Szymczak Deptuła A Angielski Rozmówki Powiedz to!

background image

Rozmówki

ze słowniczkiem

Zwroty i słówka niezbędne w podróży

Dialogi z życia wzięte

Od rozmów o pogodzie do wysyłania e-maili

wydawnictwo LINGO

ANGIELSKI

Rozmówki

ze

słowniczkiem

Ponadto w książce znajdziesz:

przykładowe

dialogi

tablice

z najczęściej poszukiwanymi słowami i informacjami

• zarys gramatyki

słowniczek

polsko-angielski

Śmiało! Powiedz to!

Z naszych rozmówek korzysta się bardzo prosto, a ich

zawartość jest aktualna i sprawdzona w praktyce.

Tak mówią rodowici Anglicy. Nie bój się po nich powtarzać!

ISBN 978-83-60287-37-

8

97

8836

0

287

378

W ofercie LINGO:

• samouczki + pakiet multimedialny

• rozmówki + audio CD

• repetytoria

www.WydawnictwoLingo.pl

9,90

Rozmówki Lingo pomogą Ci kiedy:

podróżujesz po Anglii, Ameryce i całym świecie

wybierasz się w interesach

szukasz pracy

robisz zakupy, zamawiasz jedzenie

rezerwujesz hotel

potrzebujesz pomocy w nagłym wypadku

Angielski - Rozmowki - Okladka.indd 1

23.3.2010 11:19:58

Ebookpoint.pl kopia dla: Lukasz Krawczyk l.krawczyk.989@gmail.com

background image

A u f d e m B a h n h o f

Spis treÊci

Wst´p

4

Wymowa

6

1. Najwa˝niejsze

8

zwroty

2. Podró˝ i zwiedzanie

24

3. Zakwaterowanie

40

4. Jedzenie

52

5. Rozrywki i sport

69

6. Praca

84

7. Biznes

98

8. Zakupy i us∏ugi

109

9. Bank i pieniàdze

123

10. Poczta i telefon

133

11. Komputer

145

i internet

12. Nag∏e wypadki

155

13. Tablice

171

14. Zarys gramatyki

190

15. S∏owniczek

201

polsko-angielski

background image

Wst´p

Âmia∏o! „Powiedz to!”

Pu bli ka cja Wy daw nic twa Lin go z se rii „Po wiedz to!” u∏a twi Ci po ro zu mie -

wa nie si´ w j´zyku angielskim w ka˝dych okolicznoÊciach. Korzysta si´

z niej bardzo prosto, a jej zawartoÊç jest w stu procentach aktualna,

nowoczesna i sprawdzona w praktyce. Cz´Êç g∏ówna to rozmówki

podzielone na dwanaÊcie rozdzia∏ów tematycznych, a ich dodatkowym,

praktycznym uzupe∏nieniem sà tablice, regu∏y gramatyczne i s∏owniczek,

umo˝liwiajàce budowanie w∏asnych wypowiedzi.

Ka˝dy z dwunastu rozdzia∏ów rozmówek dzieli si´ na trzy cz´Êci.

Powiedz to – zawiera to, co najwa˝niejsze w rozmówkach, czyli wybór

najpotrzebniejszych zwrotów. U∏o˝one sà one w porzàdku rzeczowym

– wystarczy znaleêç ten, który pasuje do Twojej sytuacji i ju˝ wiesz,

co powiedzieç. Przyjdzie Ci to tym ∏atwiej, ˝e wszystkie zwroty zosta∏y

nagrane na p∏ycie CD (dotyczy wersji z do∏àczonà p∏ytà audio; jeÊli

kupi∏eÊ wersj´ z samà ksià˝kà, CD mo˝esz w ka˝dej chwili zamówiç

w internecie na stronie www.WydawnictwoLingo.pl).

Porozmawiaj – to krótkie, z ˝ycia wzi´te dialogi, ilustrujàce przyk∏adowe

u˝ycie zwrotów i wyra˝eƒ zawartych w cz´Êci „Powiedz to”. Tak mówià

wspó∏czeÊni Anglicy, bez obaw mo˝esz po nich powtarzaç.

S∏ówka – to starannie wybrane, najcz´Êciej u˝ywane i najwa˝niejsze

4

background image

dla danego tematu s∏ownictwo. W celu u∏atwienia szybkiego znalezienia

potrzebnego s∏ówka zosta∏y one umieszczone na koƒcu ka˝dego

z rozdzia∏ów tematycznych w porzàdku alfabetycznym.

NowoÊcià jest zestawienie najcz´Êciej poszukiwanych s∏ów i informacji

w Tablicach. Dzi´ki nim szybko powiesz, jakiego koloru ubrania szukasz,

podasz dat´ swojego przyjazdu, lub zrozumiesz napis informacyjny na

wywieszce. Zarys gramatyki to z kolei b∏yskawiczna Êciàga, potrzebna

zw∏aszcza, gdy chcesz samodzielnie konstruowaç wypowiedzi w oparciu

o materia∏ zgromadzony w rozmówkach. A do czego mo˝e si´ przydaç

zamieszczony na koƒcu S∏owniczek, nie musimy chyba wyjaÊniaç

Z ˝yczeniami samych mi∏ych konwersacji

Zespó∏ autorów i redaktorów Lingo

wraz z zaprzyjaênionymi Angielkami i Anglikami

W S T ¢ P

5

www.WydawnictwoLingo.pl

background image

Wymowa

Po ni˝ szy tekst na le ˝y trak to waç je dy nie ja ko uprosz czo ne wska zów ki do ty -
czà ce wy mo wy an giel skiej. Po szcze gól ne g∏o ski w j´ zy ku an giel skim wy ma -
wia si´ ró˝ nie, w za le˝ no Êci od wy ra zów, w ja kich si´ po ja wia jà. Stàd te˝ naj -
lep szà po mo cà da na uki wy mo wy jest do ∏à czo na do ksià˝ ki p∏y ta au dio CD.

Samog∏oski Vowels

a

– przed

r

wy ma wia my jak pol skie d∏u gie

a

np.

car

, w po zo sta ∏ych przy -

pad kach z sze ro kà otwar ty mi usta mi ja ko po ∏à cze nie

a

i

e

np.

Mass

e

– wymawiamy jak polskie

e

np.

men

i

– jeÊli jest pomi´dzy spó∏g∏oskà i k, wymawiamy jak

ai

np.

bike

, jeÊli

jest pomi´dzy dwoma spó∏g∏oskami w krótkich wyrazach np.

sit

wymawiamy jak dêwi´k poÊredni pomi´dzy polskim

i

i

y

o

– wymawiamy jak

ou

np.

potato,

u

– przed spó∏g∏oskà wymawiamy jak

a

np.

lunch

, jeÊli u znajduje si´

przed spó∏g∏oskà, po której nast´puje samog∏oska wymawiamy jak

ju

,

np.

tuna

czasem wymawiamy jak

u

np.

bush

y

– jeÊli wyst´puje na poczàtku wyrazu wymawiamy jak polskie

j

np.

yes

,

gdy wyst´puje w wyrazach wielosylabowych na koƒcu wymawiamy
jak dêwi´k poÊredni pomi´dzy polskim

i

i

y

, np.

sorry

, jeÊli wyst´puje

w wyrazach jednosylabowych na koƒcu po spó∏g∏osce wymawiamy
jak

ai

np.

cry

Spó∏g∏oski Consonants

c

– wymawiamy jak

k

np.

car

lub

s

, jeÊli po

c

wyst´puje

e

lub

i

np.

cease, cinnamon

g

– jak polskie

g

np.

go

lub jeÊli wyst´puje po niej e, i y wymawiamy jak

, np.

general

,

gin

,

gym

h

– czasem jest nieme, jak w

hour

j

– jak polskie

np.

jazz

6

background image

W Y M O W A

q

– wymawiamy jak

k∏

np.

quarter

s

– wymawiamy jak

s

np.

kiss

lub jeÊli jest pomi´dzy dwoma

samog∏oskami jak polskie

z

np.

nose

v

– jak polskie

w

np.

video

w

– jak polskie

np.

window

Zbitki liter letter groups

aw

– wymawiamy jak

o

np.

law

ai

lub

ay

– wymawiamy jak

ej

np.

main, say

ee

– wymawiamy jak d∏ugie

i

np.

see

ea

– wymawiamy jak d∏ugie

i

np.

seat

ch

– wymawiamy jak

cz

np.

church

, lub jak

k

np.

school

dg

– wymawiamy jak

np.

judge

ir

– wymawiamy jak d∏ugie

e

np.

bird

oo

– wymawiamy jak

u

np.

shoot

ph

– wymawiamy jak

f

np.

photo

sh

– wymawiamy jak

sz

np.

bush

th

– nie ma odpowiednika w j´zyku polskim, wymawia si´ z j´zykiem

pomi´dzy z´bami, bezdêwi´czne podobne do sepleniàcego

s

, np.

mouth

, lub dêwi´czne

these

tion

– wymawiamy jak

szn

np.

condition

ur

– wymawiamy jak polskie

e

np.

urban

Alfabet the Alphabet

7

www.WydawnictwoLingo.pl

A –

ei

B –

bi

C –

si

D –

di

E –

i

F –

ef

G –

d˝i

H –

eicz

I –

ai

J –

d˝ej

K –

kej

L –

el

M –

em

N –

en

O –

ou

P –

pi

Q –

kju

R –

ar

S –

es

T –

ti

U –

ju

V –

wi

W –

dablju

X –

eks

Y –

∏aj

Z –

zed

background image

1.

Najwa˝niejsze zwroty

Most important phrases

8

1.1 Powiedz to

Nawiàzanie rozmowy Starting a conversation

Czy my si´ ju˝ kiedyÊ

Haven’t we met before?

nie spotkaliÊmy?

Prosz´ pozwoliç,

Let me introduce…

˝e przedstawi´…

Jak si´ nazywasz?

What’s your name?

Jak pan/pani si´ nazywa?

Nazywam si´…

My name’s…

Czy mo˝e pan/pani

Could you spell your name,

przeliterowaç nazwisko? please?

Czy mog´ panu/pani

May I introduce Mr Johnson to

przedstawiç pana

you?

Johnsona?

Mi∏o mi! (przy

How do you do?

poznawaniu kogoÊ)

Jak si´ masz?

How are you? How are you
doing?

Co s∏ychaç?

What’s up?

W porzàdku, a ty?

Fine, and you?

Jakiej narodowoÊci jesteÊ? What’s your nationality?

background image

9

www.WydawnictwoLingo.pl

1.1

Jestem Polakiem/Polkà

I’m Polish.

Kto to jest?

Who is that?

Jestem obcokrajowcem.

I’m a foreigner.

Skàd jesteÊ?

Where are you from?

Jestem z Polski

I’m from Poland/ I come from

/Pochodz´ z Polski.

Poland.

Jestem tu od kilku dni.

I’ve been here for a few days.

Czy mówi pan

Do you speak English/French?

/pani po angielsku
/francusku?

Bardzo ma∏o.

A little.

Przepraszam,

I’m sorry, I don’t understand.

nie rozumiem.

Nie zrozumia∏em/am.

I didn’t get that.

Czy mo˝e pan/pani

Could you repeat that, please?

powtórzyç?

Jak to jest po angielsku? What’s that in English?

Co to znaczy?

What does it mean?

Ile masz lat?

How old are you?

M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S

background image

N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y

10

Pozdrowienia i zwroty grzecznoÊciowe
Greetings and phrases

Dzieƒ dobry!

Good morning!
Good afternoon!

(po po∏udniu)

Dobry wieczór!

Good evening!

CzeÊç!

Hi!

Na razie!

See you!

Do zobaczenia wkrótce!

See you soon!

Dzi´kuj´!

Thank you! Thanks!

S∏ucham?

I beg your pardon? Excuse me?

Tak si´ ciesz´!

I’m so happy.

Brawo!

Good for you! Well done!

Przepraszam.

I’m sorry

Przepraszam,… (przy

Excuse me,…

pytaniu nieznajomego
o drog´, czas itp.)

Bardzo mi przykro.

I’m very sorry.

Tak mi przykro.

I’m so sorry.

Szkoda!

What a pity!

Smacznego!

Bon appetite!

Powodzenia!

Good luck!

background image

M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S

11

www.WydawnictwoLingo.pl

1.1

Niech ci´ Bóg b∏ogos∏awi! God bless you!

Panie i panowie!

Ladies and Gentlemen!

Prosz´! (przy podawaniu) Here you are!

Nie ma za co!

You’re welcome! Don’t menton it!

Nic nie szkodzi!

Never mind!

PrzyjemnoÊç po

(It’s) my pleasure!

mojej stronie!

Czy mog´ prosiç

Could you do me a favour?

o przys∏ug´?

Czy mog´ prosiç o…?

Could I ask you to…?

To bardzo uprzejme/mi∏e That’s very kind/nice of you.
z pana/pani strony.

B´dziemy w kontakcie.

We’ll be in touch.

Do widzenia!

Good bye!

Trzymaj si´.

Take care.

Musz´ ju˝ lecieç.

I must be leaving now.

Zasi´ganie informacji, wyra˝anie opinii
Getting information and expressing views

Gdzie mog´ znaleêç…?

Where can I find…?

Szukam…

I’m looking for…

Czy lubisz…?

Do you like…?

background image

12

Nie lubi´ robiç

I don’t like/I dislike doing

zakupów.

shopping.

Nie cierpi´ biegaç.

I hate jogging.

Gdzie jesteÊ?

Where are you?

Przed kawiarnià

In front of the cafe/opposite

/naprzeciwko banku.

the bank.

Zale˝y od ciebie!

It’s up to you!

Z przyjemnoÊcià.

With pleasure.

Uda∏o mi si´.

I’ve done it.

Zgubi∏em/am si´.

I got lost.

(przesz∏oÊç)

I am lost.

(teraz)

Ostro˝nie!

Be careful!

Uwa˝aj! (np. przy

Watch out!

przechodzeniu przez
jezdni´)

Czy mo˝e mi pan

Could you help me, please?

/pani pomóc?

Przepraszam, która

Excuse me, what’s the time?

godzina?

What time is it?

Przepraszam, gdzie

Excuse me, where’s the

jest toaleta?

toilet/restroom?

Pospiesz si´!

Hurry up!

Bardzo si´ spiesz´.

I’m in a hurry.

˚artujesz?

Are you kidding?

N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y

background image

1.1

13

www.WydawnictwoLingo.pl

Dlaczego nie?

Why not?

Jak si´ dostaç do…?

How do I get to…?

Dokàd pan/pani

Where are you going?

idzie?

Co masz na myÊli?

What do you mean?

Chodzi mi o to, ˝e…

I mean that…

Co to jest?

What’s that?

Kto to?

Who’s that?

Kto?

Who?

Co?

What?

Dlaczego?

Why?

Jak?

How?

Jak cz´sto?

How often?

Jak d∏ugo?

How long?

Kiedy?

When?

Gdzie?

Where?

Nie wiem.

I don’t know.

Nie chc´.

I don’t want to.

Mog´…?

May I…?

Nie mog´ tego zrobiç.

I can’t do it.

M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S

background image

14

Za póêno.

It’s too late.

Prosz´ to zamknàç.

Close it, please.

Prosz´ to wy∏àczyç.

Shut it down, please.
(Turn it off, please.)

Czy mog´ zapaliç

Would you mind if I smoked

papierosa?

a cigarette?

Czy posz∏aby pani ze

Would you go out for dinner

mnà na kolacj´?

with me?

Z wielkà ch´cià.

I’d love to.

Jestem g∏odny.

I’m hungry.

Chce mi si´ piç.

I’m thirsty.

Jestem zm´czony.

I’m tired.

Chcia∏bym odpoczàç.

I’d like to have a rest.

Jestem Êpiàcy.

I’m sleepy.

Mo˝liwe.

Possibly.

Z pewnoÊcià.

Sure.

OczywiÊcie.

Of course/certainly.

W domu.

At home.

W pracy.

At work.

JesteÊ pewien?

Are you sure?

Czy s∏ysza∏/a

Have you heard…?

pan/pani…?

N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y

background image

1.1

15

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy widzia∏/a

Have you seen…?

pan/pani...?

To nie moja wina.

It’s not my fault.

Mylisz si´.

You’re wrong.

W koƒcu!

At last!

Zostaw mnie w spokoju. Leave me alone.

Czy wszystko

Is everything OK?

w porzàdku?

Nic ci si´ nie sta∏o?

Are you OK?

Czym mog´ s∏u˝yç?

Can I help you?

To brzmi nieêle!

That sounds good!

Z czego si´ Êmiejecie?

What are you laughing at?

Mów dalej.

Go on.

Przepraszam,

I’m sorry to bother you.

˝e przeszkadzam.

Przyjd´ po ciebie/pana

I’ll pick you up at eight p.m.

/panià o 20:00.

Przepraszam za

(I’m) sorry for being late.

spóênienie.

Przepraszam, to jest

I’m sorry, it is/was

/by∏o nieporozumienie.

a misunderstanding.

Czy mog´ zaprosiç ci´

May I invite you to my place?

/pana/panià do siebie?

M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S

background image

16

Jestem na wózku.

I’m on a wheelchair.

Czy jest tam podjazd

Is there a ramp for wheelchair

dla osób na wózkach?

users?

Rozmowy o pogodzie Talking about the weather

Jaka dzisiaj pogoda?

What’s the weather like today?

Raczej ch∏odno.

Rather cool.

Jest zimno.

It’s cold.

Du˝y dziÊ wiatr.

It’s very windy today.

Jest ciep∏o.

It’s warm.

Jest ∏adna pogoda.

It’s nice.

Pada deszcz.

It’s raining.

Jaki dziÊ pi´kny

What a beautiful sunny day!

s∏oneczny dzieƒ!

Jaki cudowny poranek!

What a lovely morning today!

Okropna dziÊ pogoda.

It’s awful weather today.

Czy myÊlisz, ˝e jutro

Do you think it’ll snow

spadnie Ênieg?

tomorrow?

Nie wychodz´ dziÊ

I’m not going out today, ‘cause

z domu, bo pada deszcz. it’s raining.

N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y

background image

1.2

17

www.WydawnictwoLingo.pl

O sobie i rodzinie About oneself and family

Co robisz (czym si´

What do you do for a living?

zajmujesz)?

Czym si´ interesujesz?

What are you interested in?

Interesuj´ si´ historià

I’m interested in history and

i fotografià.

photography.

Kiedy sà twoje urodziny? When’s your birthday?

Gdzie pan/pani

Where do you live?

mieszka?

Czy masz rodzin´?

Do you have a family?

Czy masz rodzeƒstwo?

Do you have any brothers or

sisters?

Jestem kawalerem/pannà. I’m single.

Mam ˝on´ i dwójk´

I’ve got a wife and two kids.

dzieci.

Jestem rozwiedziony.

I’m divorced.

Mieszkam sam/a.

I live by myself.

Mieszkam z rodzicami.

I live with my parents.

1.2 Porozmawiaj

– Hello, My name’s George Fox. And you?

CzeÊç, nazywam si´ George Fox, a pan?

– Hi, my name’s Patrick Thompson. How do you do.

CzeÊç, nazywam si´ Patrick. Mi∏o mi pana poznaç.

M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S

background image

18

– How do you do.

Mi∏o mi poznaç.

– Are you English?

Czy jest pan Anglikiem?

– No, I’m not. I come from Holland.

Nie, pochodz´ z Holandii.

– Excuse me, do you speak English?

Przepraszam, czy mówi pani po angielsku?

– Yes I do. How can I help you?

Tak. W czym mog´ pomóc?

– I need to find this address.

Musz´ znaleêç ten adres.

– Oh, we’re very close to it. Just take the first turning

on the right.

JesteÊmy bardzo blisko. Trzeba skr´ciç w pierwszà w
prawo.

– What do you do for a living?

Czym si´ zajmujesz?

– I’m an accountant.

Jestem ksi´gowym.

– Do you like it?

Lubisz to?

N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y

background image

1.2

19

www.WydawnictwoLingo.pl

– Well, yes.

Tak, lubi´.

– Is it a well-paid job here?

Czy to dobrze p∏atna praca?

– I can’t complain, actually.

W zasadzie nie mog´ narzekaç.

– It was really nice to meet you. Shall we go out together

some time?

Naprawd´ mi∏o by∏o ci´ poznaç. Mo˝e wyjdziemy gdzieÊ
razem któregoÊ dnia?

– With pleasure. I’ll give you a call.

Z przyjemnoÊcià. Zadzwoni´.

– Here’s my mobile phone number and, just in case, my

address.

To mój numer telefonu komórkowego i, na wszelki
wypadek, adres.

– Oh, you must be staying near my place, actually.

A wi´c w∏aÊciwie mieszkasz niedaleko mnie.

– Am I?

Naprawd´?

– Yes, it’s just two streets away.

Tak, tylko dwie ulice dalej.

M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S

background image

Pogoda Weather

burza

storm

ch∏odny

cool

ciep∏y

warm

deszcz, padaç rain
(o deszczu)
drobny

shower

deszczyk
(kapuÊniak)

1.3 S∏ówka

20

– Do you mind me opening the window?

Czy nie ma pan/pani nic przeciwko temu, abym otworzy∏
okno?

– No, I don’t. It’s very hot here, indeed.

Nie, prosz´ bardzo. RzeczywiÊcie, tu jest bardzo goràco.

– Thank you.

Dzi´kuj´.

– Do you have a family?

Czy masz rodzin´?

– Yes, I have a husband and three kids.

Tak, mam ˝on´ i troje dzieci.

– And how old are the kids?

A w jakim wieku sà dzieci?

– Actually, I’ve got twins, Laura and Tom, they’re four,

and the oldest, Anna, is six.

Bliêniaki, Laura i Tom majà 4 lata, a najstarsza Anna 6..

N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y

background image

1.3

21

www.WydawnictwoLingo.pl

1.3

21

www.WydawnictwoLingo.pl

du˝e opady

heavy rain

deszczu
goràcy

hot

grad

hail

∏adny

nice

mglisty

foggy

mg∏a

fog

okropny

awful

piorun

thunder

pochmurny

cloudy

poza sezonem off-season
przymrozek

frost

s∏oneczny

sunny

Ênieg (padaç

snow

o Êniegu)
wietrzny

windy

Uczucia Feelings

akceptowaç

accept

czuç

feel

flirt

flirt

kochanek

lover

kolega

mate/friend

(z pracy,

/colleague

ze szko∏y)

lubiç, podobaç like

mieç s∏aboÊç

have a crush

do kogoÊ

on somebody

mi∏oÊç, kochaç love

nienawidzieç

hate

nienawiÊç

hatred

nie lubiç

dislike

przyjaciel

friend

przyjaêƒ

friendship

przykro mi

I’m sorry

sympatia

boyfriend
/girlfriend

szcz´Êliwy

happy

ukochany/a

beloved

weso∏y

cheerful

w dobrym

in a good

/z∏ym humorze /bad mood

wieczna

eternal

mi∏oÊç

/everlasting
love

woleç

prefer

zadowolony

satisfied

i szcz´Êliwie

happily ever
after

M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S

background image

22

gratulacje

congratula-
tions

gratulowaç

congratulate

ostro˝ny

careful

powitaç

greet

powitanie

greeting

po˝egnanie

goodbye

rozmowa
talk/conversation

s∏yszeç

hear

spotkaç (si´)

meet

spotkanie

meeting

urodziny

birthday

widzieç

see

wracaç

be back
/return

wspominaç

mention

zauwa˝yç

notice

Rozmowa towarzyska Small talk

babcia

grandmother

brat

brother

bratowa

sister-in-law

byç kawalerem be single

/pannà
ciotka

aunt

córka

daughter

dziadek

grandfather

dzieci

children

dziecko

child/kid

kuzyn/ka

cousin

ma∏˝eƒstwo

marriage

matka

mother/mom

mà˝

husband

narzeczona

fiancee

narzeczony

fiancé

ojciec

father/dad

para

couple

przyjaciel

boyfriend

/przyjació∏ka

/girlfriend

rodzina

family

rodzeƒstwo

brothers
and sisters

rozwiedzony

divorced

Rodzina i krewni Family and relatives

N A J W A ˚ N I E J S Z E Z W R O T Y

background image

1.3

23

www.WydawnictwoLingo.pl

rozwód,

divorce

rozwodziç si´ /get divorced
siostra

sister

syn

son

szwagier

brother-
-in-law

wujek

uncle

teÊç

father-in-law

teÊciowa

mother-in-

-law

˝ona

wife

˝onaty

married

alkohol

booze

a niech to

shit

bzdura

bullshit

Cholera!

Damn!

Co tam?

What’s up?

Do dna!

Bottoms up!

forsa

cash

glina

cop

imprezowicz

party animal

koleÊ

chap/lad

/bloke

laska

stunner/babe

(o kobiecie)
mieç s∏aboÊç have a crush

do kogoÊ

on somebody

okulary

shades

s∏oneczne

/sunnies

papieros

fag/ciggy

piwo

beer/a pint

/a bevvy

Spadaj!

Get lost!

super

cool

Szaleje na

He’s crazy

jej punkcie.

about her.

telewizja

telly

toaleta

loo

uspokój si´

Take it

easy/calm

down!

wÊciek∏y

pissed off

Zamieniam

I’m all ears.

si´ w s∏uch.
Zaraz

I won’t be

wracam.

a minute.

Zwariowa∏.

He’s nuts.

Wszystko

I’ve screwed

zepsu∏em.

everything

up.

Wyra˝enia potoczne Slang phrases

M O S T I M P O R T A N T P H R A S E S

background image

24

2.1 Powiedz to

Samolotem By plane

Chcia∏bym

I would like to book a ticket.

zarezerwowaç bilet.

O której godzinie

What time are we due to

b´dziemy w Londynie?

arrive in London?

Gdzie mam si´ odprawiç?

Where shall I check-in?

O której godzinie mam byç

What time should I check-

na lotnisku do odprawy?

in at the airport?

Przy którym stanowisku

Which is the check-in desk

jest odprawa lotu nr 1876?

for flight nr 1876?

Jak dojÊç do terminalu 1

How do I get to terminal 1

/wyjÊcia?

/the exit?

Czy mog´ zamieniç bilet

Can I change from economy

klasy ekonomicznej

class to business class?

na klas´ biznes?

Czy samolot z Glasgow,

Has flight number… from

lot numer…, ju˝

Glasgow landed yet?

wylàdowa∏?

2.

Podró˝ i zwiedzanie

Travel and Sightseeing

background image

2.1

25

www.WydawnictwoLingo.pl

Jakie jest opóênienie

How long is the flight from

samolotu z Nowego

New York delayed for?

Jorku?

Samolot do Waszyngtonu

The plane to Washington

jest opóêniony o 3 godziny.

is delayed by three hours.

Czy ktoÊ pomaga∏ pakowaç

Has anyone helped you

pani baga˝?

pack your baggage?

Sam/a pakowa∏em/am baga˝. I packed the luggage by
panu/pani baga˝?

myself.

Czy ktoÊ da∏ panu/pani coÊ

Has anyone asked you to

do przewiezienia?

take anything on board for
them?

Ma pan/pani nadbaga˝.

I’m afraid you have excess
baggage.

Czy nasz lot jest odwo∏any

Is our flight cancelled

/opóênisony?

/delayed?

Nie mam nic do oclenia.

I have nothing to declare.

Kiedy samolot wystartuje?

When does the plane take
off?

Prosz´ zapiàç pasy.

Fasten your seatbelts,
please.

O której godzinie làdujemy?

What time are we due to
land?

T R A V E L A N D S I G H T S E E I N G

background image

26

Czy nasz baga˝ ju˝ dotar∏?

Has our luggage arrived
yet?

Czy majà paƒstwo kwit

Do you have the reclaim

nadania baga˝u?

tag?

Pociàgiem By train

O której godzinie odje˝d˝a

What time is the train to…?

pociàg do…?

Pociàg do Leeds odje˝d˝a

The train to Leeds leaves

co godzin´ o pe∏nej godzinie. every hour on the hour.

Czy to pociàg bezpoÊredni?

Is it a direct train?

Czy majà paƒstwo zni˝ki

Are there discounts for

dla emerytów/studentów

seniors/students/toddlers?

/ma∏ych dzieci?

Poprosz´ 2 bilety dla

Two adults to the city

doros∏ych do centrum miasta. centre, please.

Jak mog´ si´ dostaç

How do I get to the

na dworzec?

station?

Pociàg do Peterborough

The train to Peterborough

odje˝d˝a za pi´ç minut

leaves from platform six in

z peronu 6.

five minutes.

Czy to miejsce jest zaj´te?

Is this seat taken?

P O D R Ó ˚ I Z W I E D Z A N I E

background image

2.1

27

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy móg∏bym otworzyç okno? Do you mind if I open the

window?

Gdzie musz´ si´ przesiàÊç?

Where do I need to change?

Promem By ferry

Jak cz´sto odp∏ywa prom

How often does the ferry to

do Dover?

Dover leave?

Czy mog´ prosiç

Could I have another

o innà kabin´?

cabin, please?

Czy mo˝na wejÊç na pok∏ad? May we board the ship?

Czy mo˝na wypo˝yczyç

Could we rent deckchairs,

le˝aki?

please?

Mam chorob´ morskà.

I feel seasick.

Czy mog´ prosiç o torebk´

Could I have a sick bag?

(higienicznà)?

Samochodem, autobusem By car, by bus

Chcia∏bym wynajàç samochód I’d like to rent an
z automatycznà skrzynià

automatic car, please.

biegów.

Ile kosztuje wynaj´cie

How much is it to rent

samochodu na tydzieƒ?

a car for a week?

Ile benzyny pali na 100 km? What’s the petrol consump-

tion per 100 km?

T R A V E L A N D S I G H T S E E I N G

background image

28

Do pe∏na prosz´.

Fill her up, please.

Samochód nie chce zapaliç.

The car won’t start.

Jak mo˝na wjechaç

How do I get to the

na autostrad´?

motorway?

Gdzie p∏ac´ za przejazd?

Where do I pay the toll?

Czy ta autostrada jest

Is this motorway toll-free?

bezp∏atna?

Gdzie jest najbli˝szy

Where’s the nearest exit

zjazd z autostrady?

from the motorway?

Gdzie jest najbli˝sza

Where’s the nearest petrol

stacja benzynowa?

station?

Zwiedzanie Sightseeeing

Co tu warto zobaczyç?

What is worth seeing here?

Chcia∏bym zarezerwowaç

I’d like to book a

wycieczk´ objazdowà

chaffeur-guided tour.

z kierowcà-przewodnikiem.

Czy to wycieczka ca∏odniowa Is it a full-day/ half day
/trwajàca pó∏ dnia?

tour?

Czy majà paƒstwo

Do you have a Polish-

przewodnika mówiàcego

-speaking guide?

po polsku?

Jak dojÊç do ratusza?

How do I get to the town
hall?

P O D R Ó ˚ I Z W I E D Z A N I E

background image

2.1

29

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy daleko jest do tego

Is it far to go on foot to

muzeum na piechot´?

the museum?

Poprosz´ o plan metra.

Could I have a map of the
tube, please?

Przepraszam, na której stacji Excuse me, at which tube
metra musz´ wysiàÊç, ˝eby

station should I get off for

dostaç si´ do katedry

St. Paul’s Cathedral?

Êw. Paw∏a?

Chcia∏bym zobaczyç

I’d like to see the Changing

zmian´ warty.

of the Guard.

W jakich godzinach jest

What are the visiting hours

otwarta ta galeria?

of the gallery?

W jakie dni wst´p

Which days is it free

jest bezp∏atny?

admission?

Czy to dom, w którym

Is that the house where

mieszka∏ John Lennon?

John Lennon lived?

Szukam muzeum

I’m looking for the Wax

figur woskowych.

Museum.

Czy Parlament jest

Are the Houses of

niedaleko?

Parliament close by?

Gdzie jest wejÊcie do…?

Where’s the entrance to…?

Czy to oryginalny obraz

Is it an original painting

Rembrandta?

by Rembrandt?

Czy mo˝na tu robiç zdj´cia?

Can we take pictures here?

T R A V E L A N D S I G H T S E E I N G

background image

30

Z którego wieku pochodzi

Which century does this

ten koÊció∏?

church date back to?

Czy to koÊció∏ katolicki

Is it a Catholic or

czy protestancki?

Protestant church?

O której godzinie jest

What time is Mass?

msza Êw?

National Gallery za∏o˝ono

The National Gallery was

w 1856 r.

founded in 1856.

Czy mo˝emy poczekaç

Could we wait five more

jeszcze 5 minut?

minutes, please?

Chyba si´ zgubiliÊmy.

I’m afraid we’re lost.

Czy mo˝e nam pan/pani

Could you show us where

pokazaç na mapie gdzie

we are on this map?

jesteÊmy?

Gdzie jest najbli˝szy postój

Where’s the nearest taxi

taksówek/stacja metra?

rank/subway station?

Gdzie si´ kupuje bilety

Where can I buy bus

autobusowe?

tickets?

Ile kosztuje bilet dzienny?

How much is a day-rider/
an all-day ticket?

Ile jeszcze przystanków

How many more stops to

do O’Connell Street?

O’Connell Street?

Czy powinienem si´ przesiàÊç Should I change buses at
przy Temple Bar?

Temple Bar?

P O D R Ó ˚ I Z W I E D Z A N I E

background image

2.2

31

www.WydawnictwoLingo.pl

2.2 Porozmawiaj

– Good afternoon. Can I have your ticket, please?

Dzieƒ dobry. Poprosz´ bilet.

– Here you are.

Prosz´.

– Would you like a window or an aisle seat?

Czy chce pan/pani miejsce przy oknie czy przy przejÊciu?

– An aisle seat, please.

Przy przejÊciu.

– Do you have any baggage?

Czy ma pan/pani jakiÊ baga˝?

– Yes, just this suitcase.

Tak, tylko t´ walizk´.

– Ok. Here's your boarding pass. Have a nice flight.

W porzàdku. Prosz´, oto pana/pani karta pok∏adowa.

– Thank you.

Dzi´kuj´.

T R A V E L A N D S I G H T S E E I N G

background image

32

– Good morning. Can I see your passport?

Dzieƒ dobry. Poprosz´ paszport.

– Here you are.

Prosz´.

– Thank you. Are you on business?

Dzi´kuj´. Czy pan/pani jest s∏u˝bowo?

– No, I'm a tourist.

NIe, jestem turystà.

– Two adult tickets and one child, please.

Poprosz´ dwa bilety dla doros∏ych i jeden dla dziecka.

– Single or return?

W jednà stron´ czy powrotne?

– Return please. Are there any concessions for

children?

Powrotne. Czy macie zni˝ki dla dzieci?

– Yes, there are. Children’s tickets are half the regular

price.

Tak. Bilety dla dzieci kosztujà po∏ow´ ceny normalnego
biletu.

P O D R Ó ˚ I Z W I E D Z A N I E

background image

2.2

33

www.WydawnictwoLingo.pl

– Good afternoon. Great George street, please.

Dzieƒ dobry, poprosz´ na Great George street.

– Number?

Numer?

– Oh, I’ve forgotten the number, but could you drop me

off at Parliament Square?

Zapomnia∏am jaki numer, ale wysiàd´ przy Placu
Parlamentu.

– Excuse me, how can I get to the railway station?

Przepraszam, jak mog´ dojÊç do dworca kolejowego?

– Take the first turning on the right and then second

turning on the left, go straight on and the railway
station is just in front of you.

Prosz´ skr´ciç w pierwszà ulic´ w prawo, nast´pnie w
drugà w lewo, iÊç prosto i na wprost zobaczy pan/pani
dworzec.

Thank you very much

.

Dzi´kuj´ bardzo.

– What time does the cruise start?

O której godzinie zaczyna si´ rejs?

– At 9 o’clock.

O godz. 9-tej.

– Where are we meeting?

Gdzie si´ spotkamy?

T R A V E L A N D S I G H T S E E I N G

background image

34

– At the Statue of Liberty.

Przy Statule WolnoÊci.

– What time are we due to be back?

O której godzinie wracamy?

– At around 8 p.m.

Oko∏o 8-mej wieczorem.

– Excuse me, where can we catch the best bird’s eye

view of London?

Przepraszam, gdzie mo˝na uchwyciç najlepszà panoram´
Londynu?

– Well, the best viewpoint would be the London Eye.

Có˝, najlepszym miejscem b´dzie London Eye.

– London Eye? What’s that?

London Eye? A co to jest?

– Oh, it’s a huge Ferris wheel. As it moves, you just sit

in there and see the whole of London.

To wielkie ruchome ko∏o. Siedzi si´ w nim i widzi ca∏y
Londyn, podczas gdy ono si´ kr´ci.

– That sounds interesting. Could you tell me the way,

please?

To ciekawe. Czy mo˝e mi pan/pani powiedzieç, jak tam
dojÊç?

P O D R Ó ˚ I Z W I E D Z A N I E

background image

2.3

35

www.WydawnictwoLingo.pl

2.3 S∏ówka

akumulator

battery

autostrada

motorway,
highway (US)

baga˝

hand

podr´czny

luggage

benzyna

petrol/gas

bezo∏owiowa

unleaded

bilet dzienny

day-rider

wa˝ny

/all day

do pó∏nocy

ticket

bilet pierwsze first/second
/drugiej klasy class ticket

bilet

weekly

tygodniowy

ticket

bilet w jednà single/return
stron´

ticket

/powrotny

biuro rzeczy

lost property

znalezionych

office

bramka

gate

(przejÊcie)

dowód

vehicle

rejestracyjny

registration
document

dworzec

bus terminal

autobusowy

hala odlotów

departure

/przylotów

/arrival
lounge

kabina

single/twin

jednoosobowa cabin
/dwuosobowa

kana∏

the English

La Manche

Channel

karta

boarding

pok∏adowa

pass/card

kuszetka

berth

kontroler

ticket
inspector

lotnisko

airport

mandat

fine, ticket

metro

tube,
underground,
subway

T R A V E L A N D S I G H T S E E I N G

background image

36

miejscówka

seat

naklejka

nationality

z nazwà kraju sticker

objazd

diversion
/detour

obwodnica

ring road

odbiór baga˝u baggage

reclaim

parking

(attended)

(strze˝ony)

car park

pas bezpie-

seat belt

czeƒstwa

peron

platform

pociàg

train

pociàg

fast/express

pospieszny

train

/ekspresowy

poczekalnia

waiting
room

pok∏ad

deck

postój

taxi rank

taksówek

prawo jazdy

driving
licence

prezent

gift

prom

ferry

prom

car ferry

samochodowy

przechowlania left-luggage
baga˝u

office

przedzia∏

compartment

przejÊcie

underpass

podziemne

przejÊcie

gangway

w autobusie

przystanek

stop

rejs

crossing

rondo

roundabout

rower

bicycle

ruchliwa ulica busy street

sklep

duty-free

wolnoc∏owy

shop

skrzy˝owanie crossroad

P O D R Ó ˚ I Z W I E D Z A N I E

background image

2.3

37

www.WydawnictwoLingo.pl

stacja

petrol/gas

benzynowa

station

stacja,

station

dworzec

stanowisko nr pump

(na stacji

number

benznowej)

statek

ship

steward

flight

/stewardessa

attendant

rozk∏ad jazdy (train, bus)

(pociàgów,

timetable

autobusów)

wagon

carriage

wagon sypialny sleeper

warsztat

garage

(samochodowy)

wózek do

trolley

przewo˝enia
baga˝u

wynajem

car rental

samochodów

ubezpieczenie (comprehen-
(ca∏kowite)

-sive)
insurance

Zwiedzanie Sightseeing

architekt

architect

architektura

architecture

arcydzie∏o

masterpiece

atrakcja

attraction

autobus dwu- double-
poziomowy

-decker bus

biblioteka

library

billet (wst´pu) (admission)

ticket

bilet rodzinny family ticket

bitwa

battle

brzeg rzeki

river bank

budynek

building

centrum

city centre,

miasta

downtown

(US)

chodnik

pavement

/sidewalk

(US)

ciekawy

interesting

cmentarz

cemetery,

graveyard

T R A V E L A N D S I G H T S E E I N G

background image

38

dzielnica

district

dzwon

bell

fontanna

fountain

g∏ówny punkt major

orientacyjny

landmark

go∏àb

pigeon

gotycki

Gothic

grób

grave

napis

inscription

kana∏

canal

kaplica

chapel

katedra

cathedral

klasztor

monastery

koÊció∏

church

legenda

legend

legendarny

legendary

malarz

painter

most

bridge

msza Êw.

Mass

muzeum

maritime

morskie

museum

nabo˝eƒstwo

service

na czeÊç …

in honour
of …

nowoczesny

modern

nudny

boring

odbudowany

rebuilt

pamiàtka

souvenir

plac

square

planetarium

planetarium

pomnik

monument

przewodnik

guidebook

ksià˝kowy

(in Polish)

(po polsku)

przedmieÊcie

suburb

punkt

viewpoint

widokowy

rejs

cruise

renesans

Renaissance

/renesansowy

robiç zdj´cia

take photos

rodzina

Royal Family

królewska

ruiny

ruins

rysunek

drawing

P O D R Ó ˚ I Z W I E D Z A N I E

background image

2.3

39

www.WydawnictwoLingo.pl

rzàd

government

rzeka

river

rzeêba

sculpture

siedziba

seat

skrzy˝owanie crossroad

s∏awny

famous

staro˝ytny

ancient

sztuka

art

Êredniowieczny medieval

teatr

theatre

toaleta

toilet

tu˝ obok

next to

twierdza

fortress

ulica

street

urodzi∏/a si´

was born

wejÊcie (main)

(g∏ówne)

entrance

widok z lotu bird’s eye

ptaka

view

wie˝a

tower

witra˝

stained glass

window

wodospad

waterfall

wojna

war

wst´p

admission,

entry

wycieczka

sightseeing

autokarowa

tour

wycieczka

guided walk

piesza

z przewodnikiem

wycieczka

chaffeur-

samochodem -guided tour

z kierowcà-

-przewodnikiem

wystawa

exhibition

zachwycajàcy stunning

zamek

castle

zbieg (3 ulic)

junction

(of 3 streets)

zegar

clock

zm´czony

tired

znany

renowned

zniszczony

destroyed

zwiedzajàcy

visitor

zwiedzaç

visit/go

sightseeing

T R A V E L A N D S I G H T S E E I N G

background image

40

3.1 Powiedz to

Szukamy pokoju z ∏azienkà.

We’re looking for an
ensuite room.

Szukam pokoju w rozsàdnej I’m looking for a room at a
cenie niedaleko pla˝y.

reasonable price close to
the beach.

Chcia∏bym zarezerwowaç

I’d like to book a room.

pokój.

Czy mo˝na przyjechaç

Are pets allowed?

ze zwierz´ciem
(dos∏. ulubieƒcem)?

Ile kosztuje pokój

How much is a single

jednoosobowy/dwuosobowy? /double room?

Czy sà zni˝ki dla dzieci?

Do you have any discounts
for children?

O której godzinie zaczyna si´ What time do we check in?
doba hotelowa?

Czy móg∏bym zobaczyç pokój Could I see the double
dwuosobowy/inny pokój?

room/another room?

Czy majà paƒstwo pokój

Do you have a room

z widokiem na morze/jezioro? overlooking the sea/lake?

3.

Zakwaterowanie

Accommodation

background image

3.1

41

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy potwierdza∏ pan

Did you confirm the

rezerwacj´ telefonicznie

reservation by phone or by

czy e-mailem?

e-mail?

Czy mam wype∏niç

Should I fill this form in?

ten formularz?

Gdzie mam si´ podpisaç?

Where do I sign?

Czy majà paƒstwo sejf?

Is there a safe deposit box
here?

Gdzie jest winda?

Where is the lift?

O której godzinie trzeba

What time do we check out?

zwolniç pokój?

Doba hotelowa koƒczy si´

You should check out at

o godz. 11:00.

11 a.m.

Czy jest dodatkowa op∏ata

Is parking charged extra?

za parking?

Czy w cen´ pokoju wliczone Does the price include
jest Êniadanie?

breakfast?

Czy ten pokój jest

Is the room air-

z klimatyzacjà?

-conditioned?

Korzystanie z basenu jest

The swimming pool is

p∏atne dodatkowo.

charged extra.

Czy telewizja kablowa jest

Is cable tv included in the

w cenie pokoju?

price of the room?

Âniadanie jest podawane

Breakfast is served till

do godz. 10:30.

10:30.

A C C O M M O D A T I O N

background image

42

Czy mo˝e mi pan to

Could you take it upstairs,

wnieÊç na gór´?

please?

Poprosz´ o klucz do

Please could I have the key

pokoju 212.

to room 212.

Jak w∏àcza si´ Êwiat∏o?

How do I switch on the
light?

Czy sà dla mnie jakieÊ

Are there any messages for

wiadomoÊci?

me?

Czy mo˝na wypo˝yczyç

Could I rent an iron?

˝elazko?

Chcia∏bym przed∏u˝yç

I’d like to stay two more

pobyt o dwa dni.

days.

Czy mo˝emy zostaç w tym

Can we stay in the same

samym pokoju?

room?

Prosz´ dopisaç to do

Put it on my bill, please.

rachunku.

Chcia∏bym zamówiç

I would like a wake-up

budzenie na godz. 6:30.

call at 6:30 a.m., please.

Wyje˝d˝amy jutro o 11:00.

We’re leaving tomorrow at
11 o’clock.

Czy mog∏aby pani zamówiç

Could you order a taxi for

dla nas taksówk´?

us, please?

Gdzie jest najbli˝szy pokój

Where’s the nearest B&B?

ze Êniadaniem?

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.1

43

www.WydawnictwoLingo.pl

Szukam hostelu studenckiego I’m looking for a student
w rozsàdnej cenie.

hostel at a reasonable price.

Czy majà paƒstwo taƒszy

Do you have a cheaper

pokój?

room?

Ten (pokój) jest dla mnie

This (room) is too

za drogi.

expensive for me.

Czy mam zostawiç kaucj´?

Should I pay a deposit?

Czy w hostelu jest sto∏ówka? Is there a dining facility at

the hostel?

Czy na noc wejÊcie jest

Do you lock up for the

zamykane?

night?

Czy w pokoju jest ∏azienka?

Is there a bathroom in the
room?

¸azienka/prysznice sà

The bathrooms/showers are

na korytarzu.

in the corridor.

Czy jest do mnie jakaÊ poczta? Is there any mail for me?

Gdzie mo˝na rozbiç namiot?

Where can we put up a tent?

Czy sà tu jakieÊ gniazdka

Are there any power points

elektryczne?

here?

Reklamacje Complaints

Wydaje mi si´, ˝e

The air-conditioning has

zepsu∏a si´ klimatyzacja.

gone wrong, I’m afraid.

W naszym pokoju jest zimno. It’s cold in our room.

A C C O M M O D A T I O N

background image

44

Nie mamy ciep∏ej wody.

There’s no hot water in our
room.

Czy mo˝na to naprawiç?

Could we have it fixed?

Telewizor nie dzia∏a.

The tv doesn’t work.

˚arówka si´ przepali∏a.

The bulb has gone.

Toaleta si´ zapcha∏a.

The toilet is blocked.

Mojej golarki nie da si´

My shaver doesn’t match

pod∏àczyç do gniazdka,

the socket. Do you have an

czy majà paƒstwo

adapter?

przejÊciówk´?

Kapie z kranu.

The tap is dripping.

3.2 Porozmawiaj

– Good morning. Can I help you?

Dzieƒ dobry. W czym mog´ pomóc?

– Yes, please. We’d like a room for three nights.

Szukamy pokoju na trzy doby.

– Just a second, please. I’ll check the vacancies. Sorry,

we’re full for tonight.

Prosz´ chwilk´ poczekaç. Sprawdz´, czy jest coÊ wolnego.
Przykro mi, ale na dziÊ mamy komplet.

– Could you recommend something in this area?

Czy mo˝e pan/pani poleciç coÊ w okolicy?

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.2

45

www.WydawnictwoLingo.pl

– Good evening. I’d like a room for the night, please.

Dobry wieczór. Chcia∏bym pokój na noc.

– A single or double room?

Jednoosobowy czy dwuosobowy?

– A single room. How much is it?

Jednoosobowy. Ile kosztuje?

– 60 pounds per night.

60 funtów za dob´.

– Can I see the room?

Czy mog´ go zobaczyç?

– Certainly, I’ll just get the key.

OczywiÊcie, tylko wezm´ klucz.

– Could I have the key to room 212, please.

Poprosz´ o klucz do pokoju 212.

– Here you are. Oh, there’s letter to you.

Prosz´. Jest list do pana/pani.

– Thank you. By the way, where do I leave my stuff to

have it ironed?

Dzi´kuj´. Acha, gdzie mog´ zostawiç rzeczy do prasowania?

– Good afternoon. I’ve got a reservation. My name’s

Kowalski

Dzieƒ dobry. Mam rezerwacj´ na nazwisko Kowalski.

A C C O M M O D A T I O N

background image

46

– Good afternoon. Let me check. Oh, yes, you’re right.

A double room for three nights.

Dzieƒ dobry. Ju˝ sprawdzam. Tak, zgadza si´. Pokój dwu-
osobowy na trzy doby.

– I’d like to change it. We’d like to stay two nights

extra.

Chcia∏bym to zmieniç. ChcielibyÊmy zostaç dwie doby
d∏u˝ej.

– Could you fill this in, please? And can I see your

passports, please?

Prosz´ wype∏niç ten formularz, i poprosz´ o paƒstwa
paszporty.

– Here you are, and where’s our room?

Prosz´. A gdzie jest nasz pokój?

– It’s on the third floor. The lift is just behind you.

Na trzecim pi´trze. Winda jest tu˝ za paƒstwem.

– Is cable TV available?

Czy jest tu telewizja kablowa?

– Yes, of course. We have 60 channels available,

including HBO and Discovery.

Tak, oczywiÊcie. Mamy 60 programów, w tym HBO
i Discovery.

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.2

47

www.WydawnictwoLingo.pl

– Where can I park my car?

Gdzie si´ parkuje?

– We’ve got underground parking facilities for our

guests.

Dla naszych goÊci mamy parking podziemny.

– How much do you charge per day?

Ile kosztuje doba?

– It’s free for guests staying more than 5 days.

Dla goÊci przebywajàcych ponad 5 dni jest gratis.

– We’d like to stay the night, please.

ChcielibyÊmy si´ tu zatrzymaç na noc.

– Sure. I’ll check if there are any vacancies.

OczywiÊcie, sprawdz´ tylko czy mamy coÊ wolnego.

– May we bring in our portable TV set?

Czy mo˝na wnieÊç przenoÊny telewizor?

– Of course, you may. Our furnishings are basic and

there are no tvs as standard room equipment.

OczywiÊcie, ˝e mo˝na. Umeblowanie jest podstawowe.
W standardowym wyposa˝eniu pokoju nie ma telewizora.

A C C O M M O D A T I O N

background image

48

– Is there any room to put up a tent here?

Czy majà tu paƒstwo miejsce na rozbicie namiotu?

– How big is the tent?

Jak du˝y jest ten namiot?

– For four adults.

Na cztery doros∏e osoby.

– Yes, there’s a place right there, in the right corner

of the site.

Tak, jest miejsce w rogu placu po prawo.

3.3 S∏ówka

aneks

kitchenette

kuchenny

basen

swimming
pool

bezp∏atny

charge/toll
free

budzenie

wake-up call

deska do

ironing

prasowania

board

dokument

photo ID

to˝samoÊci
ze zdj´ciem

dost´p

internet

do internetu

access

dost´pny

available

dowód

identity
document

drogi

expensive

dwa ∏ó˝ka

twin beds

pojedyncze

ekspres

coffeemaker

do kawy

formularz

form

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.3

49

www.WydawnictwoLingo.pl

gniazdko

socket

hostel

youth hostel

m∏odzie˝owy

kana∏ tv

tv channel

kanapa

bed-settee

rozk∏adana

/sofa-bed

kaucja

deposit

kemping/pole camping site

namiotowe

klimatyzacja

air-condi-

tioning

klucz

key

koc

blanket

ko∏dra

quilt

/duvet (US)

korytarz

corridor

kran

tap

lodówka

refridgera-

tor, fridge

∏ó˝eczko

cot

dla dziecka

∏ó˝ko

queen-sized

podwójne

bed

(160 cm

x 200 cm)

∏ó˝ko

king-sized

najwi´ksze

bed

(195 cm
x 200cm)

∏ó˝ko

double bed

podwójne
(dwa materace
oddzielne)

mi´dzynaro-

international

dowa

student card

legitymacja
studencka

mikrofalówka microwave

motel

motel

myd∏o

soap

namiot

tent

naprawiç

fix

obs∏uga

room service

hotelowa

ocean

ocean

ogrzewanie

heating

okno z

window with

widokiem

an ocean

na ocean

view

A C C O M M O D A T I O N

background image

50

osoba doros∏a adult

papier

toilet paper

toaletowy

parking

multi-storey

wielopozio-

car park

mowy

parking

underground

podziemny

parking
facility

parter

ground floor
/first floor
(US)

pe∏ne

full board

wy˝ywienie

pensjonat

guest house,
bed&breakfa
st place

plac zabaw

playground

poczta

mail

(korespondencja)

podstawowy

basic

poduszka

pillow,
cushion

pokój

en-suite

z ∏azienkà

room

portier

porter,
doorman

pralka

washing
machine

pralnia

laundry

prysznic

shower

przechowalnia luggage
baga˝u

/baggage
storage

przechowywaç store

przedmioty

valuables

wartoÊciowe

recepcja

reception
area/hall

r´cznik

towel

rozbiç namiot put up a tent

rozga∏´ziacz

adapter

/przejÊciówka

Z A K W A T E R O W A N I E

background image

3.3

51

www.WydawnictwoLingo.pl

rozsàdny

reasonable

sejf

safe deposit
box

sk∏adaç

make

reklamacj´

a complaint

sprzàtaczka

maid/room
attendant

sto∏ówka

dining
facility

suszarka

hairdryer

Êniadanie

English

angielskie

/continental

/kontynentalne breakfast

Êniadanie

half board

i kolacja

tani

low-priced,
cheap

taƒszy

cheaper

telewizja

cable tv

kablowa

toaleta

toilet/rest
room (US)

udogodnienia handicapped

dla osób

facilities

niepe∏no-

sprawnych

umeblowanie furnishings

walizka/torba suitcase/bag

wanna

bath(tub)

wiadomoÊç

message

winda

lift
/elevator (US)

wtyczka

plug

wygodny

comfortable

wyjÊcie

emergency

awaryjne

exit

wymeldo-

check-out

wanie si´

wype∏niaç

fill in

wyposa˝enie

equipment

zameldowanie check-in
si´

zni˝ka

discount

zwierz´

pet

(dos∏. ulubieniec)

zwracaç

return

(oddawaç)

˝arówka

bulb

˝elazko

iron

A C C O M M O D A T I O N

background image

52

4.1 Powiedz to

Wybór lokalu Choosing a place to eat

Jakà restauracj´ móg∏by

What restaurant would you

pan poleciç?

recommend

?

ChcielibyÊmy spróbowaç

We would like to try some

czegoÊ z tradycyjnej

traditional English cuisine.

kuchni angielskiej.

Zjedzmy dziÊ poza domem.

Let’s eat out today.

Podajà tam pyszne krewetki. They serve delicious

scampi there

.

Jaka kuchni´ lubisz

What’s your favourite

najbardziej?

cuisine?

Ja nie jestem g∏odny, a ty?

I’m not hungry, what about
you?

Chodêmy si´ czegoÊ napiç.

Let’s go for a drink

S∏ysza∏em, ˝e to bardzo

I’ve heard it’s a very

wyrafinowana restauracja.

sophisticated restaurant.

Umieram z g∏odu.

I’m starving

.

4.

Jedzenie

Food

background image

4.1

53

www.WydawnictwoLingo.pl

Wybór stolika

Choosing a table

Wchodzimy?

Shall we go in?

Czy sà wolne stoliki?

Are there any free tables?

Przykro mi, nie majà

I’m sorry, they are full.

wolnych stolików.

Poprosz´ stolik dla

A table for four

4 osób niepalàcych.

non-smokers, please.

Czy mo˝emy tu usiàÊç?

Can we sit here, please?

Chcia∏bym zarezerwowaç

I’d like to book a table

stolik dla 2 osób na 20:00.

for two for eight p.m.

Mamy rezerwacj´ na 19:00. We have a reservation for

seven p.m.

Muzyka gra zbyt g∏oÊno.

The music is too loud.

Sk∏adanie zamówienia Making an order

Czy mog´ prosiç o menu?

Could I see the menu,
please?

Czy majà paƒstwo coÊ

Do you have a menu for

dla dzieci?

children?

Przepraszam, czy mo˝emy

Excuse me, can we order

ju˝ zamówiç?

now?

Co mo˝e pan/pani poleciç?

What do you recommend?

F O O D

background image

54

Jaka jest specjalnoÊç zak∏adu? What’s the speciality of the

house?

Jakie jest danie dnia?

What’s the dish of the day?

Zjem zup´ dnia/coÊ

I’ll have the soup of the

wegetariaƒskiego.

day/something vegetarian.

Czy mo˝na poprosiç

Can we have this pizza

t´ pizz´ na pó∏?

sliced into two?

Poprosz´ wod´ gazowanà

Could I have sparkling

z cytrynà bez lodu.

mineral water with lemon,
no ice, please?

ChcielibyÊmy napiç si´

We’ll have a bottle of the

wina sto∏owego.

house wine, please.

Poprosz´ o jeszcze jednà

Could we have one more

butelk´.

bottle, please?

Po daniu g∏ównym

After the main course

To by∏o pyszne.

That was delicious

.

Czy mo˝emy poprosiç

Could we have desserts

ju˝ o deser?

now, please?

Gdzie jest toaleta?

Where’s the toilet?

Czy mo˝na prosiç

Can I have the bill, please?

o rachunek?

Czy honorujà paƒstwo

Do you accept credit cards?

karty kredytowe?

J E D Z E N I E

background image

4.1

55

www.WydawnictwoLingo.pl

Ja p∏ac´.

I’ll pay.

ChcielibyÊmy zap∏aciç

We’d like to pay separately.

oddzielnie.

Reszty nie trzeba.

Keep the change, please

.

Sk∏adanie reklamacji

Making a complaint

To nie to, co zamawia∏em.

That’s not what I ordered.

To ciastko jest nieÊwie˝e.

This cake is stale

.

Ziemniaki sà zimne.

The potatoes are cold.

To danie jest zbyt ostre.

This dish is too spicy

.

Wydaje mi si´, ˝e

I’m afraid there’s

w rachunku jest b∏àd.

a mistake in the bill

.

Menu Menu

Âniadanie

Breakfast

jajecznica

scrambled eggs

jajka na boczku

bacon and eggs

parówka, kie∏baska

sausage

bia∏y chleb

white bread

chleb razowy

wholemeal/brown bread

kanapka

sandwich

F O O D

background image

56

kanapka z ˝ó∏tym

cheese and ham sandwich

serem i szynkà

omlet z dwóch jaj

two-egg omlette

sok pomaraƒczowy

orange juice

p∏atki zbo˝owe

cereal

owsianka

porridge

d˝em

jam

miód

honey

Lunch Lunch

tost z serem ˝ó∏tym i szynkà cheese and ham on toast

naleÊniki

pancakes

sma˝one krewetki

scampi and chips

z frytkami

/French fries (US)

stek z grilla

grilled steak

Przystawki Starters/hors-d’oeuvres

chleb czosnkowy

garlic bread

koktajl z krewetek

prawn cocktail

pasztet

pâté

camembert w chrupiàcym

crispy coated camembert

cieÊcie z sosem ˝urawinowym with cranberry sauce

J E D Z E N I E

background image

4.1

57

www.WydawnictwoLingo.pl

Zupy Soups

zupa pomidorowa/z soczewicy tomato/lentilt/
/warzywna/cebulowa

vegetable/onion/

/z owoców morza

seafood soup

rosó∏ z kurczaka z porami

cock-a-leekie

szkocki krupnik

scotch broth

zupa z ma∏˝y

clam chowder

zupa serowa

cheese soup

Dania g∏ówne Main courses

zapiekanka z ziemniaków

cottage pie

i mi´sa mielonego

zapiekanka z mielonà

shepherd’s pie

jagni´cinà, warzywami,
purée ziemniaczanym
i startym ˝ó∏tym serem

gulasz mi´sno-warzywny

hotpot

duszona baranina

Irish stew

z ziemniakami i cebulà

Dania mi´sne Meat dishes

pieczeƒ wo∏owa (z pieczonymi roast beef (with roast
ziemniakami i puddingiem

potatoes and Yorkshire

Yorkshire)

pudding)

F O O D

background image

58

pieczone ˝eberka

roast ribs

kurczak pieczony

roasted/grilled/fried chicken

/z grilla/sma˝ony

pieczeƒ wieprzowa

roast pork

pol´dwica wo∏owa

sirloin steak

pulpety

meatballs

mi´so mielone

minced meat

kotlet

chop

ciel´cina

veal

wàtróbka

liver

dziczyzna

game

Drób Poultry

kaczka/m∏oda

duck/duckling

kurczak

chicken

g´Ê

goose

przepiórka

quail

indyk

turkey

Ryby Fish

pulpet z ryby i ziemniaków

fishcake

Êledê

herring

Êledê w´dzony

kipper

J E D Z E N I E

background image

4.1

59

www.WydawnictwoLingo.pl

okoƒ

perch

szczupak

pike

dorsz

cod

tuƒczyk

tuna

Owoce morza Seafood

ma∏˝e

mussels

homar

lobster

krewetki

prawns/shrimps

rak

crayfish

oÊmiornica

octopus

Dodatki Side dishes

bak∏a˝an sma˝ony

fried aubergine

/eggplant (US)

brukselka

Brussels sprouts

ziemniaki gotowane

boiled/baked/fried potatoes

/sma˝one/pieczone

kluski

dumplings

kukurydza

sweetcorn

karczochy

artichokes

purée z ziemniaków

mashed potatoes

ry˝ bràzowy/dziki

brown/wild rice

F O O D

background image

60

Desery Desserts

ma∏e ciasteczko

scone

serwowane z mas∏em

sernik

cheese cake

szarlotka

apple pie

pudding ry˝owy

rice pudding

lody

icecream

mus czekoladowy/waniliowy chocolate/vanilla
/truskawkowy

/strawberry mousse

ciastko dro˝d˝owe

muffin

bita Êmietana

whipped cream

ciastko je˝ynowe/malinowe

blackberry/raspberry

/Êmietankowe

/cream cake

jogurt mro˝ony

frozen yoghurt

Napoje goràce Hot drinks

herbata czarna/zielona

black/green/fruit tea

/owocowa

herbata z cytrynà/mleczkiem tea with lemon/milk
/cukrem/s∏odzikiem

/sugar/sweetener

J E D Z E N I E

background image

4.1

61

www.WydawnictwoLingo.pl

kawa czarna/bia∏a

black/white coffee

goràca czekolada

hot chocolate

Napoje bezalkoholowe Non-alcoholic drinks

sok pomaraƒczowy

orange/tomato/apple

/pomidorowy/jab∏kowy

/pineapple juice

/ananasowy

woda mineralna

mineral water

woda niegazowana

still/sparkling water

/gazowana

kawa mro˝ona

iced coffee

Napoje alkoholwe

Alcoholic drinks

piwo

beer

ciemne piwo

stout

piwo jasne

lager

piwo z beczki

draught beer

wino wytrawne

dry wine

wino s∏odkie

sweet wine

wino czerwone

red wine

wino bia∏e

white wine

wino sto∏owe

house wine

F O O D

background image

62

4.2 Porozmawiaj

– Shall we eat out tonight?

Czy zjemy dziÊ wieczorem na mieÊcie?

– Oh, yes, Where do you want to go?

Tak. Gdzie chcesz pójÊç?

– There’s a nice restaurant round the corner.

Za rogiem jest fajna restauracja.

– What are the prices like there?

A jakie tam sà ceny?

– I’d say: quite reasonable.

Powiedzia∏bym, ˝e ca∏kiem rozsàdne.

– So, let’s go, I’m starving.

A wi´c, chodêmy. Umieram z g∏odu.

– Have you made your choice?

Czy ju˝ wybra∏aÊ?

– Oh, no, I haven’t. What’s that Black Pudding dish?

Jeszcze nie. Co to jest ten Black Pudding?

– I have no idea. Let’s ask the waiter.

Nie mam poj´cia. Zapytajmy kelnera.

– I’d like to book a table for tomorrow.

Chcia∏bym zamówiç stolik na jutro.

– What time?

Na którà godzin´?

– 8:00 p.m.

Na 8:00 wieczorem.

J E D Z E N I E

background image

4.2

63

www.WydawnictwoLingo.pl

– I’m sorry we’re full at eight, but there is a free table

at 6 p.m., if you like.

Przykro mi, mamy komplet na 8, ale jeÊli pan/pani sobie
˝yczy mamy jeden wolny stolik na 6:00.

– Great, thanks.

Wspaniale, dzi´kuj´.

– Your name, please.

Pana nazwisko?

– Kowalski

– Can I help you, madam?

Czym mog´ s∏u˝yç?

– Fish and double chips, please.

Poprosz´ ryb´ i podwójne frytki.

– Anything to drink?

CoÊ do picia?

– No, thanks. How much is it?

Nie dzi´kuj´. Ile p∏ac´?

– That’ll be £ 2.15.

To b´dzie £ 2.15.

– Here you are.

Prosz´.

– Can I pay by credit card?

Czy mog´ zap∏aciç kartà?

F O O D

background image

64

– Certainly, sir/madam….I’m sorry, authorisation reject-

ed. Do you have any other card to pay with?

OczywiÊcie prosz´ pana/pani. Przykro mi, ale odrzuca
kart´. Czy ma pan/pani innà?

– Let’s try this one.

Spróbujmy t´.

– Shall I bring the desserts now, sir/madam?

Czy mog´ ju˝ podaç deser?

– Not yet, we’ll have coffee, first, please.

Jeszcze nie, najpierw poprosimy o kaw´.

– So, you’ve ordered two coffees: one espresso and one

latte. Anything else?

A wi´c, zamówiliÊcie paƒstwo dwie kawy: jednà espresso
i jednà latte. Czy podaç coÊ jeszcze?

– That’ll be it, before our desserts, thanks.

To wszystko przed deserem, dzi´kuj´.

– What’s today’s soup of the day?

Jaka jest dzisiaj zupa dnia?

– We have a selection of vegetable soups: tomato, onion,

creamed celery or cheese soup and clam chowder.

Mamy do wyboru zupy: pomidorowà, cebulowà, zup´
krem z selera i zup´ serowà oraz zup´ z ma∏˝y.

– Clam chowder? What’s that?

Clam chowder? Co to jest?

– It’s a soup made of clams.

To zupa z ma∏˝y.

J E D Z E N I E

background image

4.3

65

www.WydawnictwoLingo.pl

4.3 S∏ówka

bar kanapkowy sandwich

bar

bar dla

drive-in

kierowców

bar

snack bar

przekàskowy

bar szybkiej

fast-food

obs∏ugi

restaurant

bezkofeinowa decaffeinat-

ed

butelka wina

a bottle

/wody

of wine

mineralnej

/mineral
water

danie

course/dish

danie g∏ówne main

meal/course

domowej

home-made

roboty

fili˝anka

cup

gospoda/zajazd inn

gotowany

boiled

grill/z grilla

grill/grilled

kawiarnia

café

kawa∏ek

a piece of

ciasta/ryby

cake/fish

kelner

waiter

/kelnerka

/waitress

kolacja

supper

/na ciep∏o

/dinner

krwisty

rare

/Êrednio

/ medium-

krwisty

rare

(o steku)

kwaÊny

sour

lampka

a glass of

/szklanka
/kieliszek …

letni (o temp. lukewarm
np. dania)

lekkostrawny light
(posi∏ek)

∏y˝ka/∏y˝eczka spoon

/teaspoon

F O O D

background image

66

makaron

pasta

(jako danie)

makaron

noodles

(jako dodatek
do zupy)

nadzienie

filling

ciasta/mi´sa

/stuffing

nadziewana

stuffed

(kaczka/indyk) (duck/turkey)

napiwek

tip

napój

drink

na wynos

take-away

nó˝

knife

obs∏uga

service

ocet

vinegar

oliwa

olive oil

z oliwek

ostry

spicy

(o smaku)

otr´by

bran

palàcy

smoker

/niepalàcy

/non-smoker

posi∏ek

a three-

sk∏adajàcy si´ course
z trzech daƒ

meal

posi∏ek b´dàcy brunch
po∏àczeniem
Êniadania
i lunchu

przekàska

snack

przystawka

starter
/appetizer

rezerwacja

reservation
/booking

samoobs∏uga

self-service

serwetka

serviette
/napkin (US)

s∏odki

sweet

sma˝ony

fried

sos/sos do

sauce

sa∏atek/sos

/dressing

w∏asny

/gravy

(o pieczeni)

starty

grated

(na tarce)

stopiony (ser) melted

surowy

raw

J E D Z E N I E

background image

4.3

67

www.WydawnictwoLingo.pl

sztuçce

cutlery

szynka

ham

Êmietana

cream

talerz

plate

t∏usty

fatty/greasy

wegetariaƒski vegetarian

widelec

fork

wyka∏aczka

toothpick

wysma˝ony

well-done

dobrze/Êrednio /medium
(o steku)

zamówienie

order

zimny

cold

˝ywnoÊç

food

/zdrowa

/organic

(ekologiczna) food
˝ywnoÊç

zio∏a i przyprawy herbs and spices

bazylia

basil

chrzan

horseradish

cukier

sugar/brown

/bràzowy

sugar

cukier

czosnek

garlic

estragon

tarragon

imbir

ginger

kapary

capers

mi´ta

mint

pieprz

pepper

rozmaryn

rosemary

sól

salt

szczypiorek

chives

tymianek

thyme

owoce fruits

ananas

pineapple

borówka

bilberry

brzoskwinia

peach

gruszka

pear

F O O D

background image

68

jagoda

blueberry
/bilberry

je˝yna

blackberry

limonka

lime

morela

apricot

porzeczki

blackcur-

czarne

rants

rodzynki

raisins

Êliwka

plum

/suszona

/prune

˝urawina

cranberry

warzywa vegetables

broku∏y

broccoli

buraki

beetroot

cukinia

courgettes
/zucchini
(US)

cebula

onion

dynia

pumpkin

fasola

beans

groszek

peas

kabaczek

marrow

kalafior

cauliflower

kapusta

cabbage

karczochy

artichokes

marchewka

carrot

rabarbar

rhubarb

sa∏ata

lettuce

sa∏ata lodowa iceberg

lettuce

szparagi

asparagus

wodorosty

seaweed

J E D Z E N I E

background image

69

www.WydawnictwoLingo.pl

5.1

5.1 Powiedz to

Kino Cinema/Movie theater

Co robimy dziÊ wieczorem?

What are we doing
tonight?

Mo˝e pójdziemy do kina?

Shall we go to the cinema?

Chodêmy do kina.

Let’s go to the cine-
ma/movies (US).

Co chcia∏byÊ zobaczyç?

What would you like to
see?

Czy grajà coÊ ciekawego

Is there anything interesting

teraz w kinach?

on (at the cinema)?

Czy widzia∏eÊ ju˝ ten film?

Have you seen this film
yet?

Czy chcesz zobaczyç

Do you want to see the

najnowszy film

latest film with Collin

z Collinem Farrellem?

Farrell?

Jaki ma tytu∏?

What’s it called?

Kto w nim gra?

Who’s in it?

Która z gwiazd kina w nim

Who’s starring in it?

gra?

Czy jest z dubbingiem?

Is it dubbed?

5.

Rozrywki i sport

Entertainment and sports

background image

70

Czy jest z napisami?

Is it with subtitles?

Kto gra g∏ównà rol´?

Who plays the leading
role?

Chcia∏bym zarezerwowaç

I’d like to book two tickets

dwa bilety na godz. 20:00.

for eight p.m.

Czy miejsca sà numerowane? Are the seats numbered?

Chcia∏bym zwróciç bilety.

May I return these tickets,
please?

Który popcorn bierzemy:

Which popcorn shall we

Êredni czy du˝y?

get: regular or large?

A ja poprosz´ nachos,

And I’ll have nachos, no

bez sosu.

dressing, please.

Czy jest na ekranach jakiÊ

Is there a film for

film dla dzieci?

children on?

Czy grajà paƒstwo jakiÊ

Are you playing any

film animowany?

animated feature films?

To film od 18-stu lat.

That’s an X-rated film.

Teatr, opera, musical, koncert
Theatre/theater (US), opera, musical, concert

Co to za sztuka?

What kind of play is it?

Jakie ma recenzje?

What are the reviews like?

O której si´ zaczyna?

What time does it start?

R O Z R Y W K I I S P O R T

background image

5.1

71

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy sà miejsca na parterze?

Are there any tickets on
the ground floor?

Czy sà bilety na premier´

Are there any tickets for

tego spektaklu?

the first night of the per-
formance?

Poprosz´ o 2 miejsca blisko

I’d like two seats close to

sceny.

the stage.

To trzyaktowa sztuka.

It’s a three-act play.

Ile ma aktów?

How many acts are there?

Poprosz´ dwa programy.

Two programmes, please.

Czy podoba ci si´ to

Are you enjoying the

przedstawienie?

performance?

Z tego miejsca dobrze

This seat’s got a good view

widaç scen´.

of the stage.

Przepraszam, ale chyba zaj´li Excuse me, I’m afraid
paƒstwo nasze miejsca.

you’ve taken our seats.

Kto jest kompozytorem

Who’s the composer of this

tej opery?

opera?

Koncert pod batutà…

The concert is conducted
by…

Muzyk dosta∏ owacj´

The musician was given

na stojàco.

a standing ovation.

E N T E R T A I N M E N T A N D S P O R T S

background image

72

Wystawiali ten musical

They staged the musical on

na Broadwayu.

Broadway.

Od której wpuszczajà

What time do the gates

(na koncert)?

open?

Dyskoteka, klub, prywatka Disco, club, party

Chodêmy gdzieÊ si´ rozerwaç. Let’s go out and do

something

.

Co powiesz na dyskotek´

How about

/klub/prywatk´?

a disco/club/party?

Mam ochot´ potaƒczyç.

I feel like dancing.

Którà dyskotek´/klub nocny Which disco/night club
byÊ poleci∏/a?

would you recommend?

Który klub jest modny?

Which club is fashionable?

Nie wpuszczà ci´ tam

They won’t let you in if

w tych adidasach.

you’re wearing those train-
ers.

Grajà tam na ˝ywo.

There’s live music there.

DziÊ ja stawiam.

I’m paying tonight.

Zataƒczymy?

Shall we dance?

Co powiesz na drinka?

How about a drink?

Przysiàdêmy si´ do nich.

Let’s join them.

R O Z R Y W K I I S P O R T

background image

5.1

73

www.WydawnictwoLingo.pl

Impreza by∏a super

The party was superb

/znakomita.

/fantastic.

By∏o beznadziejnie.

It was a disaster.

Sport i wypoczynek Sports and leisure

Jaki sport uprawiasz?

What sports do you do?

Uprawiam sport raz

I do some sport

na jakiÊ czas.

occasionally.

Co robisz, aby zachowaç

What do you do to stay fit?

form´?

Czy cz´sto chodzisz

Do you often go to the gym?

na si∏owni´?

W wolnym czasie nurkuj´.

I do diving in my spare
time.

Troch´ p∏ywam na

I do some windsurfing

windsurfingu/je˝d˝´ na

/skiing/skating/cycling.

nartach/∏y˝wach/rowerze.

Pop∏ywa∏byÊ ze mnà

Would you go sailing with

na ˝aglówce?

me?

Jestem poczàtkujàcym

I’m a beginner in skiing.

narciarzem.

Czy jest tu w okolicy szkó∏ka Is there a skiing school
narciarska dla dzieci?

for kids nearby?

Nie przepadam za chodzeniem I’m not into climbing
po górach.

mountains.

E N T E R T A I N M E N T A N D S P O R T S

background image

74

Jestem zapalonym p∏ywakiem. I’m keen on swimming.

Czy grasz w pi∏k´ no˝nà?

Do you play football?

Ile kosztuje lekcja tenisa?

How much is a tennis lesson?

Chcia∏bym wypo˝yczyç

I’d like to rent skates/skis

∏y˝wy/narty/∏ódk´/le˝ak.

/a boat/a deckchair.

Mo˝e pójdziemy na pla˝´

Shall we go to the beach

troch´ si´ poopalaç?

and go sunbathing?

Pami´ta∏eÊ o kremie

Did you remember to take

do opalania?

suntan cream?

¸adnie si´ opali∏eÊ/aÊ.

You’ve got a nice tan.

W wolnym czasie zwykle

In my spare time I usually

gram w szachy/rzutki/bilard. play chess/darts/billiards.

Lubi´ biegaç.

I like jogging.

Jaki jest wynik?

What’s the score?

Wygrywajà 1:0.

They’re winning one nil.

Wygrali z Polskà 2:0.

They beat Poland 2 nil.

Przegrali 3:4.

They lost four three.

Zremisowali 2:2.

They drew two-all.

Któremu klubowi kibicujesz? Which team do you sup-

port?

R O Z R Y W K I I S P O R T

background image

5.2

75

www.WydawnictwoLingo.pl

5.2 Porozmawiaj

– Good evening. Two tickets for adults for 7:30, please.

Dobry wieczór. Poprosz´ dwa bilety na 19:30.

– Where would you like to sit?

Gdzie chcia∏by/chcia∏aby pan/pani miejsca?

– Somewhere in the middle, not too far and not too

close to the screen.

GdzieÊ poÊrodku, nie za daleko ani nie za blisko od
ekranu.

– OK., then, row 14, seats number 23 and 24. Is that

Ok with you?

Dobrze, a wi´c rzàd 14, miejsca 23 i 24. Odpowiada
panu/pani?

– Yes, perfect.

Tak. Doskonale.

– They only have seats in the first row, shall we take

them?

Majà miejsca tylko w pierwszym rz´dzie, bierzemy?

– No. Let’s wait for the matinee showing.

Nie, poczekajmy na seans popo∏udniowy.

E N T E R T A I N M E N T A N D S P O R T S

background image

76

– Look, isn’t that Kenneth Branagh, the famous actor

and director?

Spójrz, czy to nie ten s∏ynny aktor i re˝yser, Kenneth
Branagh?

– No, you can’t be right.

Niemo˝liwe.

– I bet I am.

Za∏o˝´ si´, ˝e mam racj´.

– Let’s ask the usher, then.

Wobec tego zapytajmy biletera.

– What do you think of Mel Gibson as a theatre actor?

Co powiesz o Melu Gibsonie jako o aktorze teatralnym?

– I think, he acts with passion and really identifies

himself with his role.

MyÊl´, ˝e gra z pasjà i bardzo indentyfikuje si´ z rolà.

– I gather, he is also the director and producer of the

play.

Zdaje si´, ˝e jest te˝ re˝yserem i producentem tej sztuki.

– You’re right. That’s his latest hobby: theatre.

Masz racj´. To jego najnowsze hobby: teatr.

R O Z R Y W K I I S P O R T

background image

5.2

77

www.WydawnictwoLingo.pl

– So, how did you like the film?

No wi´c, jak ci si´ podoba∏ film?

– It was very impressive. I was just stunned.

Robi∏ wra˝enie. Po prostu by∏em zachwycony.

– What mood are you in today?

Jaki masz dziÊ nastrój?

– And why do you ask?

A czemu pytasz?

– ‘cause I’ve got a surprise for you. We’re going club-

bing tonight.

Bo mam dla ciebie niespodziank´. DziÊ wieczorem
idziemy na clubbing.

– Clubbing? What’s that? Wandering from one club to

another?

Clubbing? A co to jest? Wa∏´sanie si´ od klubu do klubu?

– Exactly. So we’re going clubbing tonight in good com-

pany. I hope you’ll like it.

Dok∏adnie tak. A wi´c, dziÊ wieczorem klubujemy i to w
dobrym towarzystwie. Mam nadziej´, ˝e ci si´ spodoba.

– And who’s going with us?

A kto z nami idzie?

– I’ve invited a few friends.

Zaprosi∏em kilkoro przyjació∏.

E N T E R T A I N M E N T A N D S P O R T S

background image

78

– We’d like to take a horse-riding lesson. How much is

it per hour?

ChcielibyÊmy wziàç lekcj´ jazdy konnej. Ile kosztuje
godzina?

– 20 pounds. But I’m afraid you’ll have to wait 15 min-

utes before a coach is available.

20 funtów. Ale obawiam si´, ˝e b´dà paƒstwo musieli
poczekaç 15 minut na trenera.

– No problem. We’ll take a look around while we’re

waiting.

Nie ma problemu. Rozejrzymy si´ w mi´dzyczasie.

– Did you see the football match?

Widzia∏eÊ mecz?

– No, I didn’t. Was it worth watching?

Nie. Warto by∏o oglàdaç?

– Oh, yes, especially the second half.

Tak, zw∏aszcza drugà po∏ow´.

– What was the score?

Jaki by∏ wynik?

– Manchester beat Arsenal three nil.

Manchester pokona∏ Arsenal 3:0.

R O Z R Y W K I I S P O R T

background image

5.3

79

www.WydawnictwoLingo.pl

5.3 S∏ówka

aktor/aktorka leading
pierwszo-

actor

planowy/a

/actress

aktor/aktorka supporting
drugopla-

actor

nowy/a

/actress

album p∏ytowy album/CD

balet

ballet

balkon

balcony

bilet

ticket

bileter

usher

/bileterka

/usherette

ciekawy

interesting

dozwolony

X-rated film

od lat 18-stu

dyrygent

conductor

efekty

visual

specjalne

effects

ekran

screen

filharmonia

concert hall

film

film
/movie (US)

film akcji

action film

film

biographical

biograficzny

film/biopic

(film)

thriller

dreszczowiec

(film) horror

horror film

(film) komedia romantic
romantyczna

comedy

film

period

kostiumowy

drama

/historyczny

film

adventure

przygodowy

film

gwiazda

film star

filmowa

gwiazda rocka rock star

kasa biletowa box office

kino

cinema
/movie the-
ater (US)

E N T E R T A I N M E N T A N D S P O R T S

background image

80

kinoman

film-goer

klub nocny

night club

komedia

comedy

kompozytor

composer

koncert

concert/gig
(rock etc)

koncert

piano

fortepianowy concert

kreskówka

cartoon

miejsce

seat

musical

musical

muzyk

musician

muzyka

classical

powa˝na

music

nagranie

recording

napisy

subtitles

(w kinie)

nudny

boring

obsada

cast

oklaskiwaç

applaud

/oklaski

/applause

opera

opera

pilot

remote

(do telewizora) control

popcorn

(a box of)
popcorn

premiera

premiere

program

programme

teatralny

/program
(US)

przedstawienie performance

przedstawienie dance
taneczne

performance

publicznoÊç

audience

recenzja

review

re˝yser

director

rzàd

row

scena

stage

seans

showing

spektakl

performance

suport

support act

straszny

terrible

szatnia

cloakroom

R O Z R Y W K I I S P O R T

background image

5.3

81

www.WydawnictwoLingo.pl

sztuka

play

(teatralna)

Êcie˝ka

soundtrack

dêwi´kowa

Êpiewak

opera singer

/Êpiewaczka
operowa

taniec

modern

wspó∏czesny

dance

taƒczyç

dance

widownia

stalls

(w teatrze)

wokalista

singer

wspania∏y

excellent

wystawa

exhibition

zespó∏

rock band

rockowy

znawca kina

film/theatre

/teatru

buff

Sport i wypoczynek Sports and leisure

aleja (w golfie) fairway

basen

swimming
pool

brodzik

paddling
pool

buty

ski boots

narciarskie

buty do golfa golf shoes

do∏ek

hole

w (golfie)

/cup (US)

faul

foul

gem

game

gol/strzeliç

goal/score

gola

a goal

gol z rzutu

penaty goal

karnego

gol z uderze- headed
nia g∏owà

goal

golf

golf

góry

mountains

gracz w golfa golfer

jezioro

lake

E N T E R T A I N M E N T A N D S P O R T S

background image

82

jeêdziç

skate

na ∏y˝wach

jeêdziç

ski

na nartach

jeêdziç

cycle

na rowerze

karnet

ski pass

narciarski

kijek

ski stick

narciarski

kij do golfa

club

kolarstwo

cycling

ko∏ek do

golf tee

gry w golfa

kort tenisowy tennis court

koszykówka

basketball

krem

suntan

do opalania

cream

krem z filtrem sunblock-
przeciw-
s∏onecznym

∏ódka

boat

mecz pi∏ki

football

no˝nej

/tennis

/tenisowy

match

narciarz/rka

skier

nartostrada

ski run

narty

skis

narty wodne

water skis

oglàdaç TV

watch tv

okulary

sunglasses

s∏oneczne

opalaç si´

suntan,
sunbath
/sunbathe
(US)

osoba noszàca caddie
za graczem

/caddy (US)

kije golfowe

park

landscape

krajobrazowy park

partia golfa

a round of
golf

pierwsza liga premier

league

R O Z R Y W K I I S P O R T

background image

5.3

83

www.WydawnictwoLingo.pl

piesze

hiking

w´drówki

pi∏ka no˝na

football
/soccer (US)

pi∏ka do tenisa tennis ball

p∏ywaç

swim

p∏ywak

swimmer

pole golfowe

golf course

rakieta

tennis racket

do tenisa

rezerwat

natural

przyrody

reserve

rzut karny

penalty kick

s´dzia

referee
(football)
/umpire
(tennis)

siatkówka

volleyball

sporty wodne water sports

strzeliç gola

score a

z rzutu

penalty

karnego

tenis

tennis

trybuny

stands

uderzenie

stroke

(w golfie)

w∏àczyç TV

turn on the

/radio

TV
/the radio

wolny czas

spare time

wózek do

caddie cart

przewo˝enia

kijów

golfowych

wspinaç si´

climb

po górach

mountains

wyciàg

cable car

gondolowy

wyciàg

chairlift

krzese∏kowy

wyciàg

T-bar lift

orczykowy

wy∏àczyç

turn off

wypo˝yczaç

rent
/hire (US)

wypo˝yczalnia ski hire

sprz´tu

narciarskiego

˝eglarstwo

sailing

˝eglowaç

sail

E N T E R T A I N M E N T A N D S P O R T S

background image

84

6.1 Powiedz to

Czy ∏atwo tu znaleêç prac´?

Is it easy to find a job
here?

Szukam pracy.

I’m looking for a job.

Szukam pracy z mieszkaniem. I’m looking for a live-in

job.

Jestem bezrobotny.

I’m unemployed.

Mam pozwolenie na prac´.

I have a work permit.

Nie mam pozwolenia

I don’t have a work permit.

na prac´.

Czy ma pan/pani prawo

Do you have a driving

jazdy?

licence?

Chcia∏bym pracowaç jako

I’d like to work as a PR

specjalista ds. PR.

officer.

Jestem wykwalifikowanym

I’m a skilled plumber

hydraulikiem/dyplomowanà /certified nurse.
piel´gniarkà.

Czy posi∏ki sà wliczone

Are meals included in

w wynagrodzenie?

the wages?

Czy to jest praca na ca∏y etat Is it a part-time or
czy na pó∏ etatu?

a full-time job?

Jaki pan/pani ma zawód?

What’s your profession?

6.

Praca

Work

background image

6.1

85

www.WydawnictwoLingo.pl

Co pan potrafi robiç?

What are you skilled at?
What are your professional
skills?

Potrafi´ serwisowaç

I’m skilled at servicing

oprogramowanie

computer software/data

komputerowe

processing.

/przetwarzaç dane.

Mog´ pracowaç jako

I can work as a baby-sitter

baby-sitter lub

or kindergarten teacher.

przedszkolanka.

Potrafi´ zajmowaç si´

I know how to take care

starszymi lub chorymi.

of elderly or sick people.

Sprzàta∏em/am ju˝ w domach. I’ve cleaned houses before.

Ile dostan´ za godzin´?

How much will I get per
hour?

Czy wynagrodzenie b´d´

Shall I be paid weekly?

dostawa∏/a co tydzieƒ?

Za dwa dni mam rozmow´

I’ve got an interview in two

kwalifikacyjnà.

days.

Musz´ napisaç cv i list

I must write my cv and

motywacyjny.

a covering letter.

Szukajà kogoÊ na pó∏ etatu.

They’re looking for some-
one on a part-time basis.

Gdzie obecnie pracujesz?

Who do you work for at
present?

W O R K

background image

86

W jakiej firmie pracujesz?

What company do you
work for?

Ubiegam si´ o stanowisko

I’m applying for an assistant

asystenta/kierownika

/marketing manager

marketingu.

position.

Marz´, aby tu pracowaç.

It’s my dream to work for
your company.

Lubi´ pracowaç w zespole.

I’m a team player.

W∏adam biegle 3 j´zykami.

I speak three foreign
lanuguages fluently.

Mówi´ biegle po angielsku

I’m fluent in English and

i francusku.

French.

Potrafi´ obs∏ugiwaç komputer. I’m computer literate.

Znam takie programy

I know such computer

komputerowe jak Word,

programs as Word,

PowerPoint, Excel, Photoshop. PowerPoint, Excel,

Photoshop.

Jestem punktualny/a.

I’m punctual.

Moje hobby to malarstwo

My hobbies are painting

i podró˝e.

and travelling.

Interesuj´ si´ fotografià.

I’m interested in photogra-
phy.

Komu b´d´ podlegaç?

Who will I report to?

B´dzie pan/pani podlegaç

You will report directly to

bezpoÊrednio prezesowi.

the president.

P R A C A

background image

6.1

87

www.WydawnictwoLingo.pl

Jakiego wynagrodzenia

What salary would you be

pan/pani oczekuje?

expecting?

Jakie sà Êrednie zarobki

How much is an average

w tej firmie?

salary in this company?

Ile mogà paƒstwo

How much would you offer?

zaproponowaç?

Chcia∏bym zarabiaç nie

I’d like to earn not less

mniej ni˝ 1000 euro

than 1000 Euro a month

netto na miesiàc.

after tax.

Zawieram powa˝ne

I conclude huge contracts

kontrakty z du˝ymi firmami. with big companies.

Jest pan/pani powa˝nym

You’re a serious candidate.

kandydatem.

PrzygotowaliÊmy krótkà

We’ve short-listed the

list´ najpowa˝niejszych

candidates.

kandydatów.

Czy ma pan referencje?

Do you have any references?

Mog´ zaczàç prac´ od zaraz.

I can start work right away
/I’m available any time.

Czy ma pan/pani jakieÊ

Are there any questions

pytania?

you would like to ask?

Czy przewidujà paƒstwo

Do you plan to provide any

jakieÊ szkolenia na tym

training for this position?

stanowisku?

W O R K

background image

88

Czy przyznajà paƒstwo

Do you grant any bonuses?

premie?

Czy premie sà przyznawane Are bonuses awarded in
w zale˝noÊci od sta˝u pracy? order of seniority?

Czy ma pan/pani wizytówk´? Do you have a business

card?

JesteÊ zaj´ty?

Are you busy?

Jest s∏u˝bowo za granicà.

He’s abroad on business.

Dali mi samochód s∏u˝bowy I’ve been given a company
i komórk´.

car and a mobile.

Prosz´ umówiç mnie na

Could you make the

najbli˝szy wtorek na

appointment for contract

podpisanie kontraktu.

conclusion this coming
Tuesday, please.

Potrzebujemy tego kontraktu. We need to conclude this

contract.

Mam ogrom pracy do zrobienia. I’ve got loads of work to do.

Chcia∏bym prosiç o urlop.

I’d like to apply for a holi-
day.

Chcia∏bym wziàç 5 dni

I’d like to take five days off.

wolnego.

P R A C A

background image

6.2

89

www.WydawnictwoLingo.pl

6.2 Porozmawiaj

– Good morning, I’m looking for a job.

Dzieƒ dobry, szukam pracy.

– What kind of job would like?

Jakà prac´ chcia∏aby pani dostaç?

– An assistant or office manager.

Asystentki lub office managera.

– What are your skills?

Jakie ma pani umiej´tnoÊci?

– I’m computer literate, I know the basics of accounting

and have an international driving licence.

Znam si´ na komputerze, mam podstawy rachunkowoÊci
i mi´dzynarodowe prawo jazdy.

– What about foreign languages, how many do you speak?

A j´zyki obce, iloma pani w∏ada?

– I’m fluent in English and Spanish.

Biegle mówi´ po angielsku i hiszpaƒsku.

– My name’s Kruk. I submitted my cv to your agency

two weeks ago. Do you have any job offers for me?

Nazywam si´ Kruk. Dwa tygodnie temu z∏o˝y∏em
u paƒstwa w agencji swoje cv. Czy majà paƒstwo
dla mnie jakàÊ ofert´ pracy?

W O R K

background image

90

– Unfortunately, we don’t. Actually, there was one offer

that might have been interesting for you but it was on
a part-time basis.

Niestety, nie. By∏a jedna oferta, która mog∏aby byç dla
pana/pani ciekawa, ale na pó∏ etatu.

– What was it?

Co to by∏o?

– PR officer. Be patient, please. We’ll let you know as

soon as we have something for you.

Specjalista ds. PR. Prosz´ byç cierpliwym. Damy
panu/pani znaç, jak tylko b´dziemy coÊ mieç dla
pana/pani.

– How’s your work?

Jak tam twoja praca?

– Not bad, but I must say I have no opportunities to

present my skills.

Nieêle, ale musz´ powiedzieç, ˝e nie mam mo˝lliwoÊci
pokazania, co potrafi´.

– What do you mean?

Co masz na myÊli?

– I mean I do some faxing and answering the phone in

the reception, that’s all.

To, ˝e troch´ wysy∏am faksy, odbieram telefony
w recepcji, to wszystko.

P R A C A

background image

6.2

91

www.WydawnictwoLingo.pl

– Next week I’ll have an appraisal.

W przysz∏ym tygodniu b´d´ mia∏a rozmow´ oceniajàcà
w pracy.

– So, you’ll have a salary increase.

A wi´c, dostaniesz podwy˝k´.

– I’m not so sure about that. I’ve made some mistakes

at work over the past few weeks.

Nie jestem tego taka pewna. W ciàgu ostatnich kilku
tygodni pope∏ni∏am kilka b∏´dów w pracy.

– But you work so hard and have so many

responsibilities.

Ale przecie˝ pracujesz tak ci´˝ko i masz tyle obo wiàz -
ków.

– Do you think I’ll get a promotion anyway?

MyÊlisz, ˝e dostan´ awans tak czy inaczej?

– Could you send this fax, please?

Czy mo˝e pani wys∏aç ten faks?

– Yes, of course.

Tak, oczywiÊcie.

– Here’s the list of companies to be faxed. And please,

follow them up to confirm they received it.

Oto lista firm, do których nale˝y go wys∏aç. I prosz´ je
potem obdzwoniç, aby potwierdziç, ˝e go dosta∏y.

W O R K

background image

92

– Ms Stark, I have an appointment with Mr Smith at

two p.m. today. Could you please call him and confirm
the meeting?

Pani Stark, dziÊ na 14:00 mam spotkanie z panem
Smithem. Czy mo˝e pani zadzwoniç do niego
i potwierdziç to spotkanie?

– Yes, of course. Is he supposed to come to our office?

Tak, oczywiÊcie. Czy on ma przyjÊç do naszego biura?

– No, please book a table for us in 99 restaurant, will you?

Nie, prosz´ zamówiç stolik w restauracji 99, dobrze?

– I need to have a presentation on our company in

PowerPoint. Could you prepare it for me for 1 p.m.,
please?

Potrzebuj´ prezentacj´ na temat naszej firmy w Power-
Poincie. Czy móg∏by/mog∏aby pan/pani jà dla mnie przy-
gotowaç na godz. 13?

– Certainly. But could you specify what you would like

in it?

OczywiÊcie, ale czy móg∏by/mog∏aby pan/pani okreÊliç,
co chcia∏by, aby zawiera∏a?

– Here’s a draft of all the necessary items. You’ll find

the data in our latest annual report.

Oto szkic wszystkich potrzebnych elementów. Dane zna-
jdzie pan/pani w naszym najnowszym raporcie rocznym.

P R A C A

background image

6.3

93

www.WydawnictwoLingo.pl

6.3 S∏ówka

agencja

recruitment

poÊrednictwa agency
pracy

awans

promotion

bezpoÊrednio

directly

bezrobotny

unemployed

bieg∏oÊç,

expertise

znawstwo

bilans

balance

biuro

office

byç

be employed

zatrudionym

byç

be dismissed

zwolnionym

cierpliwy

patient

co miesiàc

every month
/monthly
/per month

co tydzieƒ

every week
/weekly
/per week

daç komuÊ

let somebody

znaç

know

dane

data

doÊwiadczenie, experience
doÊwiadczyç

dyplomowany registered,

certified

dyrektor

director

dzieƒ roboczy working day

faktura

invoice

faktura VAT

VAT invoice

firma

firm

informatyka

IT
(information
technology)

interesowaç be interested
si´...

in...

jak tylko

as soon as

jeÊli chodzi

as far

o…

as…is /are
concerned

background image

94

j´zyk obcy

foreign
language

kierownik

manager,
head

kierownik

IT manager

ds. informa-

tycznych

konieczny

necessary

kwalifikacje

qualifica-
tions

kwota

amount

list

letter

list moty-

covering

wacyjny

letter

mieç

have an

umówione

appointment

spotkanie

miesi´cznie

per month
/a month
/monthly

mi´dzynaro-

international

dowy

mnóstwo,

loads of

ogrom

(work)

(pracy)

mocne strony strengths

mo˝liwoÊç,

opportunity

sposobnoÊç

mówiç

speak

nabór

recruitment

na ca∏y etat

full-time

/na pó∏ etatu

/on a full

time basis

/ part-time

/on a part-

time basis

na tydzieƒ

per week

/na miesiàc

/per month

niestety

unfortunately

obcy,

foreign

zagraniczny

obdzwoniç,

follow up

sprawdziç

obowiàzek

responsibility,

duty

ocena

appraisal

pracownika

oczekiwaç

expect

odbieraç

answer

telefon

the phone

odejÊç

leave

od zaraz

immediately

/right away

P R A C A

background image

6.3

95

www.WydawnictwoLingo.pl

okreÊliç

specify

dok∏adnie

osiàgnàç

reach an

porozumienie agreement

ostatni,

latest

najnowszy

otrzymaç,

receive

dostaç

p∏ynnie,

fluently

biegle

podlegaç,

report to

raportowaç

podstawowy

basic

podwy˝ka

salary

pensji

increase

pokazywaç,

present

prezentowaç

potwierdziç

confirm

pozwolenie

permit

pozwolenie

work permit

na prac´

praca (posada, job

zawód)

praca,

work

pracowaç

pracodawca

employer

pracownik

employee,
worker

pracownik

office

biurowy

worker

pracownik

blue collar

fizyczny

worker

pracownik

temporary

tymczasowy

worker
/employee

pracownik

white collar

umys∏owy

worker

prawo jazdy

driving

licence

premia

bonus

prezentacja

presentation

na temat

on

porozumienie agreement

portfolio

portfolio

potrzebowaç

need

proponowaç, offer
oferowaç

przedszkolanka kindergarten

/play school
/pre-school
(US) teacher

W O R K

background image

96

przemyÊleç

think over

przygotowaç

prepare

przyznaç

award, grant

(premi´)

rachunkowoÊç accounting

raport roczny annual

report

recepcja

reception

rozmowa

interview

kwalifikacyjna

sk∏adaç,

submit

przedk∏adaç

s∏abe strony

weaknesses

s∏u˝bowy

company

(samochód)

(car)

spodziewaç si´ suppose

/expect

spotkanie

meeting

spó∏ka

company

sprzàtaç

clean

stanowisko

position

sta˝ pracy

work
experience

szef

boss

szkic, zarys

draft

szukaç

look for

Êwiadczenia

employee

dla

benefits

pracowników

tygodniowo

weekly

/miesi´cznie

/monthly

ubiegaç si´

apply

umiej´tnoÊci

skills

umowa

contract

umowa

employment

o prac´

contract

upowa˝niony authorised,

entitled

upowa˝niony authorised
do sk∏adania to sign
podpisów

urlop

holiday,
leave /vaca-
tion (US)

urlop

unpaid leave

bezp∏atny

urlop zaleg∏y

outstanding
leave

P R A C A

background image

6.3

97

www.WydawnictwoLingo.pl

wa˝ny,

essential

niezb´dny,
podstawowy

wizytówka

business
card

wiedza,

knowledge

znajomoÊç

wieloletnie

expertise

doÊwiadczenie

wspó∏pracow- workmate
nik, kolega
z pracy

wyjazd

off-site

integracyjny

wykwalifiko- skilled,
wany

qualified

wymieniç,

enumerate

wypunktowaç /list

wynagrodzenie, salary
pensja

wys∏aç

send

wziàç 3 dni

take three

urlopu

days’ leave
/take three
days off

zamówiç

order

zarabiaç

earn

zarobki

wages

zatrudniaç

employ

zawód, profesja profession

zawrzeç

conclude

(umow´

(an

/kontrakt)

agreement
/contract)

zdolnoÊci

interpersonal

interpersonalne skills

zespó∏

team

zgadzaç si´

agree

zmiana

shift

znajomoÊç

knowledge

znajomoÊç

computer

obs∏ugi

literacy

komputera

znaleêç

find

zostaç

get fired

zwolnionym

/dismissed

zwolniç

fire, dismiss

˝yciorys

cv
/curriculum
vitae/resume

W O R K

background image

98

7.1 Powiedz to

Pracuj´ w Oracle.

I work for Oracle.

Oto moja wizytówka.

Here’s my business card.

Jestem z firmy…

I’m from…

Jestem umówiony z prezesem I have an appointment
Fowlerem na 11:00.

with president Fowler
at 11:00 a.m.

Czy móg∏bym rozmawiaç

Could I talk to the director?

z dyrektorem?

Kto jest szefem tego oddzia∏u? Who’s the head of this

branch?

Czy mog´ tu skorzystaç

Could I make a phone call

z telefonu?

from here?

By∏bym bardzo wdzi´czny,

I’d be very grateful if you

gdyby pan/pani wys∏a∏/a

could send this fax for me.

ten faks.

Prosz´ wprowadziç te dane

Enter the data into the

do komputera.

computer, please.

Spotkanie odb´dzie si´

The meeting will be held

w biurze firmy Hewlett

in the Hewlett Packard

Packard.

office

.

Reprezentuj´ firm´ Boss.

I’m a representative of
Boss. (I represent Boss.)

7.

Biznes

Business

background image

7.1

99

www.WydawnictwoLingo.pl

Jestem upowa˝niony do

I’m authorised to sign

podpisywania dokumentów

documents on behalf of

w imieniu mojej firmy.

my company.

Cena jest zbyt wysoka.

The price is too high.

Jakie warunki p∏atnoÊci

What terms of payment do

paƒstwo proponujà?

you offer?

Jaki jest termin dostawy?

What’s the delivery dead-
line?

Nie mo˝emy przyjàç

We can’t accept the terms

warunków tego kontraktu.

of this contract.

Na nasze towary jest

There’s a huge demand

ogromny popyt.

for our goods.

Czy mog´ zatrzymaç

May I keep this brochure?

t´ broszur´?

Czy to cena brutto?

Is it a gross price?

Czy cena zawiera

Does the price include

podatek VAT?

VAT?

Cena nie zawiera VAT-u.

The price does not include
VAT.

Do ceny nale˝y

22%VAT should be added

doliczyç 22% VAT-u.

to the price.

To znacznie powy˝ej

It’s far above our budget.

naszego bud˝etu.

Dostawy realizujemy

We make deliveries within

w ciàgu 2 dni.

two days.

B U S I N E S S

background image

100

Czy majà paƒstwo

Do you have the ISO

certyfikat ISO?

certificate?

Prosz´ opowiedzieç o systemie Could you elaborate on the
zarzàdzania jakoÊcià w firmie. Company’s Quality

Management System,
please?

Z∏o˝ymy ofert´ w ciàgu 3 dni. We’ll submit our offer

within three days.

Miejmy nadziej´, ˝e nasza

Hopefully, our cooperation

wspó∏praca przyniesie zysk.

will bring/generate profit.

ChcielibyÊmy omówiç

We’d like to discuss the

szczegó∏owo pozycje bilansu. balance sheet items in detail.

W odpowiedzi na pismo

In response to the letter of

z dnia 2 lutego 2006 roku…

2 February, 2006…

Niniejszym informujemy, ˝e We hereby inform that we
nie udzielamy rabatów do

do not grant discounts up

wartoÊci zamówienia poni˝ej to the order value of Euro
300 euro.

300.

Jakie sà wydatki na reklam´ What are the advertising
w firmie?

spendings in the company?

Prezentujemy nasze wyroby We present our goods at
na mi´dzynarodowych targach. international exhibitions.

To jest sprzeczne z ustawà

It’s in contradiction with

o podatku dochodowym.

the Income Tax Act.

B I Z N E S

background image

7.2

101

www.WydawnictwoLingo.pl

Produkt zosta∏ wytworzony

The product has been

zgodnie z wymogami

manufactured in compliance

dyrektywy Komisji

with the requirements of

Europejskiej.

the European Commission.

Liczymy na d∏ugoterminowe We expect long-term

zyski.

profits.

Jestem wdzi´czny

I’m really grateful for your

za wspó∏prac´.

cooperation.

7.2 Porozmawiaj

– Hello, my name’s Jonnick. I have an appointment

with director Green at 1 p.m.

Dzieƒ dobry. Nazywam si´ Jonnick. Jestem umówiony

z dyrektorem Greenem na godz. 13:00.

– Good afternoon. How are you? Follow me to the con-

ference room, please. Here’s the set of documents

you’re going to discuss.

Dzieƒ dobry. Prosz´, przejdziemy do sali konferencyjnej.

Oto zestaw dokumentów, które b´dà omawiane.

B U S I N E S S

background image

102

– May I make notes on them?

Czy mog´ na nich robiç notatki?

– Yes, of course. It’s a copy of the original document.

Tak, oczywiÊcie. To kopia orygina∏u.

– Could you please make a SWOT analysis of the com-

pany?

Czy móg∏by/aby pan/pani przeprowadziç analiz´ SWOT
tej firmy?

– Do you mean strengths, weaknesses, opportunities and

threats?

Czy chodzi panu/pani o silne strony, s∏abe strony,
mo˝liwoÊci i zagro˝enia?

– Yes, exactly. Let’s start with strengths, shall we?

Tak, dok∏adnie o to. Zacznijmy od silnych stron, dobrze?

– Is it the best offer we can get?

Czy to najlepsza oferta, jakà mo˝emy uzyskaç?

– Yes, we’ve offered the best terms that we can.

Tak, zaproponowaliÊmy paƒstwu najlepsze warunki,
jakie mo˝emy.

– But we’d still like to negotiate the price.

Ale jednak chcielibyÊmy negocjowaç cen´.

B I Z N E S

background image

7.2

103

www.WydawnictwoLingo.pl

– We can’t cut down on the price any more. It’s the

lowest we can offer.

Nie mo˝emy ju˝ obni˝aç ceny. Jest najni˝sza, jakà mo˝emy
zaproponowaç.

– As far as we know, it’s standard practice that such

a huge order volume is granted a 10% discount.

Naszym zdaniem przy tak du˝ym zamówieniu
zwyczajowo daje si´ 10 % rabatu.

– In our company such discounts are granted to order

volumes of at least 500 items.

W naszej firmie takie rabaty przyznaje si´
zamówieniom powy˝ej 500 sztuk.

– Well. let’s get to the agreement conclusion now, shall

we?

A wi´c, przejdêmy do zawarcia umowy, dobrze?

– Excuse me, just to make sure, each of us gets two

copies of the agreement, namely one in Polish and
one in English?

Przepraszam, chcia∏em si´ tylko upewniç: ka˝dy z nas
otrzymuje dwie kopie umowy, po jednej w j´zyku angiel-
skim i polskim?

B U S I N E S S

background image

104

– That’s right. Now I’ll read the agreement content

aloud in both language versions, paragraph by para-
graph.

Zgadza si´. A teraz przeczytam treÊç umowy w obu wers-
jach j´zykowych, paragraf po paragrafie.

– And do we present our authorization certificates?

A b´dziemy przedstawiaç pe∏nomocnictwa?

– Thanks for reminding me. Let’s do it now, of course.

Dzi´kuj´, za przypomnienie. Zajmijmy si´ tym teraz.

– Our company is interested in placing an order for

some of your medical devices.

Nasza firma jest zainteresowana z∏o˝eniem oferty na
wasze produkty medyczne.

– Yes, how can I be of assistance?

W czym mog´ pomóc?

– We need to know the following data: if you have the

ISO certificates for them, their validity periods and
information on the guarantee period.

Potrzebujemy nast´pujàcych danych: czy posiadacie
paƒstwo dla nich certyfikaty ISO, jakie sà okresy ich
wa˝noÊci i informacje na temat okresu gwarancyjnego.

– Right. We’ll prepare our offer and come back to you

on it shortly, let’s say two days. Is that OK with you?

Dobrze. Przygotujemy ofert´ i zg∏osimy si´ do paƒstwa
w tej sprawie w najbli˝szym czasie, powiedzmy za dwa
dni. Czy to paƒstwu odpowiada?

B I Z N E S

background image

7.3

105

www.WydawnictwoLingo.pl

7.3 S∏ówka

akceptowaç

accept

akcja, udzia∏

share

akcjonariusz

shareholder

bilans

balance
sheet

biuro

office

broszura

brochure

bud˝et

budget

cena

price

certyfikat,

certificate

zaÊwiadczenie

c∏o

customs duty

coroczny

annual

cz∏onek

member of

zarzàdu

the
Management
Board

dane

data

delegacja

business trip

detaliczna

retail sale

sprzeda˝

d∏ugotermi-

long-term

nowe

dni robocze

working
days

dochód

income

dostawa

delivery

dyrektor

Director

generalny

General
/Chief
Executive
Officer

dywidenda

dividend

efektywny,

efficient

wydajny

eksport

export

gwarancja

guarantee

handel

trade

handel

foreign trade

zagraniczny

hurtowa

wholesale

sprzeda˝

import

import

B U S I N E S S

background image

106

iÊç za kimÊ,

follow

nast´powaç
po czymÊ

jakoÊç

quality

koncern

concern

konkurent

competitor

konkurowaç

compete

konkurencja

competition

kontrakt

contract

krótkotermi-

short-term

nowe

mi´dzynaro-

international

dowy

miesi´czne

one month’s

wypowiedzenie notice

nast´powaç

ensue

negocjowaç

negotiate

obrót

turnover

ochrona

insurance

ubezpiecze-

coverage

niowa

odszkodowanie compensa-

tion

okres

validity

wa˝noÊci

period

omawiaç

discuss

oprocento-

interest rate

wanie

orygina∏

original

osiàgnàç

make

zysk

a profit

oÊwiadczenie statement

pe∏nomoc-

power of

nictwo

attorney

pe∏nomocnik

proxy

p∏atnoÊç

payment

podatek

tax

podatek

income tax

dochodowy

poda˝

supply

pod rygorem under
niewa˝noÊci

pain of
being null
and void

ponieÊç strat´ make a loss

popyt

demand

B I Z N E S

background image

7.3

107

www.WydawnictwoLingo.pl

porozumienie, agreement
umowa

postanowienia provisions

potencjalny

prospective

klient

customer

poÊrednik

agent
/middleman

pozwolenie

licence

(licencja)

pozycja,

item

element

proces

manufactur-

produkcji

ing process

producent

manufacturer

produkowaç

manufacture,
produce

produkt

product

przedsi´biorca entrepreneur

przedsi´bior-

enterprise

stwo

przemys∏

industry

przypomnieç

remind

rabat

discount

rachunek

cash flow

przep∏ywów
pieni´˝nych

rachunek

profit and

zysków i strat loss account

reklamacja

complaint

reprezentant

representa-
tive

reprezentowaç represent

robiç notatki

make notes

rynek

market

spotkanie

meeting

spó∏ka

company

spó∏ka

joint stock

akcyjna

company

spó∏ka

one-man

jednoosobowa business

spó∏ka z ogra- limited
niczonà odpo- liability
wiedzialnoÊcià company

strata

loss

strona

party

(umowy)

szczegó∏owo

in detail

B U S I N E S S

background image

108

szkoda, uszkodziç damage

sztuka

good

budowlana

building
practice

upowa˝niony authorised

upowa˝nienie authorization

warunki

terms

wa˝ny do…

valid until…

wdzi´czny

grateful

wizytówka

business
card

wprowadzaç

enter (data

(dane do

into the

komputera)

computer)

wspó∏praca

cooperation

wykonaç

execute,
perform

wykonawca

contractor

wymagaç

require

wymóg

requirement

wyroby

goods

wystawa

exhibition

zakres

scope

zarzàd

Management
Board
/ Board

zatrzymaç

keep

zawieraç

conclude

(umow´)

(a contract)

zestaw

kit, set

zeznanie

tax

podatkowe

statement

zgodnie z

in accor-
dance with
/in compli-
ance with

zleceniobiorca contractor

zleceniodawca contracting

party

z∏o˝yç,

submit

przedk∏adaç

zobowiàzywaç undertake
si´,
podejmowaç
si´

zysk

profit

B I Z N E S

background image

8.1

109

www.WydawnictwoLingo.pl

8.

Zakupy i us∏ugi

Shopping and services

8.1 Powiedz to

Gdzie mog´ znaleêç sklep

Where can I find a 24

ca∏odobowy?

hour shop?

Gdzie kupi´ ryb´ z frytkami? Where can I buy fish and

chips?

W jakich godzinach sklep

What are the opening

jest otwarty w soboty?

hours on Saturdays?

W czym mog´ pomóc?

How can I help you?

Ile zwa˝yç?

How much/many would
you like?

Ile kosztujà ziemniaki?

How much are the pota-
toes?

3 euro za kilo.

Three Euros a kilo.

To wszystko?

Anything else?

Chcia∏bym prosiç

I’d like ten slices of ham,

10 plasterków szynki.

please.

Poprosz´ 2 paczki

Two packets of cigarettes,

papierosów.

please.

Czy zamykajà paƒstwo na

Do you close for lunch?

czas lunchu?

background image

110

Przepraszam, gdzie

Excuse me, where’s

jest przymierzalnia?

the fitting room?

Czy mog´ zap∏aciç kartà?

Can I pay by credit card?

Chcia∏bym si´ rozejrzeç.

I’d like to have a look
around.

Czy móg∏bym zobaczyç

Could I see that suede

tamtà zamszowà torb´?

handbag, please?

Szukam czegoÊ na prezent

I’m looking for a gift for

dla 50-letniej kobiety.

a fifty year old lady.

To dla mnie za drogie.

That’s too expensive for me.

Czy majà paƒstwo coÊ

Do you have something

taƒszego?

cheaper?

Jakà zabawk´ poleci∏aby

What toy would you

pani dla 5-letniego ch∏opca?

recommend for a five year-
old boy?

Przepraszam, czy móg∏bym

Excuse me, could I see that

zobaczyç tamten p∏aszcz?

coat, please?

Czy mo˝na przymierzyç?

Can I try it on, please?

Czy móg∏by mi pan doradziç? Could you please help me

choose?

Jaki ma pan/pani rozmiar?

What size do you take?

Nosz´ rozmiar 7.

I take a size seven.

Czy majà paƒstwo wi´kszy?

Have you got a bigger one?

Szukam o numer mniejszej.

I need the next size down.

Z A K U P Y I U S Ł U G I

background image

8.1

111

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy jest o numer wi´kszy?

Do you have the next size
up?

Ta spódnica jest

This skirt is the latest

w najmodniejszym fasonie.

trend.

Ta bluzka nie jest w moim

This blouse is not really

stylu.

me.

Ten kolor jest modny

This colour is in this

w tym sezonie.

season.

Czy majà paƒstwo to

Have you got it in any

w innym kolorze?

other colour?

Czy sà takie spodnie

Have you got these

w kolorze bràzowym?

trousers in brown?

Chcia∏bym rozmawiaç

I’d like to see the store

z kierownikiem sklepu.

manager.

Czy móg∏bym wymieniç to na Could I change it for
wi´kszy/mniejszy rozmiar?

a bigger/smaller size?

Nie mog´ odczytaç kodu

The till won’t read the bar

kreskowego, czy b´dzie

code, will you wait for

pan/pani czeka∏/a?

the assistant?

Czy pomog∏aby mi pani

Could you help me choose

wybraç krawat dla m´˝a?

a tie for my husband,
please?

Jak buty?

How do the shoes feel?

Sà za ciasne.

They feel too tight.

S H O P P I N G A N D S E R V I C E S

background image

112

Czy mog∏abym przymierzyç Could I try on another pair
innà par´ w tym samym

of the same size?

rozmiarze?

Sà nies∏ychanie wygodne.

They’re incredibly comfort-
able.

Bior´ to.

I’ll take it, please.

Za to dzi´kuj´.

I’ll leave it, thanks.

Czy pomóc panu/pani

Do you need any help

zapakowaç?

packing?

To okazja.

That’s a bargain.

Chcia∏bym zwróciç ten

I’d like to return this MP3

odtwarzacz MP3.

player, please.

Prosz´ to zapakowaç

Could you gift-wrap it for

na prezent.

me please?

Poprosz´ o bukiet

A bunch of scarlet roses,

bordowych ró˝.

please.

Czy baterie sà do∏àczone?

Are batteries included?

Us∏ugi Services

Gdzie jest najbli˝szy warsztat Where’s the nearest
samochodowy?

garage?

Posz∏a mi opona.

I’ve got a flat tyre.

Czy móg∏by pan sprawdziç

Could you check the car

akumulator?

battery, please?

Z A K U P Y I U S Ł U G I

background image

8.1

113

www.WydawnictwoLingo.pl

Musz´ dorobiç klucz.

I need to have the key
duplicated.

Chcia∏bym wywo∏aç ten film I’d like to have this film
i zrobiç odbitki.

developed, please.

Jakà fryzur´ móg∏by/mog∏aby What hairdo would you
mi pan/pani poleciç?

recommend for me?

Prosz´ tylko podciàç

Could you just trim it,

koƒcówki.

please?

Prosz´ nie skracaç grzywki.

Please, don’t cut the fringe.

Jaki chce pan/pani

How would you like the

przedzia∏ek, na lewà czy

parting, on the left or right?

prawà stron´?

Chcia∏abym zrobiç

I’d like highlights/a perm,

pasemka/trwa∏à.

please.

Chcia∏abym ufarbowaç w∏osy I’d like to have my hair
na czarno/blond/rudo.

dyed black/blond/red.

P∏ac´ z góry czy przy

Do I pay in advance

odbiorze?

or upon receipt?

Czy gwarancja b´dzie

Will the guarantee

honorowana w Polsce?

be honoured in Poland?

Gdzie mog∏abym naprawiç

Where could I have my

okulary?

glasses repaired?

Czy majà tu paƒstwo

Are contact lenses

soczewki kontaktowe?

available here?

S H O P P I N G A N D S E R V I C E S

background image

114

Czy da si´ za∏ataç

Is it feasible to have this

t´ spódnic´?

skirt patched?

Mój zegarek póêni

My watch is half an hour

/spieszy si´ pó∏ godziny.

slow/fast.

8.2 Porozmawiaj

– I’d like 2 rolls, a loaf of bread and a jar of strawber-

ry jam please.

Poprosz´ 2 bu∏eczki, bochenek chleba i d˝em
truskawkowy.

– Anything else?

CoÊ jeszcze?

– Oh, yes. A dozen eggs and a bunch of white grapes

please.

Tak, poprosz´ jeszcze tuzin jajek i kiÊç bia∏ych winogron.

– That’ll be 5 pounds. Thank you. Here’s your change.

To b´dzie 3 funty. Dzi´kuj´, reszta dla pana/pani.

– Excuse me, where can I find children’s pyjamas?

Przepraszam, gdzie mog´ znaleêç koszule nocne dla
dzieci?

Z A K U P Y I U S Ł U G I

background image

8.2

115

www.WydawnictwoLingo.pl

– Oh, they are in the second aisle on the left hand-side.

Sà w drugim rz´dzie po lewej stronie.

– Thank you.

Dzi´kuj´.

– I like these shoes, do you have them in size 8?

Podobajà mi si´ te buty, czy majà paƒstwo rozmiar 8?

– Just a second, I’ll check. There’s one pair in size 8

but in black. Do you want to try them on?

Chwileczk´, zaraz sprawdz´. Jest jedna ósemka,
ale czarna. B´dzie pan/pani mierzyç?

– Well, yes, please. I was looking for a design

exactly like that. How much are they?

No có˝, tak. Szuka∏am dok∏adnie takiego fasonu.
Ile kosztujà?

– 30 pounds.

30 funtów.

– I’m looking for a user-friendly camera, simple but

good quality.

Szukam aparatu ∏atwego w obs∏udze, prostego, ale dobrej
jakoÊci.

S H O P P I N G A N D S E R V I C E S

background image

116

– What price range were you thinking of?

W jakim przedziale cenowym?

– Around 300 Euros

Oko∏o 300 euro.

– Let me show you these four types/models.

Poka˝´ panu/pani te cztery rodzaje/modele.

– Well, no, that’s not quite what I was thinking of.

Could you show me something else?

No có˝, myÊla∏am raczej o czymÊ innym. Czy móg∏by/∏aby
mi pan/pani pokazaç coÊ innego?

– I’d like a new hairdo.

Chcia∏abym zmieniç fryzur´.

– Do you mean a radical change?

Ma pani na myÊli radykalnà zmian´?

– Yes, I do. I need a short and easy- to-do hairstyle.

Tak, potrzebuj´ krótkiej i ∏atwej do u∏o˝enia fryzury.

– Excuse me, I’m looking for a greengrocer’s.

Przepraszam, szukam sklepu warzywniczego.

– It’s just round the corner.

Jest za rogiem.

Z A K U P Y I U S Ł U G I

background image

8.2

117

www.WydawnictwoLingo.pl

– Do they have basic food stuffs like bread and butter?

Czy majà tam te˝ podstawowe produkty jak chleb i mas∏o?

– Yes, actually, it’s a small supermarket.

Tak, w∏aÊciwie to jest ma∏y supermarket.

– Do you do prints from a diskette?

Czy robià paƒstwo odbitki z dyskietki?

– Yes, we do, from diskettes or CD-Roms, actually,

whatever the carrier.

Tak, z dyskietki lub CD-Romu, w∏aÊciwie niezale˝nie
od noÊnika.

– Ok., then, Could I have one print of every

picture please?

Dobrze, w takim razie, poprosz´ o jednà odbitk´ ka˝dego
zdj´cia.

– Certainly, and we charge 50 pence per print, so you’ll

pay 20 pounds in total.

OczywiÊcie, jedna odbitka kosztuje 50 pensów, wi´c
razem b´dzie 20 funtów.

– Do I pay in advance or on receipt?

P∏ac´ z góry czy przy odbiorze?

– On receipt, of course.

OczywiÊcie przy odbiorze.

S H O P P I N G A N D S E R V I C E S

background image

118

8.3 S∏ówka

apaszka

scarf

bazar,

market

rynek, targ
bekon

bacon

bielizna

underwear

bluzka

blouse

bochenek

a loaf of

chleba

bread

bon

gift voucher

upominkowy
bu∏ka

roll

buty na

high-heeled

wysokim

shoes

obcasie
buty

shoes

cena

price

centrum

shopping

handlowe

mall

chleb

bread

chusteczki

tissues

jednorazowe
cieƒ do powiek eye shadow
cukier

sugar

czasopismo

magazine

dom towarowy department

store

dzianina

knitwear

d˝em

jam

garma˝eria

delicatessen

garnitur

suit

gazeta

newspaper

(dziennik)
herbata

tea

jajko

egg

jubiler

jeweller

kalosze

Wellington

boots

kapelusz

hat

kasa

check-out/till

katalog poczty mail order

wysy∏kowej

catalogue

kierownik

store

sklepu

manager

kilogram màki a kilo of

flour

kiosk

newsstand

kiÊç winogron a bunch of

grapes

kod kreskowy bar code
kolejka/staç

queue

Z A K U P Y I U S Ł U G I

background image

8.3

119

www.WydawnictwoLingo.pl

w kolejce
ko∏nierzyk

collar

koronkowy

lacy

koszula

shirt

koszyk

basket

(na zakupy)
kozaki

boots

krawat

tie

krem

cream

krótki

short

ksià˝ka

book

ksià˝ka

cookery book

kucharska
ksi´garnia

bookshop

/bookstore

(US)

kwiaciarnia

florist

litr soku

a litre of

juice

luêny

loose

magazyn

warehouse

majtki

knickers,

damskie

pants

majtki m´skie pants (UK)
ma∏y

small

mapa

road map

samochodowa

metka

ticket

mleczko do

make-up

demakija˝u

remover

mleko

milk

mleko

skimmed

odt∏uszczone

milk

mro˝ony

frozen

myd∏o

soap

obcas

heel

obciàç

cut

obcis∏y, ciasny tight
obni˝ka

sale

obni˝yç cen´

reduce

the price

odzie˝ dla

chil-

dzieci

drenswear

od˝ywka

conditioner

(do w∏osów)
okazja,

bargain

dobry zakup
olej

oil

oliwa z oliwek olive oil
owoce

fruit

paczka

a box of

zapa∏ek

matches

papierosy

cigarettes

para spodni

a pair

of trousers

S H O P P I N G A N D S E R V I C E S

background image

120

paragon

bill

parasol

umbrella

pasek

belt

pasmanteria

haberdashery

department

pasta do z´bów toothpaste
pchli targ

flea market

perfumy

perfume

pi˝ama

pyjamas

p∏aszcz

coat

p∏aszcz

raincoat

przeciw-

deszczowy
p∏yn po

after shave

goleniu
p∏yta CD

CD

podkolanówki stockings
podkoszulka

t-shirt

portfel

wallet

portmonetka

purse

pó∏ kilo jab∏ek half a kilo

of apples

przybory

toiletries

toaletowe
przymierzalnia fitting room
przymierzyç

try on

puder

powder

puszka

tin/can (US)

rachunek

receipt

rajstopy

tights

reklamacja

complaint

reklamówka

carrier bag

reszta

change

r´cznie

hand-

malowany

-painted

r´kawiczki

gloves

rozmiar

size

schody

escalator

ruchome
skarpetki

socks

sklep

shoe shop

obuwniczy
sklep

hosiery

poƒczoszniczy
sklep rybny

fishmonger

sklep

grocer’s

spo˝ywczy
sklep

green-

warzywniczy grocer’s
sklep

home

z artyku∏ami furnishings

do domu

department

sklep

lingerie

z bieliznà

department

skórzany

leather

Z A K U P Y I U S Ł U G I

background image

8.3

121

www.WydawnictwoLingo.pl

s∏oik miodu

a jar of

honey

spodnie

trousers

/pants (US)

spódnica

skirt

stanik

bra

sweter

sweatshirt,

jumper,

pullover

sweter

cardigan

rozpinany
szampon

shampoo

szczoteczka

toothbrush

do z´bów
szeroki

wide

sznurowad∏a

shoelaces

szorty

shorts

sztuka

piece

tabliczka

a bar of

|

czekolady

chocolate

torebka

handbag

trzycz´Êciowy a three-piece

garnitur

suit

/kostium
tusz do rz´s

mascara

tuzin jajek

a dozen eggs

twaróg

cottage

cheese

tygodnik

weekly

upominek

gift

woda

eau de

koloƒska

cologne

woda

eau de

toaletowa

toilette

wózek

trolley

na zakupy
wymieniç

exchange

(coÊ na coÊ)
wyprzeda˝

sale

wyroby

silverware

ze srebra
zabawki

toys

zamówiç

order

zamsz

suede

zdrowa

health food

˝ywnoÊç
zegar

clock

zegarek

watch

zni˝ka

discount

zwróciç

refund

pieniàdze

/zwrot

pieni´dzy
˝akiet

jacket

˝arówka

bulb

S H O P P I N G A N D S E R V I C E S

background image

122

Us∏ugi Services

broda

beard

dorabianie

key cutting

kluczy
dorobiç klucz duplicate

a key

farbowaç

dye

fryzura

hairdo,
hairstyle

golarka

shaver

grzebieƒ

comb

grzywka

fringe

krawiec

tailor

∏ata, ∏ataç

patch

myjnia

car wash

samochodowa
naprawa

shoe repair

obuwia
obciàç

cut

odbitka

print

okulary

glasses

okulary

sunglasses

s∏oneczne
optyk

optician

podciàç

trim

(w∏osy)

pralnia

laundry

pralnia

dry cleaners’

chemiczna

soczewki

contact

kontaktowe

lenses

strzyc

cut

suwak

zip

szczotka

brush

toaleta

wc/toalet

/restroom

(US)

toaleta

ladies

damska

toaleta

gents

m´ska

trwa∏a

perm

wàsy

moustache

w∏osy

hair

w∏osy prze-

oily hair

t∏uszczajàce si´

w∏osy suche

dry hair

w∏osy

damaged

zniszczone

hair

wywo∏aç film develop

a film

Z A K U P Y I U S Ł U G I

background image

9.1

123

www.WydawnictwoLingo.pl

9.1 Powiedz to

Gdzie jest najbli˝szy

Where’s the nearest cash

bankomat?

machine/ATM?

Szukam kantoru wymiany

I’m looking for a bureau

walut.

de change

.

Chcia∏bym wymieniç

I’d like to change some

pieniàdze.

money.

Ile dostan´ za…?

How much will I get for…?

Ile pan/pani wp∏aca?

How much do you want to

deposit/pay in?

W jakiej walucie mam

What currency would

wyp∏aciç?

you like?

W jakiej walucie pan/pani

Which currency do you

woli, we frankach

prefer, Swiss Francs or

szwajcarskich czy w

US dollars?

amerykaƒskich dolarach?

Sprawdêmy dzisiejszy

Let’s check today’s foreign

kurs wymiany walut.

currency exchange rate.

Ile naliczajà paƒstwo prowizji? How much commission do

you charge?

Jakie sà godziny otwarcia

What are the bank’s

banku?

opening hours?

Chcia∏bym otworzyç konto.

I’d like to open a bank

account.

9.

Bank i pieniàdze

Banks and money

background image

124

Jakie dokumenty nale˝y

What documents should

z∏o˝yç, aby otworzyç

I present to open an

rachunek?

account?

Czy mog´ zobaczyç pana

Could I see your

/pani dowód to˝samoÊci?

identification document?

Prosz´ okreÊliç Êrednià

Could you please specify

wysokoÊç miesi´cznych

your average monthly

pensji.

salary?

Jakiej wysokoÊci debet na

How much of an overdraft

rachunku paƒstwo oferujà?

do you offer?

Czy dostan´ dodatkowà kart´ Will I get an additional

do tego rachunku dla ˝ony?

card to this account for my

wife?

Mam rachunek w paƒstwa

I’ve got an account at your

banku.

bank.

Jaki jest numer paƒskiego

What’s your account

rachunku?

number?

Numer mojego rachunku to...

My account number is...

Czy mog´ ubiegaç si´

Can I apply for a loan?

o kredyt?

Stopa oprocentowania

The interest rate is 8% per

wynosi 8% w skali roku.

year.

Chcia∏bym podjàç

I’d like to withdraw

200 dolarów.

200 dollars.

Chcia∏bym wyp∏aciç

I’d like to withdraw the

równowartoÊç 500 funtów

equivalent of £ 500 in

w euro.

Euros.

B A N K I P I E N I Ñ D Z E

background image

9.1

125

www.WydawnictwoLingo.pl

Prosz´ przeliczyç pieniàdze.

Please, count the money
yourself.

Ile wynosi prowizja za

How much do you charge

przelew zagraniczny?

for a foreign transfer?

Ile wynosi prowizja za

How much do you charge

przelew do innego banku?

for a transfer to another
bank?

Czy mój przelew ju˝ dotar∏?

Has my bank transfer been
made yet?

Oto potwierdzenie przelewu. Here’s my transfer confir-

mation.

Czy posiada pan/pani

Do you have the bank

potwierdzenie wp∏aty?

receipt?

Ile powinienem wp∏aciç?

How much should
I deposit?

Czy mog´ tu zrealizowaç

Could I cash a traveller’s

czek podró˝ny?

cheque here?

Nie mog´ zrealizowaç czeku. I can’t cash that cheque.

Zgubi∏em kart´ kredytowà.

I’ve lost my credit card.

Chcia∏bym zastrzec kart´.

I’d like to block my credit
card.

Prosz´ wprowadziç has∏o

Enter your password/PIN.

/numer PIN.

Zapomnia∏em numeru PIN.

I’ve forgotten my PIN
number.

B A N K S A N D M O N E Y

background image

126

Bankomat nie zwraca

The cash-machine won’t

mi karty.

give my card back.

Wygas∏ termin wa˝noÊci

The card has expired.

karty.

Czy ma pan jakàÊ innà kart´? Do you have any other

card?

Chc´ kupiç akcje spó∏ek

I’d like to buy shares in

notowanych na gie∏dzie

companies listed on the

nowojorskiej.

New York Stock Exchange.

Czy paƒstwa firma inwestuje Does your company invest
w akcje spó∏ek nie

in non-listed shares?

notowanych na gie∏dzie?

Czy sprzedajà paƒstwo

Do you sell Treasury

obligacje skarbowe?

bonds?

Powinienem bardziej

I should be saving more

oszcz´dzaç.

money.

W jakim banku trzymasz

Who do you bank with?

pieniàdze?

Trzymam pieniàdze w AIB.

I bank with AIB.

Zrobi´ przelew przez internet. I’ll transfer the money via

the internet.

Czy mo˝e mi pan rozmieniç

Could you please change

50 funtów na drobne?

this 50-pound banknote for
me?

B A N K I P I E N I Ñ D Z E

background image

9.2

127

www.WydawnictwoLingo.pl

9.2 Porozmawiaj

– I’d like to open an acount here.

Chcia∏bym tu otworzyç konto.

– Can I have your identification document?

Czy mog´ prosiç o dowód to˝samoÊci?

– Here you are. Are any other documents needed?

Prosz´. Czy potrzebne sà jeszcze jakieÊ inne dokumenty?

– Yes, please could you show me your employment

contract?

Tak, czy mog´ zobaczyç pana umow´ o prac´?

– Can I pay by credit card?

Czy mog´ zap∏aciç kartà kredytowà?

– No, I’m sorry, we don’t accept credit cards here.

Niestety nie, przykro mi, nie honorujemy kart
kredytowych.

– Do you know where the nearest cashpoint is?

Czy wie pan/pani, gdzie tu jest najbli˝szy bankomat?

– Oh, it’s just outside the shop, on the left.

Jest dok∏adnie na zewnàtrz sklepu, po lewej stronie.

B A N K S A N D M O N E Y

background image

128

– Could I change dollars into pounds here, please?

Czy mog´ tu wymieniç dolary na funty?

– Yes, of course you can.

Tak, oczywiÊcie.

– How much do you charge for that?

Jaka jest za to op∏ata?

– Oh, it’s charge free.

Nie pobieramy za to op∏aty.

– I’d like to withdraw 500 pounds.

Chcia∏bym wyp∏aciç 500 funtów.

– Could you fill in this form and sign here, please.

Prosz´ wype∏niç ten formularz i z∏o˝yç tu podpis.

– Excuse me, where do I sign?

Przepraszam, gdzie mam si´ podpisaç?

– Here, and count the money to check it’s okay.

Tutaj i prosz´ policzyç, czy si´ zgadza.

B A N K I P I E N I Ñ D Z E

background image

9.2

129

www.WydawnictwoLingo.pl

– Yes, everything’s OK., thank you.

Tak, wszystko w porzàdku, dzi´kuj´.

– How big a bank loan can I get?

Jak du˝y kredyt mog´ uzyskaç?

– It depends on your income, financial standing and

type of employment contract.

To zale˝y od pana/pani dochodów, sytuacji finansowej i
rodzaju umowy o prac´.

– Would I get the whole loan amount in one or several

instalments?

Czy dosta∏bym ca∏à kwot´ kredytu w jednej czy w kilku
transzach?

– We would prefer several instalments.

WolelibyÊmy w kilku transzach.

– And what would the repayment conditions be like?

A jak wyglàda∏yby warunki sp∏aty?

– 12 monthly instalments payable over 10 years.

12 miesi´cznych rat sp∏acanych przez 10 lat.

B A N K S A N D M O N E Y

background image

130

9.3 S∏ówka

akcje

shares

akcje spó∏ek

listed shares

notowanych
na gie∏dzie

akcjonariusz

shareholder

banknot

banknote

bankomat

cashpoint

/cash-
machine
/ATM
[Automatic
Teller
Machine]
(US)

bez op∏at

charge free

czek

cheque

dokument

identification

to˝samoÊci

document
(ID)

finansowy

financial

gie∏da

the Stock
Exchange

gotówka

cash

honorowaç

accept cards

karty

inwestowaç

invest

kantor

bureau de

wymiany

exchange

walut

karta

debit card

debetowa

karta

credit card

kredytowa

kasjer

cashier,
teller

kontrakt

contract

kredyt

loan

kurs wymiany exchange

rate

B A N K I P I E N I Ñ D Z E

background image

9.3

131

www.WydawnictwoLingo.pl

kwota

amount

liczyç

count

miesi´czny

monthly

moneta

coin

nie notowane non-listed
(akcje)

notowane

listed

(akcje)

obca waluta

foreign
currency

obcià˝aç,

charge

naliczaç

oddzia∏

branch

(banku)

obligacje

Treasury

skarbowe

bonds

odsetki

interest

okienko

counter

opiekun

customer

klienta

service offi-
cer/assistant
/clerk

oprocento-

interest rate

wanie

oszcz´dnoÊci

savings

oszcz´dzaç

save

pensja

salary

pieniàdze

money

p∏aciç

pay

p∏atnoÊç

payment

podpis

signature

podpisaç si´

sign

po∏knàç

swallow

potwierdzenie bank receipt
wp∏aty

po˝yczaç

lend

(komuÊ)

po˝yczaç

borrow

(od kogoÊ)

prowizja

commission

przelew

bank

bankowy

transfer

B A N K S A N D M O N E Y

background image

132

przetwarzaç

process

(wykonywaç)

rachunek

account

rachunek

current

bie˝àcy

account

rachunek

savings

oszcz´dno-

account

Êciowy

rata

instalment
/installment
(US)

reszta, drobne change

sp∏acaç

repay, pay
back

sta∏e zlecenie standing

order

transakcja

transaction

transza

(loan)

kredytu

tranche

trzymaç

bank with...

(pieniàdze
w banku...)

ubiegaç si´

apply

warunki

conditions

wcisnàç

press

w∏aÊciciel

account

konta

holder

wp∏aciç

deposit

wrzucaç

insert

wyciàg

account

z konta

statement

wygasaç

expire

wype∏niç

fill in

wyp∏aciç

withdraw

pieniàdze

money

za∏atwiaç

handle,
process

zamknàç

close/wind-up

rachunek

an account

zarobki

wages

zaÊwiadczenie certificate

B A N K I P I E N I Ñ D Z E

background image

10.1

133

www.WydawnictwoLingo.pl

10.1 Powiedz to

Poczta Post office

Szukam poczty.

I’m looking for a post
office.

Gdzie jest najbli˝sza poczta?

Where’s the nearest post
office?

Gdzie si´ kupuje znaczki

Where can I buy stamps?

pocztowe?

Poprosz´ o dwa znaczki

I’d like two stamps to

do Polski/kart´ telefonicznà. Poland/a phonecard, please.

Gdzie mog´ do∏adowaç

Where can I top up my

kart´ chipowà?

chip card?

Gdzie móg∏bym nadaç paczk´? Where do I go to send a

parcel?

Ile kosztuje nadanie paczki?

How much is it to send a
parcel?

Chcia∏bym odebraç paczk´.

I’d like to pick up a parcel.

To wszystko mo˝na

You can do all that at

za∏atwiç w okienku nr 2.

counter two.

Czy mog´ tu kupiç koperty?

Can I buy envelopes here?

10.

Poczta i telefon

Post office and telephone

background image

134

Chcia∏bym sprawdziç

I’d like to check the postal

kod pocztowy.

code.

Szukam ksià˝ki telefonicznej. I’m looking for a telephone

directory.

Kiedy ten list dotrze

When will this letter arrive

do adresata?

(at the addressee)?

Jak cz´sto wybierajà listy?

How often are the letters
taken out?

Czy by∏ dzisiaj listonosz?

Has the postman been here
already?

Telefon, faks, telefon komórkowy
Telephone, fax, mobile (phone)

Szukam najbli˝szej budki

I’m looking for the nearest

telefonicznej.

phone booth.

Potrzebuj´ drobnych

I need some change to

na telefon.

make a phone call.

Jaki jest numer telefonu do...? What’s the phone number

to...?

Ile kosztuje krótka rozmowa How much could it be for
z Polskà?

a short call to Poland?

Ile kosztuje minuta (rozmowy)? How much is it per

minute?

P O C Z T A I T E L E F O N

background image

10.1

135

www.WydawnictwoLingo.pl

Chcia∏bym zadzwoniç do

I’d like to make a phone

Polski/Stanów Zjednoczonych. call to Poland/the United

States.

Czy mo˝e mi pan/pani

Could you change this for

to rozmieniç?

me, please?

Ta rozmowa b´dzie na koszt This will be a reversed
odbierajàcego.

charges call.

¸àcz´.

I’m putting you through.

Prosz´ nie odk∏adaç

Hold the line, please.

s∏uchawki.

Przykro mi, ale linia jest

I’m sorry but the line is

zaj´ta.

engaged.

Przepraszam, musia∏am

I’m sorry, I must have

wykr´ciç z∏y numer.

dialed the wrong number.

W∏àcza si´ sekretarka.

The answering machine
switches on.

Musi mieç wy∏àczony telefon. Her/His phone must be

switched off.

Prosz´ zostawiç wiadomoÊç

Leave your message after

po sygnale.

the tone.

Numer, pod który dzwonisz, The number you are trying
jest poza zasi´giem.

to reach is currently
unavailable.

Prosz´ zadzwoniç póêniej.

Please, try again later.

P O S T O F F I C E A N D T E L E P H O N E

background image

136

Przepraszam, nie mog´

I’m sorry I can’t talk now.

teraz rozmawiaç.

Oddzwoni´ za kilka minut.

I’ll call you back in a few
minutes.

Czy mog´ mu coÊ przekazaç? Can I take a message for

him?

Ona oddzwoni do ciebie,

She’ll call you back as soon

jak przyjdzie.

as she arrives.

Prosz´ odebraç telefon.

Could you pick up the
phone, please?

Mówi Ania.

This is Ania speaking.

Chcia∏bym rozmawiaç

I’d like to talk to Mark.

z Markiem.

Nie ma go w domu.

He’s not in at the moment.

B´dzie za pó∏ godziny.

He’ll be back in half an
hour.

Nie s∏ysz´ ci´.

I can’t hear you.

Czy mo˝esz mówiç g∏oÊniej?

Could you speak up,
please?

Skàd dzwonisz?

Where are you calling
from?

Zadzwoni´ jeszcze raz

I’ll call once again in an

za godzin´.

hour.

P O C Z T A I T E L E F O N

background image

10.1

137

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy mo˝e pan/pani mu

Could you tell him that

przekazaç, ˝e dzwoni∏ Adam. Adam called.

Zostaw wiadomoÊç na

Leave a message on

sekretarce.

the answering machine.

To na razie, pa.

Talk to you later, bye.

Nie ma takiego numeru.

The number you are trying
to reach is not valid.

Prosz´ sprawdziç numer

Verify the number and try

i wykr´ciç w∏aÊciwy.

to dial the correct one.

Koƒczy mi si´ bateria.

My battery is low.

Czy mo˝esz przes∏aç mi sms-a Could you, please, send me
z jego numerem telefonu?

a text message with his
phone number?

¸ap mnie na komórk´.

Get me on my mobile.

JeÊli b´dzie coÊ pilnego,

If there’s anything urgent,

prosz´ dzwoniç na komórk´.

please call me on my mobile.

Chcia∏bym uruchomiç

I’d like to have roaming

roaming.

activated.

Musz´ wys∏aç faks.

I need to send a fax.

Czy mo˝na stàd wys∏aç faks?

Is it possible to send a fax
from here?

P O S T O F F I C E A N D T E L E P H O N E

background image

138

10.2 Porozmawiaj

– Where do I go to send a parcel?

Gdzie si´ wysy∏a paczki?

– Counter number 5.

W okienku nr 5.

– Can I buy stamps there as well?

Czy mo˝na tam kupiç te˝ znaczki?

– Yes, certainly. But you can get them from the stamp

machine, too.

Tak, oczywiÊcie. Ale mo˝na je kupiç te˝ w automacie
na znaczki.

– Hello, this is John speaking. May I talk to Laura?

Halo, mówi John, czy mog´ rozmawiaç z Laurà?

– Hello, I’m sorry, John, but she’s not in at the moment.

Can I take a message for her?

Dzieƒ dobry, John, przykro mi, ale nie ma jej w domu.
Czy mog´ coÊ przekazaç?

– Could you just tell her that John called?

Czy mog∏aby pani/pan przekazaç jej, ˝e dzwoni∏ John?

P O C Z T A I T E L E F O N

background image

10.2

139

www.WydawnictwoLingo.pl

– Yes, OK. I will.

Tak, oczywiÊcie.

– Thank you, bye.

Dzi´kuj´, do widzenia.

– Hello, my name’s Peters. Could I talk to Ms Jenkins,

please?

Halo, nazywam si´ Peters. Czy móg∏bym rozmawiaç z
panià Jenkins?

– Do you know the extension number?

Czy zna pan/pani numer wewn´trzny?

– No, I’m sorry, I don’t

Przykro mi, ale nie.

– Don’t worry. I’m putting you through. Oh, the number

is busy. Hold the line, please. I’ll try again.

Nic nie szkodzi. Prze∏àczam. Numer jest zaj´ty. Prosz´
nie odk∏adaç s∏uchawki. Spróbuj´ jeszcze raz.

– Thank you.

Dzi´kuj´.

P O S T O F F I C E A N D T E L E P H O N E

background image

140

– I need to send this parcel to Poland.

Musz´ wys∏aç t´ paczk´ do Polski.

– What’s the content value?

Jaka jest jej wartoÊç?

– It’s just a men’s suit, it cost £ 150.

To garnitur m´ski, kosztowa∏ 150 funtów.

– Do you want it sent by registered mail or airmail?

Czy chce pan/pani, aby zosta∏a wys∏ana pocztà poleconà
czy lotniczà?

– By airmail, of course. When will it arrive in Poland?

Lotniczà oczywiÊcie. Kiedy dojdzie do Polski?

– Within 3-4 days.

W ciàgu 3-4 dni.

– Excuse me, where could I send a fax from?

Przepraszam, gdzie mog´ nadaç faks?

– You can do it here.

Mo˝e to pan/pani zrobiç tutaj.

– And I need some change to make a call. Could you

change this 10 pound note?

I potrzebuj´ drobnych do telefonu. Czy mo˝e mi pan/pani
rozmieniç te 10 funtów?

– Yes, of course. Here you are.

Tak, oczywiÊcie. Prosz´.

P O C Z T A I T E L E F O N

background image

10.2

141

www.WydawnictwoLingo.pl

– I need to buy a new mobile, simple and user friendly,

could you recommend me one?

Potrzebuj´ komórk´, prostà i ∏atwà w obs∏udze, czy mo˝e
mi pan coÊ poleciç?

– Yes, of course. But I need to know what kind of user

you are: occasional, frequent or high?

OczywiÊcie, ale musz´ wiedzieç, jak cz´sto pan
z niej korzysta?

– I’d say frequent.

Powiedzia∏bym, ˝e cz´sto.

– That’s the mobile you might like.

Ten telefon powinien si´ panu podobaç.

– Do you often send text messages?

Czy cz´sto wysy∏a pan sms-y?

– Oh, no. I hate pressing buttons several limes until

you get the one letter you need.

O, nie. Nie cierpi´ wciskaç klawiszy kilka razy, a˝
wybior´ potrzebnà liter´.

– How many free calls do you offer?

Ile oferujà paƒstwo darmowych rozmów?

– It depends on the tariff and the time of the day.

To zale˝y od taryfy i pory dnia.

P O S T O F F I C E A N D T E L E P H O N E

background image

142

10.3 S∏ówka

abonament

line rental

telefoniczny

adres

address

adresat

adressee

automat

stamp

do sprzeda˝y machine
znaczków

automatyczna answering
sekretarka

machine

awizo

advice

billing

itemised

telefoniczny

billing

budka

phone box

telefoniczna

/phone booth
(US)

do∏adowaç

top up

komórk´
z vouchera

do∏adowaç

recharge

dzwoniç

call

filatelista

stamp
collector

formularz

parcel form

na paczk´

formularz

telegram

na telegram

form

godziny

working

pracy (poczty) /business

(US) hours

karta

phonecard

telefoniczna

karta tele-

twenty-unit

foniczna na

phone card

20 jednostek

kod pocztowy postcode/zip

code (US)

koperta

envelope

kraj

country

ksià˝ka

telephone

telefoniczna

directory

listonosz

postman
/mailman
(US)

∏àczyç

put through

(rozmow´)

P O C Z T A I T E L E F O N

background image

10.3

143

www.WydawnictwoLingo.pl

miasto

city

nadaç list

send a

/paczk´

letter/parcel

nadawca

sender
/mailer

nie odk∏adaç hold the line
s∏uchawki

niewykorzy- unused
stane minuty

credit

numer

flat number

mieszkania

numer

extension

wewn´trzny

number

numery

emergency

alarmowe

phone
numbers

oddzwoniç

call back

odebraç

pick up the

telefon

phone

ods∏uchaç

retrieve

(sekretark´)

(voicemail)

okienko

counter

okienko

poste

poste restante restante

counter

op∏ata

fee

op∏ata

postage

pocztowa

paczka

parcel

pilny

urgent

poczta (kores- post/mail
pondencja)

poczta (urzàd) post office

poczta

registered

polecona

mail

poczta zwyk∏a general

delivery
mail (US)

poste restante poste

restante
/general
delivery

poza zasi´giem unavailable

przekazaç

take

wiadomoÊç

a message

roaming

roaming

rozmowa

charge-free

bezp∏atna

phone call

rozmowa

local call

miejscowa

P O S T O F F I C E A N D T E L E P H O N E

background image

144

rozmowy

off-peak

poza szczytem calls

rozmowa

phone call

telefoniczna

rozmowa

reversed

telefoniczna

charges

na koszt

/collect (US)

odbiorcy

call

rozmowy

cross

w danej sieci network calls
telefonicznej

skrytka

post office

pocztowa

box

skrzynka

post/letter

pocztowa

box

s∏uchawka

receiver

s∏uchawki

headset

s∏yszeç

hear

sygna∏

tone

telefon

mobile

komórkowy

telefon

cardphone

na kart´

telefon

payphone

na monety

telegram

telegram

wiadomoÊç

message

widokówka

picture
postcard

wys∏aç pocztà send by air-
lotniczà

mail /by

/zwyk∏à pocztà regular mail

wys∏aç list

send a letter

/paczk´/faks

/parcel/fax

za minut´

per minute

za pobraniem cash on

delivery

zaj´ty

engaged
/busy

zestaw

hands free

g∏oÊnomówiàcy kit

zestaw

hands free

g∏oÊnomówiàcy carkit
do samochodu

znaczek

stamp

znaczek

airmail

lotniczy

stamp

znaczek na list express
ekspresowy

letter stamp

P O C Z T A I T E L E F O N

background image

11.1

145

www.WydawnictwoLingo.pl

11.1 Powiedz to

Komputer Computer

W∏àcz/wy∏àcz komputer.

Switch the computer
on/off.

Jakie jest has∏o do komputera? What’s the password?

Wpisz cztery pierwsze cyfry. Enter the first four digits.

Otwórz/zamknij plik.

Open/close the file.

Kliknij dwa razy myszà

Double click on the file

na plik, to si´ otworzy.

with the left mouse button
to open it.

Na wszelki wypadek zapisuj Save the document every
dokument co 10 minut.

10 minutes to be on the
safe side.

Prosz´ zaznaczyç to s∏owo

Please, mark that word by

podwójnym klikni´ciem

double clicking/in bold.

/wyt∏uszczeniem.

Zapisz to na dyskietce

Save it on the diskette/CD.

/p∏ycie CD.

Zawiesi∏ si´.

It’s crashed.

Zresetuj komputer.

Reset the computer.

11.

Komputer i internet

Computer and the Internet

background image

146

PowinieneÊ zainstalowaç

You should have anti-virus

program antywirusowy.

software installed.

Ten komputer jest

This computer is connected

pod∏àczony do serwera.

to the office server.

Czy zna si´ pan na

Do you know how to format

formatowaniu dokumentów? documents?

Potrzebna mi jest ta

I need to have this

prezentacja sformatowana

presentation formatted in

w PowerPoincie.

PowerPoint.

Czy ta drukarka jest

Is this printer connected

pod∏àczona do komputera?

to the computer?

Musz´ wydrukowaç ten

I need to have this document

dokument w dwóch kopiach.

printed in two copies.

Drukarka atramentowa jest

An ink-jet printer is far

du˝o wolniejsza ni˝ laserowa. slower than a laser one.

Trzeba wymieniç toner

The toner in the printer

w drukarce.

needs changing.

Czy ta nagrywarka jest

Is this recorder compatible

kompatybilna z komputerem? with the computer?

Nie mog´ sobie pozwoliç

I can’t afford to buy this

na kupno tego laptopa,

notebook, it’s far too

jest o wiele za drogi.

expensive.

Ten laptop jest bardzo

This notebook is very

wygodny.

convenient.

K O M P U T E R I I N T E R N E T

background image

11.1

147

www.WydawnictwoLingo.pl

Internet The internet

W jaki sposób utworzyç

How do I create an

konto internetowe?

internet account?

Musisz si´ zalogowaç.

You’ve got to log on.

Wyloguj si´.

Log off.

Czy twój komputer jest

Is your computer connected

pod∏àczony do internetu?

to the internet?

Jaki jest twój adres

What’s your e-mail address?

e-mailowy?

Gdzie jest najbli˝sza

Where’s the nearest

kafejka internetowa?

internet café?

Musz´ pilnie wys∏aç

I need to send an e-mail

e-maila.

urgently.

WyÊl´ ci e-mailem.

I’ll send it to you by e-mail.

WyÊl´ ci e-maila.

I’ll send you an e-mail.

Do∏àcz ten plik do tej

Attach this file to the e-mail.

wiadomoÊci.

Cz´sto serfuj´ po internecie. I often surf the internet.

Czy masz dost´p do internetu? Do you have access to the

internet?

Zapraszamy na naszà stron´ Please visit our website at
internetowà www.name.com. www.name.com.

C O M P U T E R A N D T H E I N T E R N E T

background image

148

Jak d∏ugo b´dzie trwa∏o

How long will it take to

Êciàganie tego pliku?

download this file?

Zeskanuj´ to zdj´cie

I’ll scan the photo and send

i przeÊl´ ci jako za∏àcznik.

it to you as an attachment.

Czatuj´ ze znajomymi

I chat with mates an hour

godzin´ dziennie.

a day.

Dostaj´ du˝o e-maili, ale

I receive loads of e-mails

wi´kszoÊç z nich to SPAM.

a day, but most of them are
SPAM.

Nie mog´ si´ zalogowaç,

I can’t log on because I’ve

bo zapomnia∏em has∏a.

forgotten my password.

Mo˝esz zawsze zmieniç has∏o. You can always change

your password.

Moja skrzynka jest pe∏na.

My inbox is full.

PowinieneÊ usunàç wi´kszà You should delete most of
cz´Êç wiadomoÊci.

the messages.

Ten plik ma a˝ 100 MB, wi´c This is a 100 MB file,
obawiam si´, ˝e nie przejdzie. so I’m afraid it won’t get

sent.

Czy mo˝esz pomóc mi

Could you help me create

za∏o˝yç konto e-mailowe?

an internet account?

Za∏ó˝ sobie Skype’a to

Have Skype installed and

pogadamy za darmo.

we’ll be able to talk for
nothing.

K O M P U T E R I I N T E R N E T

background image

11.2

149

www.WydawnictwoLingo.pl

11.2 Porozmawiaj

– Could you help me with this?

Czy mo˝esz mi pomóc?

– Sure.

OczywiÊcie.

– There’s something wrong with my computer, I can’t do

anything.

CoÊ si´ sta∏o z moim komputerem, nic nie mog´ zrobiç.

– It must’ve crashed.

Musia∏ si´ zawiesiç.

– So what do I do now?

No to co mam teraz zrobiç?

– Just reset it.

Po prostu go zresetuj.

– Oh my goodness! Look what I’ve done.

O rety, zobacz, co zrobi∏em.

– What’s happened?

Co si´ sta∏o?

– Everything’s gone. The file I was working on has

disappeared.

Nic nie ma. Ten plik, nad którym pracowa∏em, zniknà∏.

– Don’t panic. I’ll see to it.

Nie panikuj. Zajm´ si´ tym.

C O M P U T E R A N D T H E I N T E R N E T

background image

150

– I need to access the internet for about 2 hours.

Potrzebuj´ dost´pu do internetu przez oko∏o 2 godziny.

– Here’s your place number.

Oto numer twojego miejsca.

– How much do you charge per hour?

Jaka jest op∏ata za godzin´?

– The first hour is 3 pounds, then, every next hour is 2

pounds.

Ka˝da pierwsza godzina 3 funty, ka˝da nast´pna 2 funty.

– I’m looking for a computer to work at home.

Szukam komputera do pracy w domu.

– Do you have any special requirements?

Czy ma pan/pani jakieÊ specjalne wymagania?

– One, in fact. It’s got to be really fast.

W∏aÊciwie jedno. Musi byç naprawd´ szybki.

– Would you like any special programs installed on it?

Czy chcia∏by/a∏aby pan/pani jakieÊ specjalne zain-
stalowane programy?

K O M P U T E R I I N T E R N E T

background image

11.2

151

www.WydawnictwoLingo.pl

– Nothing special, just the basic ones, you know, like

Word, PowerPoint, Excel, Acrobat Reader, Access,

Windows Media Player and the like.

Nic specjalnego, po prostu podstawowe programy, takie

jak Word, PowerPoint, Excel, Acrobat Reader, Access,

Windows Media Player itp.

– Do you travel a lot?

Czy du˝o pan/pani podró˝uje?

– Yes, and I often work while travelling, ‘cause it’s my job.

Tak i cz´sto pracuj´ b´dàc w podró˝y, poniewa˝ na tym

polega moja praca.

– I would recommend the latest notebook, it’s very

popular with our customers.

Polecam najnowszego notebooka, który cieszy si´

powodzeniem u naszych klientów.

– Well, It’s portable, light and can be carried in a ruck-

sack. Ok, then, I’ll take it.

Jest przenoÊny, lekki, i mo˝na go nosiç w plecaku.

No có˝, bior´ go.

C O M P U T E R A N D T H E I N T E R N E T

background image

152

11.3 S∏ówka

antywirusowy anti-virus
program

programme
/program
(US)

aukcja

internet

internetowa

auction

baza danych

data base

cofnàç

undo

(czynnoÊç)

cyfra

digit

czat

chat room

dane

data

dodaç

add

domena

domain

dostawca

internet

us∏ug

service

internetowych provider

dost´p

access

drukarka

Ink-jet

atramentowa

printer

drukarka

laser printer

laserowa

drukowaç

print

dysk

disc, drive

dyskietka

diskette
/floppy

ekran

computer

komputera

screen

formatowaç

format

gra

computer

komputerowa game

has∏o

password

ikona

icon

internauta

web
/internet
surfer

kliknàç dwa

double click

razy

kompatybil-

compatibility

noÊç

kompatybilny compatible

kopia

backup

zapasowa

K O M P U T E R I I N T E R N E T

background image

11.3

153

www.WydawnictwoLingo.pl

koszyk

shopping

(w zakupach cart/basket
przez internet)

laptop

laptop,
notebook

link

link

„ma∏pa” @

at

nagrywarka

CD recorder

CD

„najechaç”

position

kursorem

(the pointer,
cursor)

oprogramo-

software

wanie

osprz´t

(computer)

(komputerowy) hardware

pami´ç

memory

pasek

tool bar

narz´dzi

pilnie

urgently

plik

file

podglàd

page layout

wydruku

pod∏àczyç

connect

pod∏àczenie

connection

potwierdziç

confirm

pracowaç

work on…

nad…

przechowywaç store

przeglàdaç

browse

przeglàdarka

browser

przenoÊny

portable

przytrzymaç

hold down

(klawisz)

(a key)

przywróciç

restore

pulpit

desktop

rozwinàç

expand

(np. pasek

(the tool bar)

narz´dzi)

skaner

scanner

s∏owo

keyword

kluczowe

C O M P U T E R A N D T H E I N T E R N E T

background image

154

strona

website

internetowa

Êciàgnàç (plik) download

(a file)

twardy dysk

hard disc

usuwaç

delete

utworzyç

create

u˝ytkownik

network

sieci

users

wirus

virus

wklejaç

paste

wpisaç

type in
/key in

wprowadzaç

enter (data)

(dane) do

to the

komputera

computer

w przygoto-

under

waniu

construction

wtyczka

plug

wycinaç

cut

wydruk

print
/hardcopy

wymagania

requirements

wymienny

removable

dysk

disc

wyposa˝ony

equipped

w

with

wyszukiwarka search

engine

wyszukiwaç

retrieve

wyÊwietlaç

display

za darmo

charge-free
/free
/for nothing

zakupy

e-shopping

przez internet /online

shopping

zamawiaç ze order off a
strony

web page

internetowej

zapisywaç

save

(dokument)

(a document)

zawiesiç si´

hang up

(o komputerze)

K O M P U T E R I I N T E R N E T

background image

12.1

155

www.WydawnictwoLingo.pl

12.

Nag∏e wypadki

In case of emergency

12.1 Powiedz to

Zdrowie Health

Czy mo˝e mi pan pomóc

Could you help me find the

znaleêç najbli˝szy gabinet

nearest surgery?

lekarski?

Jaki jest numer na pogotowie? What’s the ambulance

phone number?

Czy mo˝esz wezwaç

Could you call for a

lekarza/karetk´?

doctor/ambulance?

Musz´ pójÊç do lekarza.

I need to go to the doctor’s.

Ile kosztuje wizyta domowa? How much is a home visit?

Co panu dolega?

What’s wrong with you?

èle pan/pani wyglàda.

You look poorly.

èle si´ czuj´.

I feel really rough.

Boli mnie g∏owa/˝o∏àdek.

I’ve got a headache
/stomachache.

Boli mnie serce/szyja/noga

I’ve got a pain in my

w kostce.

heart/neck/ankle.

Boli mnie gard∏o.

I’ve got a sore throat.

Jestem przezi´biony.

I’ve got a bad cold.

background image

156

Mam katar.

My nose is running.

Jest mi niedobrze.

I feel sick.

Straci∏em apetyt.

I’ve lost my appetite.

Czuj´, ˝e zaraz zemdlej´.

I feel like I’m going to
faint.

Mam zawroty g∏owy.

I feel dizzy.

Mam biegunk´/goràczk´

I’ve got diarrhoea/a fever

/wysypk´.

/a rash.

Chyba si´ zatru∏em/am.

I think I’ve got food
poisoning.

CoÊ mnie ukàsi∏o.

I’ve been bitten by an insect.

Zosta∏em pogryziony

I’ve been bitten by a dog.

przez psa.

Nie by∏em szczepiony

I haven’t been vaccinated

przeciw t´˝cowi.

against tetanus.

Krwawi´.

I’m bleeding.

On straci∏ przytomnoÊç.

He’s lost consciousness.

Nie mog´ spaç.

I can’t sleep.

Mam wysokie ciÊnienie.

I’ve got high blood pres-
sure.

Mam cukrzyc´.

I’m diabetic.

Dwa lata temu mia∏em

I had a heart attack two

zawa∏ serca.

years ago.

N A G Ł E W Y P A D K I

background image

12.1

157

www.WydawnictwoLingo.pl

Jestem w cià˝y.

I’m pregnant.

Prosz´ g∏´boko oddychaç.

Breathe deeply, please.

Wdech!

Inhale!

Wydech!

Exhale!

Czy bierze pan/pani

Do you take any

jakieÊ leki?

medicines/drugs?

Co pan jad∏ wczoraj?

What did you eat
yesterday?

Prosz´ si´ rozebraç/po∏o˝yç.

Please, take your clothes
off/Lie down.

Czy jest pan/pani na coÊ

Are you allergic to

uczulona?

anything?

Jakà ma pan/pani grup´ krwi? What’s your blood group?

Czy to b´dzie bola∏o?

Is it going to hurt?

Czy jest pan/pani

Are you insured?

ubezpieczony/a?

Prosz´ za˝ywaç to 3 razy

Take this three imes

dziennie przed posi∏kiem.

ta day before a meal.

Powinna pani le˝eç w ∏ó˝ku You should stay in bed for
przez co najmniej 5 dni.

at least five days

.

Prosz´ braç antybiotyk co

Take the antibiotic every

12 godzin przez 10 dni.

twelve hours for ten days.

Czy to coÊ powa˝nego?

Is it serious?

I N C A S E O F E M E R G E N C Y

background image

158

Prosz´ nie za˝ywaç wi´cej

Do not take more than the

ni˝ zalecona dawka.

stated dose.

Prosz´ przyjÊç za tydzieƒ

Come in a week’s time for

na kontrol´.

a follow-up visit, please.

Prosz´ zg∏osiç si´ do lekarza, Consult your doctor if the
jeÊli objawy nie ustàpià.

symptoms persist.

Czy ten lek jest na recept´?

Is it a prescription drug?

Prosz´ o coÊ

I’d like a painkiller,

przeciwbólowego.

please.

Musz´ pójÊç do dentysty.

I need to go to the dentist.

Mam nieÊwie˝y oddech.

I have bad breath.

Boli mnie zàb.

I’ve got a toothache.

Chyba z∏ama∏ mi si´ zàb.

My tooth has broken off,
I’m afraid.

Wypad∏a mi plomba.

I’ve lost a filling.

Mam wra˝liwe z´by.

I‘ve got sensitive teeth.

Poprosz´ o znieczulenie.

I’d like to have a local
anaesthetic, please.

Czy mo˝na jeszcze

Can this tooth be treated?

wyleczyç ten zàb?

Niestety, b´d´ musia∏

Unfortunately, I’ll have

usunàç ten zàb.

to extract this tooth.

Zepsu∏a mi si´ proteza.

My denture has broken.

N A G Ł E W Y P A D K I

background image

12.1

159

www.WydawnictwoLingo.pl

Czy mo˝e pan/pani za∏o˝yç

Could you fix a temporary

tymczasowy opatrunek?

filling, please?

Poprosz´ o rachunek do

Can I have a receipt for

rozliczenia ubezpieczenia.

insurance settlement?

Inne Other

Szukam najbli˝szego

I’m looking for the nearest

komisariatu.

police station.

Prosz´ wezwaç policj´

Please, call the police

/stra˝ po˝arnà.

/the fire brigade.

Zosta∏em okradziony.

I’ve been robbed.

Ukradziono mi dokumenty.

My documents have been
stolen.

KtoÊ ukrad∏ mi torb´/plecak. Somebody has stolen my

handbag/rucksack.

Napadni´to mnie.

I’ve been mugged.

Pobito mnie.

I’ve been beaten up.

Mia∏em wypadek

I’ve had a car crash.

samochodowy.

Nie spowodowa∏em wypadku. I didn’t cause the accident.

I N C A S E O F E M E R G E N C Y

background image

160

Sà Êwiadkowie wypadku.

There are witnesses to the
accident.

Gdzie mam podpisaç

Where do I sign

protokó∏ szkody?

the damage report?

Oto moja polisa ubezpie-

Here’s my insurance

czeniowa wa˝na jeszcze

coverage valid for ten more

10 miesi´cy.

months.

Mam wa˝ne ubezpieczenie I have valid third party
OC i AC.

liability and comprehensive
insurance.

Chcia∏bym zg∏osiç w∏amanie. I’d like to report

a burglary

.

Zgin´∏o mi dziecko.

My child is missing.

Winda stoi.

The lift’s got stuck.

Chcia∏bym/a∏abym

I’d like to talk to a Polish

rozmawiaç z adwokatem

speaking solicitor.

mówiàcym po polsku.

Prosz´ powiadomiç

Could you notify my

mojà rodzin´.

family, please?

Musz´ skontaktowaç si´

I’ve got to contact

z polskim konsulatem.

the Polish consulate.

N A G Ł E W Y P A D K I

background image

12.2

161

www.WydawnictwoLingo.pl

12.2 Porozmawiaj

– Ouch, I've cut my finger.

Au, skaleczy∏am si´ w palec.

– Don't worry. I can help. I'll put a bandage on it.

Nie martw si´, pomog´ ci. Zawin´ go w banda˝.

– Thank you very much.

Dzi´kuj´.

– Er, where do you keep the bandages?

A gdzie trzymasz banda˝e?

– They’re in the first aid box.

Sà w apteczce.

– I think you also need a painkiller. Take these two

pills, please.

MyÊl´, ˝e powinieneÊ te˝ wziàç coÊ przeciwbólowego.
Weê te dwie tabletki, prosz´.

– I’ve had a toothache for the last three days.

Can I make an appointment urgently, please?

Od 3 dni boli mnie zàb. Czy móg∏bym umówiç si´ pilnie
na wizyt´?

– Let me check the diary. The first appointment we’ve

got is this Thursday at one-thirty. Is that any good to
you?

Ju˝ sprawdzam kalendarz. Pierwszy wolny termin mam
w ten czwartek o 1:30. Odpowiada panu/pani?

I N C A S E O F E M E R G E N C Y

background image

162

– Well, yes, I’ll take that.

Tak, poprosz´.

– May have you name, please?

Poprosz´ nazwisko.

– Ms Kowalska.

Pani Kowalska.

– Let me see which tooth hurts. Open your mouth,

please.

Niech zobacz´, który zàb pan/panià boli. Prosz´ otworzyç
buzi´.

– It’s one on the top right, maybe the sixth?

KtóryÊ po prawej stronie na górze, mo˝e szóstka?

– Yes, it seems so. Does it hurt now when I touch it?

Tak, wyglàda na to, ˝e tak. Czy boli, jak dotykam?

– Ouch, aha. Could I have a local anaesthetic?

Au, uhm. Czy mog´ prosiç o znieczulenie?

– Ok. Let me clean and drill it first, and then I’ll fix a

temporary filling. In two weeks’ time I’ll put a crown
on it.

Dobrze, najpierw oczyszcz´ i wyboruj´, a potem za∏o˝´
opatrunek. A za 2 tygodnie za∏o˝´ koron´.

N A G Ł E W Y P A D K I

background image

12.2

163

www.WydawnictwoLingo.pl

– Hello, this is the police station, can I help?

Halo, tu komisariat policji, w czym mog´ pomóc?

– Hello, I’ve had a car crash in Oxford street.

Halo, na ul. Oxford zdarzy∏ si´ wypadek.

– Is anybody seriously injured?

Czy jest ktoÊ powa˝nie ranny?

– Well, It seems that a pedestrian is. He’s bleeding

heavily

Wyglàda na to, ˝e pieszy. Mocno krwawi.

– OK. I’m sending an ambulance and a police patrol

right away.

Dobrze, natychmiast wysy∏am karetk´ i patrol policyjny.

– Hello, what seems to be the trouble?

Dzieƒ dobry, co panu dolega?

– I’ve got a terrible sore throat and earache.

Strasznie boli mnie gard∏o i uszy.

– What about your temperature?

A temperatura?

– I don’t feel I have one.

Wydaje mi si´, ˝e nie mam.

I N C A S E O F E M E R G E N C Y

background image

164

– OK. Would you please strip down to the waist?

Dobrze, prosz´ rozebraç si´ do pasa.

– Take a deep breath and exhale, and again.

Prosz´ nabraç du˝o powietrza i wypuÊciç, jeszcze raz.

– Ok. Now show me your throat and say AAAA please.

Louder! Ok. You may get dressed now.

Teraz prosz´ pokazaç gard∏o i powiedzieç AAAA.
G∏oÊniej! Dobrze, mo˝e si´ pan ubraç.

– Is it serious?

Czy to coÊ powa˝nego?

– No it’s not. Just a typical infection. Here’s the pre-

scription for you. Take two tablets of this medicine
three times a day and please come back in five days
for a check up.

Nie, zwyk∏a infekcja. Prosz´ recept´. Braç po 2 tabletki
3 razy dziennie i pokazaç si´ na kontrol´ za 5 dni.

– I want to report a mugging.

Chcia∏abym zg∏osiç napad.

– Yes, who’s been mugged?

Kogo napadni´to?

N A G Ł E W Y P A D K I

background image

12.2

165

www.WydawnictwoLingo.pl

– I have, my name’s Nowak.

Mnie, nazywam si´ Nowak.

– What exactly happened?

Co dok∏adnie si´ sta∏o?

– A youngster wanted to grab my handbag. I wouldn’t

let him, but eventually, he ran away with it.

JakiÊ m∏odociany chcia∏ mi wyrwaç torebk´. Nie chcia∏am
na to pozwoliç, ale w koƒcu z nià uciek∏.

– Where was it?

Gdzie to by∏o?

– Let me think. I know, at Oxford station.

Niech no pomyÊl´. Ju˝ wiem, przy stacji Oxford.

– Hello, is that the police station?

Halo, czy to komisariat?

– Yes, can I help?

W czym mog´ pomóc?

– I’ve been robbed in a car.

Obrabowano mnie w samochodzie.

– Where did it take place?

Gdzie to si´ wydarzy∏o?

I N C A S E O F E M E R G E N C Y

background image

166

– At the traffic lights near Kensington Square. I was

waiting at the traffic lights when he opened the door
and grabbed my briefcase.

Na Êwiat∏ach przy Kensington Square. Czeka∏em na
Êwiat∏ach, gdy nagle on otworzy∏ drzwi i porwa∏ mój
neseser.

– Were all your documents in that case?

Czy by∏y w nim wszystkie paƒskie dokumenty?

– Yes, all my car documents, my driving licence, insur-

ance policy, my credit cards, and some money.

Tak, wszystkie moje dokumenty od samochodu, prawo
jazdy, polisa ubezpieczeniowa, karty kredytowe
i pieniàdze.

– Ok, please take it easy. Let’s block your credit cards

first and then we’ll make a report.

Dobrze, prosz´ si´ uspokoiç. Najpierw zablokujmy
paƒskie karty kredytowe, a potem sporzàdzimy protokó∏.

– What about the documents?

A co z dokumentami?

– You need to go to the Polish embassy to help you get

document duplicates.

Musi si´ pan udaç do ambasady polskiej, która pomo˝e
wyrobiç panu duplikaty dokumentów.

N A G Ł E W Y P A D K I

background image

12.3

167

www.WydawnictwoLingo.pl

12.3 S∏ówka

adwokat

solicitor

ambasada

Polish

polska

embassy

analiza krwi

blood/urine

/moczu

test

antybiotyk

antibiotic

apteczka

first-aid box

pierwszej

/first-aid kit

pomocy

apteka

chemist’s
/drugstore

banda˝

bandage

biegunka

diarrhoea

boleç

hurt

borowaç

drill

ból brzucha

stomachache

ból gard∏a

sore throat

ból g∏owy

headache

ból ucha

earache

ból z´ba

toothache

byç Êledzonym be followed

byç w cià˝y

be pregnant

cukrzyca

diabetes

cukrzyk

diabetic

dawka

dose

dentysta

dentist

dojÊç do siebie recover

(wyzdrowieç)

dziàs∏a

gums

gabinet

surgery

lekarski

/doctor’s

office

gips

plaster

g∏oÊno

loud

goràczka

fever

grypa

flu

gwa∏t

rape

infekcja

infection

internista

GP (general

physician)

karetka

ambulance

I N C A S E O F E M E R G E N C Y

background image

168

kaszel

cough

kleszcz

tick

komisariat

police

policji

station

kontrola z´bów check up on

i dziàse∏

teeth and

gums

korona

crown

kostka

ankle

(w nodze)

kradzie˝

theft

kraÊç

steal

krew

blood

krwawiç

bleed

krwawienie

bleeding

leczenie

root canal

kana∏owe

treatment

lek na recept´ prescription

drug

lek na

tranquilizer

uspokojenie

lek

painkiller

przeciwbólowy

lekarstwo

medicine

/drug

maÊç

ointment

mdleç

faint

md∏oÊci

nausea

medycyna

alternative

niekonwen-

medicine

cjonalna

mieç zawroty feel dizzy

g∏owy

na pomoc

help

nadciÊnienie

high blood

pressure

naderwaç

sprain

(Êci´gno)

napaÊç

mug

(na kogoÊ)

(somebody)

niç

dental floss

dentystyczna

niewinny

innocent

objawy

syptoms

oddychaç

breathe

okraÊç

rob

oparzenie

sunburn

s∏oneczne

opatrunek

dressing

(na ran´)

N A G Ł E W Y P A D K I

background image

12.3

169

www.WydawnictwoLingo.pl

opatrunek

filling

(w z´bie)

oszukaç

swindle

piel´gniarka

nurse

pieszy

pedestrian

pilne

urgent

plaster z

plaster

opatrunkiem

plecak

rucksack

/backpack

plomba

filling

p∏ukaç

rinse

pobieraç krew draw blood

pogryêç

beat

pomoc

road

drogowa

assistance

pomoc

medical

lekarska

assistance

porwaç coÊ,

grab

zabraç coÊ

poÊlizgnàç si´ slip

powiadomiç

notify

proteza

denture

protokó∏

damage

szkody

report

próchnica

dental decay

/cavities

przeliterowaç spell

przewróciç si´ fall down

przytomnoÊç

conscious-

ness

rana

wound

ranny

injured

recepta

prescription

rozebraç si´

take one’s

clothes off

rozebraç si´

strip down

do pasa

to the waist

skr´ciç (nog´) twist

spowodowaç

cause

spuchni´ty

swollen

stra˝ po˝arna fire brigade

szczepionka

vaccine

szpital

hospital

tabletka

pill/tablet

tabletka

sleeping pill

nasenna

t´˝ec

tetanus

tymczasowy

temporary

I N C A S E O F E M E R G E N C Y

background image

170

ubezpieczenie comprehen-

AC

sive

insurance

ubezpieczenie third party

OC

liability

ubezpieczenie health

zdrowotne

insurance

ubraç si´

get dressed

ubytek

cavity

(w z´bie)

uczulony na

allergic to

ukàsiç

bite

umówiç si´

make an

na wizyt´

appointment

usunàç (zàb)

extract

usuni´cie

extraction

(z´ba)

utrata krwi

blood loss

utrata

unconscious-

ÊwiadomoÊci

ness

w koƒcu

eventually

/finally

wezwaç

call for

(karetk´)

(an ambu-

lance)

winda

lift

/elevator(US)

winny

guilty

wizyta

home visit

domowa

ê/house call

(US)

wizyta

follow-up

kontrolna

visit

w∏amanie

burglary

woda

distilled

destylowana

water

wra˝liwy

sensitive

wypadek

car crash

samochodowy /car accident

wyrwaç

grab

(schwyciç)

wysypka

rash

zapalenie p∏uc pneumonia

zastrzyk

injection

zatrucie

food

pokarmowe

poisoning

zawa∏

heart attack

zàb, z´by

tooth, teeth

zg∏osiç si´

show up

(przyjÊç)

z∏amanie

fracture

znieczulenie local

miejscowe

anaesthetic

N A G Ł E W Y P A D K I

background image

13.

Tablice

www.WydawnictwoLingo.pl

171

13.1

13.1 Liczebniki Numbers

g∏ówne

porzàdkowe

cardinal ordinal
numbers

numbers

1

one

first

2

two

second

3

three

third

4

four

fourth

5

five

fifth

6

six

sixth

7

seven

seventh

8

eight

eighth

9

nine

ninth

10

ten

tenth

11

eleven

eleventh

12

twelve

twelfth

13

thirteen

thirteenth

14

fourteen

fourteenth

15

fifteen

fifteenth

g∏ówne

porzàdkowe

cardinal ordinal
numbers

numbers

16

sixteen

sixteenth

17

seventeen seventeenth

18

eighteen

eighteenth

19

nineteen

nineteenth

20

twenty

twentieth

21

twenty-one twenty first

30 thirty

thirtieth

40 forty

fortieth

50 fifty

fiftieth

60 sixty

sixtieth

70 seventy

seventieth

80 eighty

eightieth

90 ninety

ninetieth

100 a hundred hundredth

background image

172

T A B L I C E

Liczebniki powy˝ej 100

468

four hundred and sixty-eight

1000

a thousand

1500

one thousand five hundred (fifteen hundred)

3289

three thousand two hundred and eighty-nine

10 000

ten thousand

20 000

twenty thousand

100 000

a hundred thousand

1 000 000 a million

2 000 000 two million

13.2 Godzina i czas Telling the time

6:00

It’s six o’clock a.m.

07:45

It’s a quarter to eight (seven forty-five) a.m.

09:30

It’s half past nine (nine thirty) a.m.

09:50

It’s ten to ten (nine fifty) a.m.

12:00

It’s twelve o’clock (it’s noon).

13:05

It’s five past one p.m.

13:58

It’s two minutes to two p.m.

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

173

13.2

T A B L I C E

14:15

It’s a quarter past two p.m.

16:00

It’s four o’clock p.m.

18:20

It’s twenty past six (six twenty) p.m.

19:30

It’s half past seven (seven thirty) p.m.

20:00

It’s eight o’clock p.m.

22:35

It’s twenty-five to eleven (ten thirty-five) p.m.

24:00

It’s midnight

13.3 Kalendarz Calendar

Pory roku Seasons of the year

wiosna

spring

jesieƒ

autumn/fall (US)

lato

summer

zima

winter

Miesiàce Months

styczeƒ

January

lipiec

July

luty

February

sierpieƒ

August

marzec

March

wrzesieƒ

September

kwiecieƒ

April

paêdziernik

October

maj

May

listopad

November

czerwiec

June

grudzieƒ

December

background image

T A B L I C E

174

Dni tygodnia Days of the week

poniedzia∏ek Monday

w poniedzia∏ek on Monday

wtorek

Tuesday

we wtorek

on Tuesday

Êroda

Wednesday

we Êrod´

on Wednesday

czwartek

Thursday

w czwartek

on Thursday

piàtek

Friday

w piàtek

on Friday

sobota

Saturday

w sobot´

on Saturday

niedziela

Sunday

w niedziel´

on Sunday

Daty Dates

(w dniu )21/01/1974

(on) the twenty-first of
January nineteen seventy-
four

(w dniu) 11/09/1856

(on) the eleventh of September
eighteen fifty-six

(w dniu) 30/07/1999

(on) the thirtieth of July nine-
teen ninety-nine

(w dniu) 01/03/2000

(on) the first of March two

thousand

(w dniu) 27/06/2002

(on) the twenty-seventh of
June two thousand and two

(w dniu) 12/12/2010

(on) the twelfth of December
two thousand and ten

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

175

13.4

T A B L I C E

w 1808

in eighteen oh eight

w 1979

in nineteen seventy-nine

w 2008

in two thousand and eight

13.4 Kraje, narodowoÊci, miasta i kontynenty

Countries, nationalities, cities and continents

Kraj

Country

narodowÊç

nationality

Algieria

Algeria

Algerian

Anglia

England

English

Argentyna

Argentina

Argentinian

Austria

Austria

Austrian

Belgia

Belgium

Belgian

Brazylia

Brazil

Brazilian

Bu∏garia

Bulgaria

Bulgarian

Chorwacja

Croatia

Croatian

Chiny

China

Chinese

Cypr

Cyprus

Cypriot

Czechy

Czech

Czech

Dania

Denmark

Danish

Egipt

Egypt

Egyptian

Finlandia

Finland

Finnish

Francja

France

French

background image

176

T A B L I C E

Grecja

Greece

Greek

Gruzja

Georgia

Georgian

Hiszpania

Spain

Spanish

Holandia

Holland

Dutch

Indie

India

Indian

Irak

Iraq

Iraqi

Irlandia

Ireland

Irish

Islandia

Iceland

Icelandic (Icelander)

Izrael

Israel

Israeli

(Israelite, Jew)

Japonia

Japan

Japanese

Kanada

Canada

Canadian

Liban

Lebanon

Lebanese

Libia

Libya

Libyan

Litwa

Lithuania

Lithuanian

Luksemburg

Luxemburg

Luxemburg

(Luxemburger)

¸otwa

Latvia

Latvian

Maroko

Morocco

Moroccan

Meksyk

Mexico

Mexican

Niemcy

Germany

German

Norwegia

Norway

Norwegian

Nowa Zelandia New Zealand

New Zealander

Polska

Poland

Polish

Portugalia

Portugal

Portuguese

Rosja

Russia

Russian

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

177

13.4

T A B L I C E

Rumunia

Romania

Romanian

Szkocja

Scotland

Scottish

S∏owacja

Slovakia

Slovakian

Szwajcaria

Switzerland

Swiss

Szwecja

Sweden

Swedish

Tunezja

Tunisia

Tunisian

Turcja

Turkey

Turkish (Turk)

Ukraina

Ukraine

Ukrainian

USA

the USA

US, American

(the United States)

Walia

Wales

Welsh

W´gry

Hungary

Hungarian

Wielka Brytania Great Britain

British

W∏ochy

Italy

Italian

Miasta Cities

Algier

Algiers

Ateny

Athens

Belgrad

Belgrade

Bruksela

Brussels

Budapeszt

Budapest

Bukareszt

Bucharest

Edynburg

Edinburgh

Filadelfia

Philadelphia

Florencja

Florence

Haga

the Hague

Kair

Cairo

Kijów

Kiev

Kopenhaga

Copenhagen

Kraków

Cracow

Lizbona

Lisbon

Londyn

London

Madryt

Madrid

Marsylia

Marseilles

Mediolan

Milan

Meksyk

Mexico City

background image

T A B L I C E

178

Kontynenty Continents

Afryka

Africa

Ameryka Po∏udniowa

South America

Ameryka Pó∏nocna

North America

Australia

Australia

Azja

Asia

Europa

Europe

13.5 Âwi´ta i dni wolne

Bank holidays and days off work

1 stycznia, Nowy Rok

New Year’s Day

17 marca, Dzieƒ Âw. Patryka St. Patrick’s Day

26 marca, Dzieƒ Matki

Mother’s Day

Monachium Munich
Moskwa

Moscow

Neapol

Naples

Nowy Jork

New York

Pary˝

Paris

Pekin

Beijing

Praga

Prague

Rzym

Rome

Singapur

Singapore

Sztokholm

Stockholm

Tokio

Tokyo

Warszawa

Warsaw

Waszyngton Washington

Wenecja

Venice

Wiedeƒ

Vienna

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

179

13.5

T A B L I C E

Wielki Piàtek

Good Friday

Wielkanoc

Easter

Niedziela Wielkanocna

Easter Sunday

Poniedzia∏ek Wielkanocny

Easter Monday

Pierwszy poniedzia∏ek maja

May Day Bank Holiday

Ostatni poniedzia∏ek maja

Spring Bank Holiday

4 lipca, Dzieƒ Niepodleg∏oÊci Independence Day (US)

ostatni poniedzia∏ek sierpnia August Bank Holiday
– Êwi´to lata

24 grudnia, Wigilia

Christmas Eve

25 grudnia, Pierwszy Dzieƒ Christmas Day
Âwiàt Bo˝ego Narodzenia

26 grudnia, Drugi Dzieƒ

Boxing Day

Âwiàt Bo˝ego Narodzenia

Zielone Âwiàtki

Whitsun

Âwi´to dzi´kczynienia

Thanksgiving Day

Dzieƒ Pami´ci (osób poleg∏ych Remembrance Day
podczas obu wojen
Êwiatowych)

Sylwester (31 grudnia)

New Year’s Eve

background image

T A B L I C E

180

be˝owy

beige

bia∏y

white

bràzowy

brown

ciemny

dark

czarny

black

czerwony

red

granatowy

navy blue

jasny

light

niebieski

blue

pomaraƒczowy

orange

ró˝owy

pink

srebrny

silver

zielony

green

z∏oty

golden

˝ó∏ty

yellow

jasno(niebieski) light blue

ciemno(zielony) dark greek

bia∏o-czerwony white

and red

˝ó∏to-zielony

yellow

and green

g∏adki

plain

w groszki

spotted

w jode∏k´

herringbone

w kratk´

chequered

/checkered

(US)

w kwiaty

floral

w prà˝ki

striped

w turecki wzór oriental

13.6 Kolory i wzory Colours and patterns

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

D∏ugoÊç Length

1 inch

(in)

1 cal=2,54 cm

1 foot

(ft)

1 stopa=30,48 cm

1 yard

(yd)

1 jard=0,914 m

1 furlong

1 furlong=201,17 m

1 mile

1 mila=1,609 km

Powierzchnia Area

1 square inch

1 cal kw.=6,452 cm

2

1 square foot

1 stopa kw.=929,03 cm

2

1 square yard

1 jard kw.=0,836 m

2

1 acre

1 akr=0,405 ha (4047 m

2

)

1 square mile

1 mila kw.=259 ha (2,59 km

2

)

181

13.7

centymetr

centimetre

metr

metre

kilometr

kilometre

gram

gram

kilogram

kilogramme

litr

litre

pó∏ litra

half a litre

çwierç litra a quarter of a

litre

pó∏ kilo

half a kilo

trzy kilo

three kilos

1/5

one-fifth

1/20

one-twentieth

1 sztuka

one piece/item

2 sztuki

two pieces
/items

T A B L I C E

13.7 WielkoÊci i miary

Amounts and measurements

background image

T A B L I C E

182

Ci´˝ar Weight

Great Britain

Wielka Brytania

1 grain

1 gran= 64,8 mg

1 ounce (oz)

1 uncja=28,35 g

1 pound (lb)

1 funt=0,454 kg

1 stone (st)

6,356 kg

1 hundred-

1 cetnar=50,8 kg (45,36 kg, US)

weight (cwt)
1 ton

1 tona=1016,04 kg (907 kg US)

PojemnoÊç Capacity

Great Britain

United States

Wielka Brytania

Stany Zjednoczone

1 fluid ounce (fl oz)

28 ml

1 US fluid ounce

30 ml

1 pint (pt)

0,568 l

1 US pint (pt)

0,473 l

1 quart (qt)

1,136 l

1 US quart (qt)

0,946 l

1 gallon (gal)

4,546 l

1 US gallon (gal)

3,785 l

13.8 Napisy w miejscach publicznych

Public notes

ACCOMMODATION

POKOJE Z ŁAZIENKAMI

EN-SUITE
BEWARE OF DOG

UWAGA, ZŁY PIES

BIKE ROUTE, CYCLE WAY

TRASA ROWEROWA

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

183

13.8

T A B L I C E

BOX OFFICE

KASA BILETOWA

BUSES ONLY

TYLKO DLA AUTOBUSÓW

CAR RENTAL

WYPO˚YCZALNIA
SAMOCHODÓW

DANGER

NIEBEZPIECZE¡STWO

DISABLED AND

DLA INWALIDÓW

HELPERS FREE

I OPIEKUNÓW WST¢P WOLNY

DISTRICT HOSPITAL

SZPITAL REJONOWY

DIVERTED TRAFFIC

OBJAZD

EMERGENCY EXIT

WYJÂCIE AWARYJNE

EXIT

WYJÂCIE

FIRE EXIT

DROGA PO˚AROWA

FLAMMABLE

¸ATWOPALNY

FOR RENT

DO WYNAJ¢CIA

FOR SALE

NA SPRZEDA˚

FREE ADMISSION

WST¢P WOLNY

KEEP CLEAR AT ALL TIMES

NIE ZASTAWIAå (BRAMY)

KEEP OFF THE GRASS

NIE DEPTAå TRAWNIKA

KEEP OUT

WST¢P WZBRONIONY

NO TRESPASSING

TEREN PRYWATNY
– WST¢P WZBRONIONY

OFF LICENCE

SKLEP Z ALKOHOLEM

ONE WAY

ULICA JEDNOKIERUNKOWA

OUT OF ORDER

ZEPSUTE

PEDESTRIAN CROSSING

PRZEJÂCIE DLA PIESZYCH

RAILROAD CROSSING

SKRZY˚OWANIE

background image

T A B L I C E

184

REDUCE SPEED NOW

ZWOLNIJ

RESIDENTS PERMITS ONLY

TYLKO DLA MIESZKA¡CÓW

SHOPPERS

PARKING DLA KLIENTÓW

SHORT STAY

PARKING NA KRÓTKI POSTÓJ

SLIPPERY WHEN WET

UWA GA, NA WIERZCH NIA
MO ˚E BYå ÂLI SKA, GDY JEST
MO KRA

SLOW

ZWOLNIJ

SOLD OUT

BILETY WYPRZEDANE

STOP AHEAD

DOJAZD DO SKRZY˚OWANIA
ZE ZNAKIEM STOP

WAIT

CZEKAå

WET PAINT

ÂWIE˚O MALOWANE

WRONG WAY

ZAKAZ WJAZDU

13.9 Dane osobiste Personal data

imi´

first name

nazwisko

family name/surname

nazwisko panieƒskie

maiden name

kraj

country

obywatelstwo

citizenship

miejsce urodzenia

place of birth

narodowoÊç

nationality

j´zyk ojczysty

mother tongue

j´zyk obcy

foreign language

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

185

13.10

T A B L I C E

miejsce zamieszkania

place of residence

mieszkaç

live

adres

address

numer telefonu

telephone number

numer paszportu

passport number

numer mieszkania

appartment number

kod pocztowy

postal code

stan cywilny

marital status

kawaler/panna

single

˝onaty/zam´˝na

married

wdowiec/wdowa

widow/widower

rozwodnik/rozwódka

divorced

ma∏˝eƒstwo

marriage

wiek

age

data urodzenia

date of birth

p∏eç

sex

kobieta

female

m´˝czyzna

male

podpis

signature

13.10 Cz´Êci cia∏a Parts of the Body

buzia

mouth

d∏oƒ

palm

g∏owa

head

j´zyk

tongue

klatka

chest

piersiowa

background image

T A B L I C E

186

13.11 ˚yczenia i pozdrowienia

Wishes and greetings!

Weso∏ych Êwiàt Bo˝ego

Merry Christmas!

Narodzenia!

Szcz´Êliwego Nowego Roku!

Happy New Year!

Weso∏ych Âwiàt

Happy Easter!/Best wishes

Wielkanocnych!

for a Happy Easter!

Wszystkiego najlepszego

Happy birthday!

z okazji urodzin!

kolano

knee

kr´gos∏up

spine

noga

leg

nos

nose

oko

eye

palec u nogi

toe

palec u r´ki

finger

plecy

back

rami´

arm

r´ka

hand

skóra

skin

staw

joint

stopa/stopy

foot/feet

szcz´ka

jaw

szyja

neck

twarz

face

ucho

ear

usta

lips

zàb/z´by

tooth/teeth

˝ebro

rib

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

187

13.12

Najlepsze ˝yczenia!

Best wishes!

Najserdeczniejsze ˝yczenia!

Warmest greetings!

Wszystkiego najlepszego!

Many happy returns of the
day!

Spe∏nienia marzeƒ!

May your dreams come true!

Powodzenia!

Good Luck!

Powodzenia na egzaminach! Every success in your exams!

Szcz´Êliwej podró˝y!

Have a safe journey home!

Goràce pozdrowienia

Wish you were here!

z wakacji (˝a∏ujcie,
˝e was tu nie ma)

Udanych wakacji!

Have a good holiday!

Szybkiego powrotu

Get well soon!

do zdrowia!

13.12 Wybrane zawody Selected job names

T A B L I C E

adwokat

lawyer,
solicitor

agent

agent

(poÊrednik,
agent)

aktor/aktorka actor/actress

analityk

analyst

aptekarz

chemist

,

pharmacist

/druggist

(US)

background image

T A B L I C E

188

barman

bartender
/barkeeper
(US)

bibliotekarz

librarian

biznesmen

businessman

budowlaniec

builder

chemik

chemist

chirurg

surgeon

dekorator

interior

wn´trz

designer

dentysta

dentist

duchowny

clergyman

dziennikarz

journalist

ekonomista

economist

elektryk

electrician

fryzjer

hairdresser

/fryzjer m´ski /barber

geodeta

geodetic
surveyor

goniec

messenger,
office boy

gospodyni

housewife

domowa

gosposia

housekeeper,
domestic
worker

górnik

miner

grafik

graphic
designer

handlowiec

salesman

hydraulic

plumber

informatyk

IT specialist

in˝ynier

engineer

kelner

waiter

/kelnerka

/waitress

kierowca

driver

kierownik

site foreman

budowy

krawiec

tailor

krawcowa

dressmaker

ksiàdz

priest

ksi´gowa

accountant

kucharz

cook

lekarz

doctor
/general
physician

leÊnik

forester

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

T A B L I C E

189

13.12

T A B L I C E

listonosz

postman
/letter carri-
er, mailman
(US)

makler

broker

(makler

(stockbroker)

gie∏dowy)

marynarz,

sailor

˝eglarz

murarz

bricklayer

nauczyciel

teacher

naukowiec

scientist

piekarz

baker

piel´gniarka

nurse

/piel´gniarz

/male nurse

pilot samolotu pilot

pilot

guide

wycieczek

/courier

pokojówka

maid

policjant

policeman

po∏o˝na

midwife

portier

doorkeeper

prawnik

lawyer
/legal
advisor

recepcjonista

receptionist

/ka

redaktor

editor

/redaktor

/editor-in-

naczelny

-chief

rolnik

farmer

rybak

fisherman

sprzàtacz/ka

cleaner

sprzedawca

shop
assistant

stolarz

carpenter

szewc szyjàcy shoemaker/
buty

shoe

/naprawiajàcy repairer

Êlusarz

locksmith

urz´dnik

clerk

weterynarz

vet (veteri-
nary sur-
geon)/veteri
narian (US)

wydawca

publisher

wyk∏adowca

lecturer

zegarmistrz

clockmaker,
watchmaker

˝o∏nierz

soldier

background image

14.

Zarys gramatyki

190

14.1 Rzeczowniki

W j´zyku angielskim rzeczowniki dzielà si´ na

policzalne

(np. book ksià˝ka) i

niepoliczalne

(np. sugar cukier).

Przed ka˝dym rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej
stawiamy przedimek nieokreÊlony

a/an

(gdy rzeczownik

wspominany jest po raz pierwszy lub te˝ stanowi jeden z wielu
tej samej grupy) lub przedimek okreÊlony

the

(gdy rzeczownik

jest wspominany po raz kolejny), np.
I have

a

book.

(Mam ksià˝k´).

The

bo ok is ve ry in te re sting.

(Ta, wspo mnia na w po przed -

nim zdaniu, ksià˝ka jest bardzo ciekawa.)
Przedimek okreÊlony

the

stawiamy te˝ przed rzeczownikami

w liczbie mnogiej, np.
I bought

the

books last week.

(Kupi∏am te ksià˝ki w

zesz∏ym tygodniu, gdzie te ksià˝ki oznaczajà ksià˝ki, o których
wczeÊniej by∏a mowa). Form´

an

(równoznacznà

a

) stosujemy,

gdy wyraz stojàcy po przedimku

a

zaczyna si´ samog∏oskà,

np. I have

an

aunt in Canada. (

Mam cioci´ w Kanadzie.)

lub I’m reading

an

interesting book. (

Czytam ciekawà

ksià˝k´ – jakàÊ ciekawà ksià˝k´).

Tworzenie liczby mnogiej rzeczowników

W liczbie mnogiej wyst´pujà zawsze tylko rzeczowniki
policzalne. Form´ liczby mnogiej tworzy si´ najcz´Êciej przez

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

191

14.1

Z A R Y S G R A M A T Y K I

Z A R Y S G R A M A T Y K I

dodanie

s

na koƒcu wyrazu, np. boy – boy

s

,

suitcase – suitcase

s

.

Gdy rzeczownik koƒczy si´ na:

ch

,

sh

,

ss

,

x

lub

o

, dodajemy

koƒcówk´

es

, np. watch – watch

es

, brush – brush

es

,

potato – potato

es

.

Rzeczowniki zakoƒczone na

y

po spó∏g∏osce zmieniajà

koƒcówk´ na

ies

, np. party – part

ies

.

W przypadku rzeczowników zakoƒczonych na

f

i

fe

, koƒcówki

te ulegajà zamianie na

ves

, np. leaf – lea

ves

.

Cz´Êç rzeczowników w liczbie mnogiej przyjmuje nieregularnà
form´, np. man (m´˝czyzna) – men (m´˝czyêni), woman
(kobieta) – women (kobiety), tooth (zàb) – teeth (z´by),
child

(dziecko) – children (dzieci).

14.2 Przymiotniki

W j´zyku angielskim przymiotnik wyst´puje przed okreÊlanym
przez niego rzeczownikiem; przymiotniki niezale˝nie od przy-
padku rodzaju i liczby majà jednà form´, np.
The blue jacket is mine

(Niebieska kurtka
/marynarka jest moja),

I have a blue car

(Mam niebieski samochód),

She has blue eyes

(Ona ma niebieskie oczy)

background image

192

Z A R Y S G R A M A T Y K I

Stopniowanie przymiotników

W przypadku przymiotników jedno- lub dwusylabowych, aby
utworzyç stopieƒ wy˝szy, do przymiotnika dodajemy koƒcówk´

er

, np.:

young

(m∏ody) – younger (m∏odszy),

tall (

wysoki) – taller (wy˝szy),

aby utworzyç stopieƒ najwy˝szy, do formy podstawowej
przymiotnika dodajemy koƒcówk´

est

, a przed przymiotnikiem

stawiamy

the

np.:

young

(m∏ody) –

the

youngest

(najm∏odszy),

tall

(wysoki) –

the

tallest

(najwy˝szy).

JeÊli przymiotnik koƒczy si´ na

y

po spó∏g∏osce, wówczas

zamieniamy

y

na

i

oraz dodajemy koƒcówk´

er

w stopniu

wy˝szym, a w stopniu najwy˝szym (po zamianie

y

na

i

)

dodajemy koƒcówk´ dla stopnia najwy˝szego

est

, pami´tajàc

o postawieniu

the

przed przymiotnikiem, np.:

happy

(szcz´Êliwy) – happi

er

(szcz´Êliwszy) – the happi

est

(najszcz´Êliwszy).

– w przypadku przymiotników sk∏adajàcych si´ z trzech lub
wi´cej sylab, dla utworzenia stopnia wy˝szego u˝ywamy
s∏ówka

more

, a najwy˝szego

the most

, np. :

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

193

14.3

Z A R Y S G R A M A T Y K I

Z A R Y S G R A M A T Y K I

beautiful

(pi´kny) –

more

beautiful

(pi´kniejszy)

– the

most

beautiful

(najpi´kniejszy)

Istnieje równie˝ grupa przymiotników, które stopniujà si´

nieregularnie, np.:

good

(dobry) – better (lepszy) – the best (najlepszy)

bad

(z∏y) – worse (gorszy) – the worst (najgorszy).

14.3 Przys∏ówki

Przys∏ówki z regu∏y sà tworzone przez dodanie koƒcówki

ly

do przymiotnika, np.:

poor

(biedny) – poor

ly

(biednie),

deep

(g∏´boki) – deep

ly

(g∏´boko),

happy

(szcz´Êliwy) – happi

ly

(szcz´Êliwie).

Przys∏ówki stopniuje si´ analogicznie jak przymiotniki, przy

czym

ly

ulega zamianie na

li

:

slow

ly

(powoli) – slow

li

er

(wolniej) – the slow

li

est

(najwolniej):

reasonably

(rozsàdnie) more reasonably (rozsàdniej),

the most reasonably

(najrozsàdniej)

background image

194

Z A R Y S G R A M A T Y K I

14.4 Zaimki

osobowe dope∏nieniowe dzier˝awcze

zast´pujàce

rzeczowniki

I

ja

me

mnie, mi

my

mój, moja

mine

mój,
moja,
moje

you

ty

you

tobie, ciebie, ci

your

twój, twoja

yours

twój,
twoja

he,

on

him

jemu, go

his

jego

his

jego

she

ona

her

jej

her

jej

hers

jej

it

ono

it

go, jej

its

jego, jej

its

jego, jej

(dot. przedmiotów lub zwierzàt)

we

my

us

nas, nam

our

nasz,

ours

nasza,

nasza,

nasze

nasze

you

wy

you

was, wam

your

wasz,

yours

wasz,

wasza, wasza,
wasze

wasze

they

oni,

them

ich, je, im

their

ich

theirs

ich

one

Zaimki wskazujàce:

This

(ten, ta, to) –

these

(te, ci)

That

(tamten, tamta, tamto) –

those

(tamte, tamci)

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

195

14.5

Z A R Y S G R A M A T Y K I

Z A R Y S G R A M A T Y K I

14.5 Czasowniki

W j´zyku angielskim czasowniki dzielà si´ na dwie grupy: regu-
larne i nieregularne. Ka˝dy czasownik ma trzy podstawowe
formy: bezokolicznik (infinitive), II forma (forma czasu
przesz∏ego – Past ) oraz III forma (imies∏ów bierny – Past
Participle
). W przypadku czasowników regularnych wszystkie
te trzy formy tworzone sà poprzez dodanie koƒcówki

ed

do

czasownika w formie bezokolicznika, np.:
watch – watch

ed

– watch

ed

.

JeÊli bezokolicznik koƒczy si´ na

e

dodajemy tylko

d

, np.:

like –like

d

– like

d

.

W przypadku czasowników nieregularnych wszystkich trzech
form nale˝y nauczyç si´ na pami´ç.

Wybrane czasowniki nieregularne w trzech podstawowych for-
mach:

Bezokolicznik

II forma

III forma

be

was/were

been

byç

break

broke

broken

∏amaç

buy

bought

bought

kupowaç

choose

chose

chosen

wybieraç

come

came

come

przychodziç

cost

cost

cost

kosztowaç

cut

cut

cut

ciàç

background image

196

Z A R Y S G R A M A T Y K I

do

did

done

robiç

drink

drank

drunk

piç

drive

drove

driven

prowadziç

samochód

eat

ate

eaten

jeÊç

fall

fell

fallen

upaÊç

feel

felt

felt

czuç si´

find

found

found

znaleêç

fly

flew

flown

lataç

forget

forgot

forgotten

zapomnieç

get

got

got

dostaç

give

gave

given

dawaç

go

went

gone

iÊç

have

had

had

mieç

hear

heard

heard

s∏yszeç

keep

kept

kept

trzymaç

know

knew

known

wiedzieç

learn

learnt/learned learnt/learned

uczyç si´

leave

left

left

opuszczaç

lose

lost

lost

zgubiç

make

made

made

robiç

meet

met

met

spotkaç

pay

paid

paid

p∏aciç

put

put

put

k∏aÊç

read

read

read

czytaç

say

said

said

mówiç

see

saw

seen

widzieç

sell

sold

sold

sprzedaç

send

sent

sent

wys∏aç

show

showed

shown

pokazywaç

shut

shut

shut

zamykaç

sit

sat

sat

siadaç

sleep

slept

slept

spaç

speak

spoke

spoken

mówiç

spend

spent

spent

sp´dzaç

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

197

14.6

Z A R Y S G R A M A T Y K I

Z A R Y S G R A M A T Y K I

stand

stood

stood

staç

steal

stole

stolen

kraÊç

take

took

taken

braç

tell

told

told

powiedzieç

think

thought

thought

myÊleç

wear

wore

worn

nosiç

write

wrote

written

pisaç

Odmiana czasownika

to be

w czasie Simple Present:

I am

ja jestem

We are

my jesteÊmy

You are

ty jesteÊ

You are

wy jesteÊcie

He is

on jest

They are

oni, one sà

She is

ona jest

It is

ono (to) jest

Odmiana czasownika to have mieç w czasie Simple Present:
I have

ja mam

we have

my mamy

You have

ty masz

you have

wy macie

He has

on ma

they have

oni, one majà

She has

ona ma

It has

ono (to) ma

14.6 Wybrane czasy

Czas teraêniejszy prosty Simple Present Tense

Czasu tego u˝ywamy w odniesieniu do:

czynnoÊci powtarzajàcych si´ (np. codziennie, lub co jakiÊ czas),

background image

198

Z A R Y S G R A M A T Y K I

np.:
I go to work every day.

(Codziennie chodz´ do pracy.)

She often visits her aunt.

(Ona cz´sto odwiedza ciotk´.)

do przedstawiania faktów i sta∏ych sytuacji, np.:
He works in a factory.

(On pracuje w fabryce.)

do opisu zjawisk, np.:
If you heat water to 100 degrees Celsius, it boils.
(JeÊli ogrzeje si´ wod´ do temperatury 100 stopni C,
b´dzie wrza∏a.)

Wszystkie osoby majà takà samà form´ czasownika poza 3 os.
l. poj., która w zdaniach oznajmujàcych przyjmuje odpowiednio
koƒcówk´

s

lub

es

. Pytania i odpowiedzi i przeczenia tworzy si´

za pomocà operatora

do

, który w 3 os. l. poj. przyjmuje form´

does

:

Do

youI live in Warsaw?

(Czy mieszkasz w Warszawie?)

Yes,

I do.

(Tak.) No,

I don’t.

(Nie.) I don’t live In Warsaw.

(Nie mieszkam w Warszawie.)
Do

es

he live in Warsaw?

(Czy on mieszka w Warszawie?)

Yes, he does.

(Tak.) No, he doesn’t. (Nie.) He doesn’t live

in Warsaw.

(On nie mieszka w Warszawie.)

background image

www.WydawnictwoLingo.pl

199

14.7

Z A R Y S G R A M A T Y K I

Czas teraêniejszy ciàg∏y Present Continuous Tense

Czasu tego u˝ywamy w odniesieniu do:

czynnoÊci wykonywanych w danej chwili, np.
I am reading a book now.

(Teraz czytam ksià˝k´.)

What are doing right now?

(Co robisz w tej chwili?)

czynnoÊci majàcych odbyç si´ w najbli˝szej przysz∏oÊci, np.:
I am leaving for Dublin tomorrow morning.

(Jutro rano

lec´ do Dublina.)

Tworzy si´ go za pomocà czasownika

to be

w odpowiedniej

formie i imies∏owu czynnego (bezokolicznik+

ing

)

.

Poni˝ej

podano przyk∏ady zdaƒ oznajmujàcych, pytajàcych, krótkich
odpowiedzi i zdaƒ przeczàcych:
I

am

go

ing

home now.

(Id´ teraz do domu.)

Are

you go

ing

home now?

(Czy idziesz teraz do domu?)

Yes, I am.

(Tak.) No, I am not. (Nie.)

He

is

not go

ing

home now.

(On nie idzie teraz do domu.)

Czas przesz∏y prosty Simple Past Tense

Czasu tego u˝ywamy mówiàc o czynnoÊciach, które odby∏y si´
w okreÊlonym czasie w przesz∏oÊci, np.:
I met Ann two days ago.

(Spotka∏am Ann´ dwa dni temu.)

He phoned me last Monday.

(Zadzwoni∏ do mnie w zesz∏y

poniedzia∏ek.)

background image

200

Z A R Y S G R A M A T Y K I

Z A R Y S G R A M A T Y K I

U˝y wa on dru giej for my cza sow ni ka (pho ned, met w przy k∏a -
dach powy˝ej). Pytania i krótkie odpowiedzi oraz przeczenia
tworzymy za pomocà operatora

did

:

Did

you

book

two tickets a week ago?

(Czy zarezerwowa∏eÊ dwa bilety tydzieƒ temu?)
Yes, I did.

(Tak.) I

didn’t book

two tickets

(Nie zarezer-

wowa∏em dwóch biletów.)

Czas przysz∏y prosty Simple Future Tense

Czasu tego u˝ywamy mówiàc o czynnoÊciach, które odb´dà si´
w przysz∏oÊci np.:
I’ll pick you up at 8 p.m.

(Przy ja d´ po cie bie o 8 wie czo -

rem.)

Struktura zdania dla wszystkich osób:

podmiot + will

+bezokolicznik

, np.

She

will phone

you later.

(Zadzwoni do ciebie póêniej.)

Pytania, krótkie odpowiedzi i zdania przeczàce tworzymy za
pomocà operatora

will

:

Will

she

phone

you later?

(Zadzwoni do ciebie póêniej?)

Yes, she will.

(Tak.) She

will not phone

you later.

(Nie

zadzwoni do ciebie póêniej.)

Will

w mowie potocznej ulega skróceniu w zdaniach oznajmujà-

cych i przeczàcych:

I will go –

I’ll

go

I will not go –

I won’t

go

background image

15.

S∏owniczek

www.WydawnictwoLingo.pl

201

15

adres

address

adwokat

solicitor

agencja

recruitment

poÊrednictwa

agency

pracy
akceptowaç

accept

akcesoria

accessories

aktor

actor

aktorka

actress

akumulator

battery

ambasada

embassy

ananas

pineapple

antybiotyk

antibiotic

aparat

camera

fotograficzny
apteczka

first-aid box,

pierwszej

first-aid kit

pomocy
apteka

chemist’s; drug-

store

architekt

architect

aspiryna

aspirin

atrakcja

attraction

autobus

bus

automatyczna answering

sekretarka

machine

autostrada

motorway, high-

way (US)

awans

promotion

awizo

advice

babcia

grandmother

baga˝nik

boot

baga˝

hand luggage

podr´czny

bankomat

cashpoint; ATM

[Automatic

Teller Machine]

(US)

bar szybkiej

fast-food

obs∏ugi

restaurant

basen

swimming pool

bazar

market

bazylia

basil

bekon

bacon

benzyna

petrol gas

bez op∏at

charge free

bezkofeinowy decaffeinated
bezp∏atny

charge free; toll

free

bezpoÊrednio

directly

bezrobotny

unemployed

biblioteka

library

bielizna

underwear

bilans

balance sheet

bilet

ticket

biuro

office

blisko

near

bluzka

blouse

boleç

hurt

borówka

bilberry

ból brzucha

stomachache

ból gard∏a

sore throat

ból g∏owy

headache

ból z´ba

toothache

bramka

gate

(przejÊcie)
brzoskwinia

peach

brzydki

ugly

background image

S ¸ O W N I C Z E K

202

budka

phone box;

telefoniczna

phone booth

(US)

budynek

building

bud˝et

budget

bu∏ka

roll

burak

beetroot

burza

storm

butelka

bottle

buty

shoes

byç

be

cal

inch

cebula

onion

cena

price

centrum

shopping mall

handlowe
centrum

city centre;

miasta

downtown (US)

chcieç

want

chleb

bread

ch∏odny

cool

ch∏opak

boy

chodnik

pavement; side-

walk (US)

chory

sick, ill

chrzan

horseradish

chusteczki

tissues

jednorazowe
ciekawy

interesting

ciep∏y

warm

cierpliwy

patient

c∏o

customs duty

coroczny

annual

cukier

sugar

cukiernia

cake shop

cukinia

courgette; zuc-

chini (US)

cukrzyca

diabetes

cyfra

digit

cyfrowy

digital

czasopismo

magazine

czek

cheque

czekolada

chocolate

cz∏onek

member

czosnek

garlic

czuç

feel

czytaç

read

dane

data

danie

course; dish

dawka

dose

delegacja

business trip

dentysta

dentist

deska

board

deszcz;

rain

padaç

(o deszczu)
dlaczego

why

dobrze p∏atny well-paid
dochód

income

dodaç

add

dodatkowy

extra;

additional

dojÊç do siebie recover

(wyzdrowieç)
dokument

identification

to˝samoÊci

document (ID)

do∏adowaç

recharge

dom

department

background image

S ¸ O W N I C Z E K

www.WydawnictwoLingo.pl

203

15

towarowy

store

dostawa

delivery

dost´p

access

dost´pny

available

doÊwiadcze-

experience

nie
dowód

vehicle

rejestracyjny

registration

document

drobny

shower

deszczyk

(kapuÊniak)
drogi

expensive

drukowaç

print

du˝y

big

dworzec

station;

terminal

dynia

pumpkin

dyplom

diploma

dyplomowany registered, cer-

tified

dyrektor

director

dyrygent

conductor

dyskietka

diskette;

floppy

dyskoteka

disco

dzieci

children

dziecko

child/kid

dzielnica

district

dzieƒ

day

dziewczyna

girl

dzwon

bell

dzwoniç

call

emeryt

pensioner

faktura

invoice

fasola

beans

filharmonia

concert hall

fili˝anka

cup

formularz

form

frytki

chips; french

fries (US)

fryzura

hairdo;

hairstyle

gabinet

surgery;

(lekarski)

doctor’s office

garma˝eria

delicatessen

garnitur

suit

garnek

pot

gazeta

newspaper

(dziennik)
gie∏da

the Stock

Exchange

gips

plaster

g∏odny

hungry

g∏oÊno

loud

gniazdko

socket

godzina

hour

golarka

shaver

goràcy

hot

goràczka

fever

gospoda

inn

gotowaç

cook

gotówka

cash

góry

mountains

gra

game

grad

hail

gratulowaç

congratulate

groszek

pea

gruszka

pear

background image

S ¸ O W N I C Z E K

204

grypa

flu

grzebieƒ

comb

grzywka

fringe

guma

chewing gum

do ˝ucia
gwa∏t

rape

gwarancja

guarantee

gwiazda

star

handel

trade

has∏o

password

herbata

tea

herbatniki

biscuits;

cookies (US)

honorowaç

accept

hostel

youth hostel

m∏odzie˝owy
hurtowa

wholesale

sprzeda˝
import

import

infekcja

infection

informatyka

IT [information

technology]

interesowaç

be interested

si´...

in...

jajko

egg

jakoÊç

quality

jezioro

lake

jeêdziç

skate

na ∏y˝wach
jeêdziç

ski

na nartach
jeêdziç na

cycle

rowerze
j´zyk

language;

tongue

jubiler

jeweller

kabina

cabin

kac

hangover

kalosze

Wellington

boots

kana∏

canal;

channel

kana∏

the English

La Manche

Channel

kanapka

sandwich

kantor

bureau de

change

kapelusz

hat

kaplica

chapel

kapusta

cabbage

karetka

ambulance

karmiç

feed

karta

postcard

pocztowa
karta

boarding pass

pok∏adowa
karta

phonecard

telefoniczna
kartofle

potatoes

kasa

check-out; till

kasjer

cashier; teller

kaszel

cough

katedra

cathedral

kaucja

deposit

kawa

coffee

kawa∏ek

piece

kawiarnia

café

kelner

waiter

kelnerka

waitress

kemping

camping site

background image

S ¸ O W N I C Z E K

www.WydawnictwoLingo.pl

205

15

kierownik

manager

kilogram

kilo

kino

cinema; movie

theater (US)

kiosk

newsstand

klasztor

monastery

klimatyzacja

air-conditioning

klub nocny

night club

klucz

key

kluski

noodles

koc

blanket

kochanek

lover

kod

postal code;

(pocztowy)

zip code (US)

kolacja

supper;

dinner

kolega

colleague

kolejka

queue

ko∏dra

quilt; duvet

(US)

ko∏nierzyk

collar

komisariat

police station

kompozytor

composer

koncert

concert; gig

konieczny

necessary

konkurencja

competition

koniec

end

koperta

envelope

korytarz

corridor

kostium

beachoutfit

pla˝owy
koszula

shirt

koszyk

basket

koÊció∏

church

kozaki

boots

kradzie˝

theft

kraj

country

kran

tap

kraÊç

steal

krawat

tie

krawiec

tailor

kredyt

loan

krem

cream

kreskówka

cartoon

krew

blood

krótki

short

krwawiç

bleed

ksià˝ka

book

ksià˝ka

telephone

telefoniczna

directory

ksi´garnia

bookshop; book-

store (US)

kupowaç

buy

kurs

exchange rate

wymiany
kuszetka

berth

kwalifikacje

qualifications

kwaÊny

sour

kwiaciarnia

florist

kwota

amount

szklanka,

a glass

kieliszek

(of

…)

laptop

laptop,

notebook

legenda

legend

lek

medicine; drug

lekarz

doctor

lekki

light

background image

S ¸ O W N I C Z E K

206

list

letter

listonosz

postman; mail-

man (US)

lodówka

refridgerator;

fridge

lotnisko

airport

lubiç

like

luêny

loose

∏adny

nice

∏atwy

easy; simple

∏ódka

boat

∏ó˝ko

bed

∏y˝ka

spoon

magazyn

warehouse

majtki

knickers; pants

(US)

makaron

pasta

(jako danie)
malarz

painter

ma∏y

small

ma∏˝eƒstwo

marriage

mandat

fine, ticket

mapa

map

marchewka

carrot

mas∏o

butter

maÊç

ointment

matka

mother

màka

flour

mà˝

husband

mdleç

faint

md∏oÊci

nausea

mecz

match

metka

ticket

metro

underground;

subway; tube

mg∏a

fog

miasto

city

mieç

have

miejsce

seat

mieszkaç

live

miesi´cznie

per month;

monthly

mi´dzynaro-

international

dowy
mi´so

meat

mi´ta

mint

m´˝czyzna

man

mikrofalówka microwave
mi∏oÊç

love

mi∏y

nice; kind

mleko

milk

m∏ody

young

mocny

strong

moneta

coin

morela

apricot

most

bridge

motel

motel

mo˝liwy

possible

móc

can

mówiç

speak

mro˝ony

frozen

muzeum

museum

muzyk

musician

muzyka

classical

powa˝na

music

muzyka

rock music

rockowa

background image

S ¸ O W N I C Z E K

www.WydawnictwoLingo.pl

207

15

myd∏o

soap

myjnia

car wash

samochodowa
na

take-away

wynos
nabo˝eƒstwo

service

nabór

recruitment

nadawca

sender

nadciÊnienie

high blood

pressure

namiot

tent

napiwek

tip

napój

drink

naprawa

shoe repair

obuwia
naprawiç

fix

narty

skis

narzeczona

fiancee

narzeczony

fiancé

natychmiast

immediately

negocjowaç

negotiate

niebezpie-

dangerous

czny
niebo

sky

nielegalny

illegal

niemo˝liwy

impossible

nienawidzieç

hate

niepe∏no-

handicapped;

sprawny

disabled

nieporo-

misunder-

zumienie

standing

niesamowity

amazing

niestety

unfortunately

niewinny

innocent

nigdy

never

noc

night

nowoczesny

modern

nó˝

knife

nudny

boring

numer

number

obciàç

cut

obcià˝aç

charge

obcis∏y

tight

objazd

diversion;

detour

obni˝ka

sale

obni˝yç

reduce

obrót

turnover

obsada

cast

obs∏uga

service

obwodnica

ring road

ocean

ocean

ocena

appraisal

pracownika
ocet

vinegar

oczekiwaç

expect

odbieraç

answer

(telefon)

(the phone)

odbiór

baggage

baga˝u

reclaim

odbitka

print

oddychaç

breathe

oddzwoniç

call back

odebraç

pick up

telefon

the phone

odejÊç

leave

odpowie-

responsible

dzialny

background image

S ¸ O W N I C Z E K

208

odszkodo-

compensation

wanie
odwo∏aç

cancel

oferta pracy

job offer

oglàdaç

watch

ogrzewanie

heating

ojciec

father

okazja

bargain

okienko

counter

okno

window

okraÊç

rob

okres

period

okreÊliç

specify

okropny

awful

okulary

glasses

olej

oil

oliwa

olive oil

z oliwek
opiekunka

baby-sitter

do dziecka
opinia

opinion

op∏ata

fee

oprocento-

interest rate

wanie
oprogramo-

software

wanie
optyk

optician

osoba doros∏a

adult

ostro˝ny

careful

ostry

sharp

oszcz´dnoÊci

savings

oszcz´dzaç

save

oszukaç

cheat; swindle

oÊwiadczenie

statement

otr´by

bran

otrzymaç

receive

owoce

fruit

paczka

parcel

pamiàtka

souvenir

pami´ç

memory

papier

toilet paper

toaletowy
papieros

cigarette

para

pair; couple

parasol

umbrella

park

park

parking

car park; park-

ing

parówka

sausage

parter

ground floor;

first floor (US)

pas bezpie-

seat belt

czeƒstwa
pasek

belt

pasmanteria

haberdashery

department

pasta

toothpaste

do z´bów
pchli

flea market

targ
pe∏ne

full board

wy˝ywienie
pensja

salary

pensjonat

guest house;

bed&breakfast

place

perfumy

perfume

peron

platform

piç

drink

piel´gniarka

nurse

background image

S ¸ O W N I C Z E K

www.WydawnictwoLingo.pl

209

15

pieniàdze

money

pieprz

pepper

pilny

urgent

pilot (do

remote

telewizora)

control

pi∏ka

ball

piorun

thunder

pisaç

write

piwo

beer

pi˝ama

pyjamas

plac

square

plac zabaw

playground,

kidsplay

plecak

rucksack/;

backpack

plomba

filling

p∏aciç

pay

p∏aszcz

coat

p∏aszcz

raincoat

przeciw-

deszczowy
p∏atki

cereal

Êniadaniowe
p∏atnoÊç

payment

p∏ukaç

rinse

p∏ynnie

fluently

p∏ywaç

swim

pochmurny

cloudy

pociàg

train

poczekalnia

waiting room

poczta

post office;

mail

pod

under

podatek

tax

poda˝

supply

podkoszulka

T-shirt

podlegaç

report to

podpisaç si´

sign

podró˝owaç

travel

podstawowy

basic

poduszka

pillow;

cushion

podwy˝ka

increase

pogoda

weather

pogryêç

bite

pokazywaç

show

pok∏ad

deck

pokój

en-suite room

z ∏azienkà
po∏knàç

swallow

pomagaç

help

pomidor

tomato

pomnik

monument

pomoc

help;

assistance

popyt

demand

portfel

wallet

portier

porter;

doorman

portmonetka

purse

poste

poste restante;

restante

general

delivery

postój

taxi rank

taksówek
poÊciel

bed linen

poÊlizgnàç si´ slip
poÊrednik

agent;

middleman

background image

S ¸ O W N I C Z E K

210

potrzebowaç

need

potwierdziç

confirm

powiadomiç

notify

powitaç

greet

poza sezonem off-season
pozwolenie

permit; licence

pozwolenie

work permit

na prac´
po˝egnanie

goodbye

po˝yczaç

lend; borrow

pó∏

half

póêny

late

praca

job; work

pracowaç

work

pracodawca

employer

pracownik

employee;

worker

pralnia

laundry

pralnia

dry cleaners’

chemiczna
prawo

right

prawo jazdy

driving licence

pràd

electricity;

power

premia

bonus

prezent

gift

producent

manufacturer

prom

ferry

proponowaç

offer

prowizja

commission

próchnica

dental decay;

cavities

prysznic

shower

przechowal-

left-luggage

nia baga˝u

office

przedmieÊcie

suburb

przedsi´-

enterprise

biorstwo
przedsta-

performance

wienie
przedzia∏

compartment

przekàska

snack

przelew

bank transfer

bankowy
przeliterowaç spell
przemys∏

industry

przemyÊleç

think over

przenoÊny

portable

przerwaç

interrupt

przeszkadzaç

disturb;

bother

przewodnik

guidebook

ksià˝kowy
przewróciç

fall down

si´
przyjaciel

boyfriend

przyjació∏ka

girlfriend

przyjaêƒ

friendship

przymie-

fitting room

rzalnia
przymierzyç

try on

przypomnieç

remind

przyprawy

spices

przystanek

stop

przystawka

starter;

appetizer

publicznoÊç

audience

puder

powder

background image

S ¸ O W N I C Z E K

www.WydawnictwoLingo.pl

211

15

puszka

tin; can (US)

pusty

empty

pyszny

delicious

rabat

discount

rachunek

receipt; bill

rachunek

savings

oszcz´dno-

account

Êciowy
rachunko-

accounting

woÊç
rajstopy

tights

rana

wound

ranny

injured

rata

instalment;

installment (US)

recepta

prescription

reklamacja

complaint

reklamówka

carrier bag

reszta

change

rezerwacja

reservation;

booking

re˝yser

director

r´cznik

towel

r´kawiczki

gloves

rodzina

family

rodzynki

raisins

rondo

roundabout

rower

bicycle

rozbiç namiot

put up a tent

rozebraç si´

take one’s

clothes off

rozk∏ad

timetable

jazdy
rozmiar

size

rozmowa

talk; conversa-

tion

rozmowa

interview

kwalifikacyjna
rozmowa

phone call

telefoniczna
rozsàdny

reasonable

rozwiedzony

divorced

rozwód

divorce

ruiny

ruins

ryba

fish

rynek

market

rysunek

drawing

ry˝

rice

rzeka

river

rzeêba

sculpture

sa∏ata

lettuce

samoobs∏uga

self-service

scena

stage

schody

escalator

ruchome
seans

showing

sejf

safe deposit box

ser ˝ó∏ty

cheese

serwetka

serviette; nap-

kin (US)

skarpetki

socks

sklep

shop

sk∏adaç

make

reklamacj´

a complaint

skórzany

leather

skrzy˝owanie crossroad
s∏aby

weak

s∏awny

famous

background image

S ¸ O W N I C Z E K

212

s∏odki

sweet

s∏oneczny

sunny

s∏ownik

dictionary

s∏owo

word

s∏uchawka

receiver

s∏yszeç

hear

sma˝yç

fry

smutny

sad

soczewki

contact lenses

kontaktowe
sos

sauce;

dressing

sól

salt

spektakl

performance

sp∏acaç

repay;

pay back

spodnie

trousers; pants

(US)

spotkaç

meet

spotkanie

meeting

spowodowaç

cause

spódnica

skirt

spó∏ka

company

spóêniç si´

be late

spragniony

thirsty

sprzàtaczka

maid; room

attendant

sprzàtaç

clean

stacja

petrol station;

benzynowa

gas station

stanik

bra

stanowisko

position

staro˝ytny

ancient

stary

old

statek

ship

stek

steak

steward;

flight

stewardessa

attendant

sto∏ówka

dining facility

stopa

foot

stopa

interest rate

procentowa
straszny

terrible

strata

loss

stra˝ po˝arna

fire brigade

surowy

raw

suszarka

hairdryer

suwak

zip

sweter

jumper,

pullover

sweter

cardigan

rozpinany
syn

son

szalony

crazy

szampon

shampoo

szatnia

cloakroom

szcz´Êliwy

happy

szczoteczka

toothbrush

do z´bów
szczotka

brush

szef

boss

szef kuchni

chef

szeroki

wide

szkic

draft

szorty

shorts

szparagi

asparagus

szpital

hospital

sztuçce

cutlery

background image

S ¸ O W N I C Z E K

www.WydawnictwoLingo.pl

213

15

sztuka

play

(teatralna)
szukaç

look for

szynka

ham

Êcie˝ka

soundtrack

dêwi´kowa
Êmietana

cream

Êniadanie

breakfast

Ênieg

snow

Êwiadek

witness

Êwie˝y

fresh

tabletka

pill/tablet

talerz

plate

tani

low-priced,

cheap

taƒczyç

dance

teatr

theatre

telefon

mobile

komórkowy
telewizja

cable tv

kablowa
tenis

tennis

teraz

now

t∏usty

fatty; greasy

toaleta

wc; toilet; rest-

room (US)

tonik

lotion

torebka

handbag

trwa∏a

perm

tusz do rz´s

mascara

twaróg

cottage cheese

twierdza

fortress

tydzieƒ

week

tygodnik

weekly

tymczasowy

temporary

ubezpiecze-

insurance

nie
ubezpiecze-

health

nie zdrowo-

insurance

tne
ubiegaç si´

apply

ulica

street

umeblowanie

furnishings

umiej´tnoÊci

skills

umowa

employment

o prac´

contract

umówiç si´

make an

na wizyt´

appointment

upominek

gift

upowa˝nienie authorization
upowa˝niony

authorised,

entitled

urlop

holiday;

vacation (US)

urodziny

birthday

us∏ugi

services

usunàç (zàb)

extract

walizka

suitcase

wanna

bath (tub)

warsztat

garage

samocho-

dowy
warunki

conditions,

terms

warzywa

vegetables

wa˝ny

important;

valid

wcisnàç

press

wczoraj

yesterday

background image

S ¸ O W N I C Z E K

214

wdzi´czny

grateful

wegetariaƒski vegetarian
wejÊcie

entrance

weso∏y

cheerful

wezwaç

call for (an

(karetk´)

ambulance)

wiadomoÊç

message

widelec

fork

widok

view

widokówka

picture
postcard

widzieç

see

wiedza

knowledge

wie˝a

tower

winda

lift;
elevator (US)

winny

guilty

wirus

virus

wizytówka

business card

w∏amanie

burglary

w∏osy

hair

woda

mineral

mineralna

water

woda

eau de

toaletowa

toilette

wojna

war

wokalista

singer

woleç

prefer

wolny czas

spare time

wspania∏y

excellent, great

wspinaç si´

climb

wspominaç

mention; recall

wspó∏czesny

modern

wspó∏praca

cooperation

wspó∏praco-

workmate

wnik
wst´p

admission;
entry

wtyczka

plug

wycieczka

tour

wykonawca

contractor; per-
former

wykwali-

skilled;

fikowany

qualified

wy∏àczyç

turn off

wymagaç

require

wymagania

requirements

wymeldo-

check-out

wanie si´
wymieniç

exchange

wynagro-

salary

dzenie
wynajem

car rental

samochodów
wypadek

car crash;

samocho-

car accident

dowy
wype∏niaç

fill in

wyposa˝enie

equipment

wypo˝yczaç

rent; hire (US)

wyprzeda˝

sale

wyroby

goods

wys∏aç

send

background image

S ¸ O W N I C Z E K

www.WydawnictwoLingo.pl

215

15

wystawa

exhibition

wywo∏aç film develop

a film

wziàç

take

zabawka

toy

zagraniczny

foreign

zamek

castle

zamek do

lock

drzwi
zameldo-

check-in

wanie si´
zamówiç

order

zamsz

suede

zapalenie

pneumonia

p∏uc
zaprojekto-

design

waç
zaprosiç

invite

zarabiaç

earn

zarobki

wages

zastrzyk

injection

zaÊwiadcze-

certificate

nie
zatrzymaç

keep

zauwa˝yç

notice

zawa∏

heart attack

zawód

profession

zawsze

always

zàb

tooth

zegarek

watch

zespó∏

team

zestaw

kit, set

zgadzaç si´

agree

zgubiç

lose

zimny

cold

zio∏a

herbs

z∏amaç

break

z∏apaç

catch

zm´czony

tired

zmiana

shift

znaczek

stamp

znaleêç

find

zniknàç

disappear

zniszczyç

destroy

zupa

soup

zwiedzaç

visit; go

sightseeing

zwolniç

fire; dismiss

zwracaç

return

zysk

profit

˝akiet

jacket

˝arówka

bulb

˝art

joke

˝eglowaç

sail

˝elazko

iron

˝o∏àdek

stomach

˝ona

wife

˝onaty

married

˝urawina

cranberry

˝yciorys

curriculum

vitae; resume

˝yczyç

wish

˝ydowski

Jewish

˝ywnoÊç

food


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
jezyki obce angielski rozmowki powiedz to agnieszka szymczak deptula ebook
Angielski Rozmówki Powiedz to! Agnieszka Szymczak Deptuła
ANGIELSKI Rozmowki Powiedz to! PDF nagrania audio audiobook e book
Angielski Rozmowki Powiedz to
LINGO ANGIELSKI Rozmówki Powiedz to! PDF nagrania audio audio kurs
LINGO WŁOSKI Rozmówki Powiedz to! PDF nagrania audio audio kurs
LINGO ROSYJSKI Rozmówki Powiedz to! PDF nagrania audio audio kurs
LINGO WŁOSKI Rozmówki Powiedz to! PDF nagrania audio audio kurs
LINGO NIEMIECKI Rozmówki Powiedz to! PDF nagrania audio audio kurs
LINGO HISZPAŃSKI Rozmówki Powiedz to! PDF nagrania audio audio kurs
WLOSKI Rozmowki Powiedz to! PDF nagrania audio audiobook e book
Niemiecki Rozmówki Powiedz to!(5)
Hiszpanski Rozmowki Powiedz to
Rosyjski Rozmowki Powiedz to
jezyki obce niemiecki rozmowki powiedz to piotr dominik ebook

więcej podobnych podstron