊç
/everlasting
love
woleç
prefer
zadowolony
satisfied
i szcz´Êliwie
happily ever
after
M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S
22
gratulacje
congratula-
tions
gratulowaç
congratulate
ostro˝ny
careful
powitaç
greet
powitanie
greeting
po˝egnanie
goodbye
rozmowa
talk/conversation
s∏yszeç
hear
spotkaç (si´)
meet
spotkanie
meeting
urodziny
birthday
widzieç
see
wracaç
be back
/return
wspominaç
mention
zauwa˝yç
notice
Rozmowa towarzyska Small talk
babcia
grandmother
brat
brother
bratowa
sister-in-law
byç kawalerem be single
/pannà
ciotka
aunt
córka
daughter
dziadek
grandfather
dzieci
children
dziecko
child/kid
kuzyn/ka
cousin
ma∏˝eƒstwo
marriage
matka
mother/mom
mà˝
husband
narzeczona
fiancee
narzeczony
fiancé
ojciec
father/dad
para
couple
przyjaciel
boyfriend
/przyjació∏ka /girlfriend
rodzina
family
rodzeƒstwo
brothers
and sisters
rozwiedzony
divorced
Rodzina i krewni Family and relatives
N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y
Niestety na resztę tekstu wylała nam się kawa…
Chcesz nam postawić nową?