O samym sobie - About Yourself:
Do you speak English ?
(DU ju spik YNglysz)
- Czy mówisz po angielsku ?
Yes, I do. But let me use my phrasebook
(JES aj DU but let mi JUZ maj FREJZbuk)
- Tak.
Ale pozwól że będę używać moich rozmówek.
What is your name ?
(ŁOT yz jor NEJM)
- Jak się nazywasz ?
My first name is Adam, and my last name is Nowak
(maj FERST nejm yz Edem end maj
LAST nejm yz NOwak)
- Na imię mam Adam, a na nazwisko Nowak.
Where you are from ?
(ŁER ar ju FROM)
- Skąd jesteś ?
How old are you ?
(hał OLD ar JU)
- Ile masz lat ?
Forty one
(forty ŁAN)
- Czterdzieści jeden.
Where do you live ?
(ŁER du ju LYW)
- Gdzie mieszkasz ?
In Cracow
(yn KRAkoł)
- W Krakowie.
How long do you plan to stay here ?
(hał LON du ju PLEN tu STEJ hyje)
- Ile planujesz
tutaj zostać ?
About two weeks
(eBAŁT tu ŁIKS)
- Około dwa tygodnie.
What is your address in this country ?
(ŁOT yz jor eDRES yn dys KANczry)
- Jaki jest twój
adres w tym kraju ?
I live with friends
(aj LYW łydh FRENDZ)
- Mieszkam z przyjaciółmi.
Do you smoke ?
(DU ju SMOŁK)
- Czy palisz ?
No, I don't
(NOŁ aj dołnt)
- Nie.
Can you drive a car ?
(KEN ju DRAJW e kar)
- Czy umiesz prowadzić samochód ?
Yes. I have an international driving license
(JES aj HEW en inteNEszynel DRAJwyn
LAJsens)
- Tak. Mam międzynarodowe prawo jazdy.
Can you meet me tomorrow ?
(KEN ju MIT mi tuMOroł)
- Czy możesz się ze mną spotkać
jutro ?
Yes, I can. About four P.M.
(YES aj ken eBAŁT for pi em)
- Tak mogę. Około czwartej po
południu.
Do you have family here ?
(Du ju hew FEmyly hyje)
- Czy masz tutaj rodzinę ?
Do you have children ?
(DU ju hew CZYLdren)
- Czy masz dzieci ?
How many children do you have ?
(HAŁ meny CZYLdren du ju HEW)
- Ile masz dzieci ?
Where are your children now ?
(ŁER ar jor CZYLdren NAŁ)
- Gdzie są twoje dzieci teraz ?
Are you single or married ?
(ar ju SYNgyl or MEryd)
- Czy jesteś wolny czy żonaty ?
Do you have a phone number ?
(DU ju hew e FOŁN NAMbe)
- Czy masz numer telefonu ?
Przywitanie - Greetings:
Good morning
(gud MORnyn)
- Dzień dobry.
Good afternoon
(gud afteNUN)
- Dzień dobry (używane po południu).
Good evening
(gud IWnyn)
- Dobry wieczór.
Good-bye
(gud BAJ)
- Do widzenia.
Good night
(gud NAJT)
- Dobranoc.
See you tomorrow
(SI ju tuMOroł)
- Do zobaczenia jutro.
See you soon
(SI ju SUN)
- Do zobaczenia wkrótce.
Welcome to London
(ŁELkam tu LANdyn)
- Witam w Londynie.
Pleased to see you
(PLIzd tu SI ju)
- Miło cię spotkać.
How are you ?
(hał AR ju)
-
Jak się masz ?
Thank you, just fine. And you ?
(FENK ju dżast FAJN end JU)
- Dziękuję, całkiem dobrze.
A ty ?
How is it going ?
(HAŁ yz yt GOłyn)
- Jak leci ?
How are you doing ?
(HAŁ ar ju DUyn)
- Jak twoje sprawy ?
Did you have a good trip ?
(DYD ju HEW e gud CZRYP)
- Czy miałeś dobrą podróż ?
Yes. I am feeling fine
(JES aj em FILyn fajn)
- Tak. Czuję się dobrze.
Let's find my car
(lets FAJND maj KAR)
- Znajdźmy mój samochód.
Thanks for your cordial welcome
(FENKS for jor KORdial ŁELkam)
- Dzięki za serdeczne
przywitanie.
That's what the friends are for
(deds ŁOT de FRENDZ ar for)
- Po to ma się przyjaciół.
Przedstawianie się - Introductions:
Let me introduce myself
(LET mi inczroDJUS majSELF)
- Proszę pozwolić że się
przedstawię.
My name is Barbara Nowak and I came from Poland
(maj NEJM yz BAbra NOwak end aj
KEJM from POŁlend)
- Nazywam się Barbara Nowak i przyjechałam z Polski.
Glad to meet you
(GLED tu MIT ju)
- Miło cię poznać.
Haven't we met before ?
(HEwynt łi MET byFOR)
- Czy myśmy się już nie spotkali ?
Are you Agnes ?
(AR ju EGnys)
- Czy to ty jesteś Agnieszka ?
Do you like it here ?
(DU ju LAJK yt hyje)
- Czy podoba ci się tutaj ?
Sure. But I've been here just for a week
(SZUE but ajw BYN hyje DŻAST for e łik)
-
Pewnie. Ale jestem tutaj dopiero od tygodnia.
Let me introduce my boss. He can speak German
(LET mi iczroDJUS maj BOS hi ken
SPIK DŻERmen)
- Pozwól mi przedstawić mojego szefa. On mówi po niemiecku.
Shall we go to the German restaurant ?
(szel łi GOŁ tu de DŻermen REStałrant)
- Czy
pójdziemy do niemieckiej restauracji ?
Get lost
(get LOST)
- Odczep się.
What do you do for a living ?
(ŁOT du ju DU for a LYwyn)
- Z czego się utrzymujesz ?
I sell Polish cars
(aj SEL POŁlysz kars)
- Sprzedaję polskie samochody.
Where do you work ?
(ŁER du ju ŁERK)
- Gdzie pracujesz ?
At home
(et HOŁM)
- W domu.
Z wizytą - Visting friends:
We'd love it if you could come to our party
(wid LAW yt YF ju KUD KAM tu ałe PARty)
-
Będzie mi niezmiernie miło, jeśli mógłbyś przyjść na nasze przyjęcie.
I'd love to
(ajd LAW tu)
- Będzie mi bardzo przyjemnie.
I'm sorry but I have other plans that night
(ajm SOry bat aj HEW ader PLENS det NAJT)
-
Przykro mi ale mam inne plany na ten wieczór.
Is Ms. Brown at home ?
(YZ mysyz BRAŁN et HOŁM)
- Czy pani Brown jest w domu ?
Does Mr. Brown live here ?
(DAZ myster BRAŁN lyw HYJE)
- Czy tutaj mieszka pan Brown
?
I'm looking for Mr. and Ms. Brown
(ajm LUkyn for MYSter end mysyz BRAŁN)
- Szukam
państwa Brown.
I brought some wine. I hope you like it
(aj BROT sam ŁAJN aj HOŁP ju LAJK yt)
-
Przyniosłem troche wina. Mam nadzieję że będzie wam smakowało.
What would you like to drink ?
(ŁOT łud ju LAJK tu DŻRINK)
- Czego się napijesz ?
I'll just have some orange juice
(ajl dżast HEW sam Oryndż DŻUS)
- Wezmę tylko trochę
soku pomarańczowego.
Do you mind if I smoke ?
(DU ju MAJND yf aj SMOŁK)
- Czy nie będzie ci przeszkadzało
jeśli zapalę ?
Go right ahead
(GOŁ rajt eHED)
- Nie krępuj się.
Please have a seat
(PLIZ hew e SIT)
- Proszę usiądź.
Am I bothering you ?
(EM aj BAweryn ju)
- Czy nie przeszkadzam ?
It's the best soup I've had in a long time
(yts de BEST sup ajw HED yn a LON tajm)
- Już
dawno nie jadłem tak dobrej zupy.
May I offer you a cup of coffee ?
(MEJ aj Ofe ju e kap ow KOfi)
- Czy mogę ci
zaproponować filiżankę kawy ?
I'm afraid I've got to be going now
(ajm eFREJD ajw GOT tu bi GOłyn nał)
- Obawiam się
że już muszę iść.
I'd like to thank you for a wonderful party
(ajd LAJK tu FENK ju for e ŁANdeful PARty)
-
Chciałbym ci podziękować za wspaniałe przyjęcie.
I hope we will meet again soon
(aj HOŁP łi łyl MIT eGEN)
- Mam nadzieję że się wkrótce
spotkamy.
Postawowe pytania - Basic Questions:
What ?
(ŁOT)
- Co ? Jaki ? Jaka ? Jakie ?
What is it ?
(ŁOT yz yt)
- Co to jest ?
What colour is it ?
(ŁOT KAle yz yt)
- Jakiego to jest koloru ?
What car do you have ?
(ŁOT kar DU ju HEW)
- Jaki masz samochód ?
Who ?
(HU)
- Kto ?
Who are you ?
(HU ar ju)
- Kim jesteś ?
Who did it ?
(HU dyd yt)
- Kto to zrobił ?
When ?
(ŁEN)
- Kiedy ?
When will you come ?
(ŁEN łyl ju KAM)
- Kiedy przyjdziesz ?
Where ?
(ŁER)
- Gdzie ?
Where is my wife ?
(ŁER yz maj ŁAJF)
- Gdzie jest moja żona ?
Which ? Which one ?
(ŁYCZ, ŁYCZ łan)
- Który ?
Which do you want ?
(ŁYCZ du ju ŁONT)
- Który chcesz ?
Which one is your car ?
(ŁYCZ łan yz jor KAR)
- Który jest twój samochód ?
Why ?
(ŁAJ)
- Dlaczego ?
Why did you it ?
(ŁAJ dyd ju DU yt)
- Dlaczego to zrobiłeś ?
Whose ?
(HUZ)
- Czyj ? Czyja ? Czyje ?
Whose bicycle is it ?
(HUZ BAJsykyl yz yt)
- Czyj to rower ?
How much ?
(hał MACZ)
- Ile ? (pytanie o rzeczy niepoliczalne i pieniądze)
How much petrol do you want ?
(hał MACZ PEczrol du ju ŁONT)
- Ile chcesz benzyny ?
How much is it ?
(hał MACZ yz yt)
- Ile to kosztuje ?
How many ?
(hał MEny)
- Ile ? (pytanie o rzeczy policzalne)
How many suitcases do you have ?
(hał MEny SUTkejsys DU ju HEW)
- Ile masz walizek ?
How long ?
(hał LON)
- Jak długo ?
How long are you going to stay here ?
(hał LON ar ju GOłyn tu STEJ hyje)
- Jak długo
zamierzasz tu zostać ?
Which way ?
(łycz ŁEJ)
- Którędy ?
Which way should I go ?
(łycz ŁEJ szud aj GOŁ)
- Którędy mam iść ?
What kind ?
(ŁOT kajnd)
- Jaki rodzaj ?
What kind of music do you like ?
(ŁOT kajnd ow MJUzyk du ju LAJK)
- Jaki rodzaj muzyki
lubisz ?
What time is it ?
(ŁOT tajm yz yt)
- Która godzina ?
What time do you open ?
(ŁOT tajm du ju OŁpen)
- O której otwieracie ?
What does it mean ?
(ŁOT daz yt MIN)
- Co to znaczy ?
What are you looking for ?
(ŁOT ar ju LUkyn for)
- Czego szukasz ?
What should I do ?
(ŁOT szud aj DU)
- Co mam zrobić ?
What happened ?
(ŁOT HEpend)
- Co się stało ?
What is the problem ?
(ŁOT yz de PROblem)
- Co jest problemem ?
What's new ?
(ŁOTS nju)
- Co nowego ?
Are you all right ?
(ar JU ol RAJT)
- Czy wszystko w porządku ?
Are you sure ?
(ar JU SZUR)
- Czy jesteś pewny ?
Have you finished ?
(HEW ju FYnyszt)
- Czy już skończyłeś ?
Anything else ?
(ENYfyn ELS)
- Coś jeszcze ?
Prośby i podziękowania- Requests and Thanks:
Please help me
(pliz HELP mi)
- Proszę mi pomóc.
What can I do for you ?
(łot KEN aj DU for ju)
- Co mogę dla ciebie zrobić ?
Can I have another beet ?
(ken aj HEW eNAder BYje)
- Czy mogę dostać jeszcze jedno
piwo ?
Certainly
(SERtenly)
- Oczywiście.
Would you please tell me where the bus stop is ?
(ŁUD ju pliz TEL mi ŁER de BAS stop
YZ)
- Czy zechciałbyś powiedzieć mi gdzie jest przystanek autobusowy ?
Beg your pardon ?
(BEG jor PARdon)
- Przepraszam nie usłyszałem.
I need a screwdriver, please
(aj NID e SKRUdrajwer pliz)
- Potrzebuję śrubokręt, proszę.
Here you are
(hyje ju AR)
- Proszę (przy podawaniu czegoś).
Thank you
(FENK ju)
- Dziękuję.
You are welcome
(JU ar ŁELkam)
- Proszę bardzo.
Thank you very much
(FENK ju wery MACZ)
- Dziękuję bardzo.
Don't mention it
(dełnt MENszyn YT)
- Nie ma o czym mówić.
Thanks very much for your help. I'm very grateful to you
(FENKS wery MACZ for jor HELP
ajm wery GREJTful tu ju)
- Dzięki za twoją pomoc jestem ci bardzo wdzięczny.
Glad to do it for you
(GLED tu DU yt for ju)
- Było mi miło to zrobić dla ciebie.
May I help you ?
(MEJ aj HELP ju)
- Mogę w czymś pomóc ?
No, thanks
(noł FENKS)
- Dzięki, ale nie.
Telefon - Phone Calls:
May I use the phone ?
(MEJ aj JUS de fołn)
- Czy mogę skorzystać z telefonu ?
Can I make a phone call please ?
(KEN aj MEIK e fołn KOL pliz)
- Czy mogę zadzwonić ?
Where is the nearest telephone ?
(ŁER yz de nyjerest TElefołn)
- Gdzie jest najbliższy
telefon ?
I need the phone book, please
(aj NID de FOŁN buk pliz)
- Potrzebuję książkę
telefoniczną, proszę.
What's the area code here ?
(ŁOTS di eryje KOŁD hyje)
- Jaki jest tutaj kod kierunkowy ?
To talk to the operator dial zero
(tu TOK tu de OpeREJte dajel ZIro)
- Żeby rozmawiać z
operatorem, wykręć zero.
Could I talk to someone who speaks Polish ?
(KUD aj TOK tu samłan hy SPIKS POŁlysz)
-
Czy mogę rozmawiać z kimś, kto mówi po polsku ?
Please hold, the line is busy
(pliz HOULD de lajn yz BYzy)
- Proszę poczekać, linia jest
zajęta.
Who's calling ?
(huz KOlyn)
- Kto dzwoni ?
I would like to speak with Ms. Nowak
(aj łud LAJK tu SPIK width MYsyz NOwak)
-
Chciałbym rozmawiać z panią Nowak.
Wrong number
(ron NAMber)
- Pomyłka.
This is Adam Nowak speaking
(dys yz Edem NOwak SPIkyn)
- Tu mówi Adam Nowak.
Please repeat that
(pliz ryPIT det)
- Proszę powtórzyć.
Can I call later ?
(KEN aj KOL LEJte)
- Czy mogę zadzwonić poźniej ?
What's your phone number ?
(ŁOTS jor FOŁN NAMber)
- Jaki jest twój numer telefonu ?
I'll contact you over the E-mail
(ajl KONtakt ju OŁwer de Imeil)
- Skontaktuję się pocztą
elektroniczną.
You may use my cellular phone
(ju mej JUZ maj SEljule fołn)
- Możesz użyć mojego
telefonu komórkowego.
Inne użyteczne wyrażenia - Some Other Useful Expressions:
Write it dawn for me
(RAJT yt DAŁN for mi)
- Zapisz to dla mnie.
Call my friend and explain
(KOL maj FREND and eksPLEIN)
- Zadzwoń do mojego
znajomego i wyjaśnij to.
I didn't understand you
(aj dydynt anderSTEND ju)
- Nie zrozumiałem ciebie.
I understand now
(aj anderSTEND nał)
- Teraz rozumiem.
I didn't know it
(aj dydynt NOŁ yt)
- Nie wiedziałem o tym.
It's not my fault
(yts NOT maj FOLT)
- To nie moja wina.
One moment, please
(łan MOŁment pliz)
- Jedną chwilę, proszę.
I don't think so
(AJ dount FYNK soł)
- Nie sądzę tak.
I'm sorry, I don't understand
(ajm SOry aj dount anderSTEND)
- Przepraszam nie
rozumiem.
I speak very little English
(aj SPIK wery LYtl YNglysz)
- Mówię bardzo słabo po angielsku.
Do you speak Polish ?
(du ju SPIK POŁlysz)
- Czy mówisz po polsku ?
How do you say that in English ?
(HAŁ du ju SEJ det yn YNglysz)
- Jak to powiesz po
angielsku ?
Would you please translate this for me ?
(ŁUD ju pliz trenSLEJT dys for me)
- Czy możesz
to dla mnie przetłumaczyć ?
Pogoda - Weather:
It's raining
(yts REJnyn)
- Pada deszcz.
It's snowing
(yts SNOłyn)
- Pada śnieg.
The sun is shining
(de SAN yz SZAJnyn)
- Świeci słońce.
It's dark
(yts DARK)
- Jest ciemno.
It's cold
(yts KOULD)
- Jest zimno.
It's hot
(yts HOT)
- Jest gorąco.
It's very slippery
(yts WEry SLYpery)
- Jest bardzo ślisko.
How's the weather going to be ?
(HAŁS de ŁEwe gołyn tu BI)
- Jaka będzie pogoda ?
What's the weather report ?
(ŁOTS de ŁEwe riPOT)
- Jaka jest prognoza pogody ?
We're going to have good weather
(ŁIar goŁyn tu HEW gud ŁEwe)
- Będziemy mieli dobrą
pogodę.
What's the temperature ?
(ŁOTS de TEMprycze)
- Jaka jest temteratura ?
Over twenty degrees
(OŁwe TŁENty deGRIZ)
- Ponad dwadzieścia stopni.
Tomorrow it's going to be below zero
(tuMOroł yts goŁYN tu bi byLOŁ ZIro)
- Jutro będzie
poniżej zera.
What's the climate like in Poland ?
(ŁOTS de KLAJmyt lajk yn POŁlend)
- Jaki jest klimat
w Polsce ?
It's quite mild
(yts KŁAJT majld)
- Jest dość umiarkowany.
Let's go, it's stopped raining
(lets GOŁ yts STOpt REJnyn)
- Idziemy, przestało padać.
Czas - Time:
What time is it ?
(ŁOT tajm YZ yt)
- Która jest godzina ?
It's five P.M.
(yts FAJW pi em)
- Jest piąta po południu.
What time do you open in the morning ?
(ŁOT tajm DU ju OŁpen yn de MORnyn)
- O
której otwieracie rano ?
At nine A.M.
(et NAJN ei em)
- O dziewiątej rano.
Look at the tower clock
(LUK et de TAłer klok)
- Popatrz na zegar na wieży.
I prefer my watch
(aj PRIfe maj ŁOCZ)
- Wolę swój zegarek.
We are late
(łi ar LEJT)
- Spóźniliśmy się.
No, we are early
(NOŁ łi ar ERly)
- Nie, jesteśmy za wcześnie.
What day is it today ?
(ŁOT dej yz yt tuDEJ)
- Jaki jest dzisiaj dzień ?
It's Monday
(yts MANdy)
- Jest poniedziałek.
When can I come ?
(ŁEN ken aj KAM)
- Kiedy mogę przyjść ?
From two to six
(form TU tu SYKS)
- Od drugiej do szóstej.
Can we do it in the morning ?
(KEN łi DU yt yn de MORnyn)
- Czy możemy to zrobić rano
?
No, let's do it at night
(NOŁ lets DU yt et NAJT)
- Nie, zróbmy to w nocy.
Every year I buy a new car
(EWRY jer aj BAJ e nju KAR)
- Każdego roku kupuję nowy
samochód.
I can't afford it
(aj KENT eFORD yt)
- Mnie na to nie stać.
In two weeks I go to England
(yn tu ŁIKS aj GOŁ tu YNglend)
- Za dwa tygodnie jadę do
Anglii.
You've got lucky
(juw got LAky)
- Masz szczęście.
Rodzina - Family:
I love my family
(aj LAW maj FEmyly)
- Kocham swoją rodzinę.
Mee too
(mi TU)
- Ja też.
Do you have children ?
(DU ju HEW CZYLdren)
- Czy masz dzieci ?
Yes we have a little girl
(JES łi HEW e LYtl gerl)
- Tak, mamy małą dziewczynkę.
My grandfather lived to be a hundred
(maj GRENfawer LYWD tu bi e HANdryd)
- Mój
dziadek żył sto lat.
Did he smoke ?
(dyd hi SMOŁK)
- Czy palił ?
My son is seven
(maj SAN yz SEwen)
- Mój syn ma siedem lat.
What's his name?
(ŁOTS hyz NEJM)
- Jak się nazywa ?
My parents live in Warsaw
(maj PErents LYW yn ŁOsoł)
- Moi rodzice mieszkają w
Warszawie.
My brother and sister are younger than I
(maj BRAwe end SYSter ar JANge den AJ)
- Mój
brat i siostra są młodsi ode mnie.
My mother-in-law is a smart woman
(maj MAwe yn LO yz e smart ŁUmen)
- Moja
teściowa jest mądrą kobietą.
Is she your girlfriend
(YZ szi jor GERLfrend)
- Czy to twoja dziewczyna ?
No, she is my daughter
(NOŁ szi yz maj DOter)
- Nie, to moja córka.
My dad is coming on Friday
(maj DED yz KAmyn on Frajdy)
- Mój tato przyjeżdża w
piątek.
Tell him to bring Polish ham
(TEL hym tu BRYN POŁlysz hem)
- Powiedz mu, żeby
przywiózł polską szynkę.
My uncle is a priest
(maj ANkl yz e PRIST)
- Mój wujek jest księdzem.
He must be praying for you
(hi MAST bi PREJyn for ju)
- Pewnie się za ciebie modli.
Wykształcenie i zawód - Education and Occupations:
I have a high school diploma and two years experience
(aj HEW e HAJ shul dyPLOme end
tu jers yksPYrjens)
- Mam maturę i dwa lata doświadczenia.
I have a college diploma
(aj HEW e KOlydż dyPLOme)
- Mam wyższe wykształcenie.
Where did you go to school ?
(ŁER dyd ju GOŁ tu SKUL)
- Gdzie chodziłeś do szkoły ?
What are you by profession ?
(ŁOT ar ju baj proFEszyn)
- Jaki jest twój zawód ?
I am en electrician
(aj EM an elekCZRYszyn)
- Jestem elektrykiem.
What's your job ?
(ŁOTS jor DŻOB)
- Jaką masz pracę ?
I work as a truck driver
(aj ŁERK ez e CZRAK drajwer)
- Pracuję jako kierowca
ciężarówki.
Do you know any plumbers
(DU ju NOŁ eny PLAmers)
- Czy znasz jakiegoś hydraulika ?
A lot of them
(e LOT of wem)
- Mnóstwo.
My secretary quit smoking
(maj SEkretery KŁYT smołkyn)
- Moja sekretarka rzuciła
palenie.
And my boss just started
(end maj BOS dżast STARtyd)
- A mój szef właśnie zaczął.
What are you studying ?
(Łot ar ju STAdyn)
- Czego się uczysz ?
I am studying to be a doctor
(aj em STAdyn tu BI e DOKte)
- Uczę się na lekarza.
It's a hard job
(yts a hard job)
- To ciężka praca.
I think I will go to a military school
(aj FYNK aj łyl GOŁ tu e MYlytery SKUL)
- Myślę, że
pójdę do szkoły wojskowej.
And I will go to a vocational school
(end AJ łyl GOŁ tu e woKEJszynal SKUL)
- A ja do
zawodówki.
I will get some money and I will go to school
(aj łyl GET sam MAny end aj łyl GOŁ tu
SKUL)
- Zarobię trochę pieniędzy i pójdę do szkoły.
It's a good idea
(yts e GUD ajDYje)
- To dobry pomysł.
Pytania o drogę - Asking the way:
I think we are lost
(aj FYNK łi ar LOST)
- Wydaje mi się, że zabłądziliśmy.
It's all your fault
(yts OL jor FOLT)
- To wszystko twoja wina.
I'm lost and I don't know what to do
(ajm LOST end aj dełnt NOŁ łot tu DU)
-
Zabłądziłem i nie wiem co robić.
Excuse me, where is Main Street ?
(eksKJUZ mi ŁER ys MEIN strit)
- Przepraszam, gdzie
jest ulica Główna ?
I am having trouble finding this address
(ajm HEwyn czrabl FAJNdyn dys eDRES)
- Mam
trudności ze znalezieniem tego adresu.
It's just around the corner
(yts DŻAST eRAŁND de KOner)
- To jest tuż za rogiem.
Where is the nearest bus stop ?
(ŁER yz de nyjeryst BAS stop)
- Gdzie jest najbliższy
przystanek autobusowy ?
Could you help me ?
(KUD ju HELP mi)
- Czy mógłbyś mi pomóc ?
How do I get to Independance Avenue ?
(HAŁ du aj GET tu yndePENdens EWEnju)
- Jak
dojadę do Alei Niepodległości.
Straight ahead. You can't miss it
(sczrejt eHED ju kent MYS yt)
- Prosto. Nie możesz nie
zauważyć.
Would you please show me that on the map ?
(ŁUD ju pliz SZOŁ mi det on de MEP)
- Czy
możesz pokazać mi to na mapie ?
How many kilometers is it to the next town ?
(How many kiLOmitez yz yt tu de nekst
TAŁN)
- Ile jest kilometrów do następnego miasta ?
How far is it to the gas station ?
(HAŁ far yz yt tu de GEZ STEJszn)
- Jak daleko jest do
stacji benzynowej ?
Not far, but you have to turn back
(not FAR bat ju HEW tu TERN bek)
- Niedaleko, ale
musisz zawrócić.
Do I have to go left ?
(Du aj HEW tu GOŁ left)
- Czy mam iść na lewo ?
No. Go right
(NOŁ goł RAJT)
- Nie. Idź na prawo.
Is this the right way to the City Hall ?
(yz dys de RAJT łej tu de SYty HOL)
- Czy to jest
właściwa droga do Urzędu Miejskiego ?
How far is from here to the Polish church ?
(HAŁ far yz from HYJE tu de POŁlysz czercz)
-
Jak daleko jest stąd do polskiego kościoła.
You are going in the wrong direction
(ju ar GOŁyn yn de RON dyREKszn)
- Jedziesz w
niewłaściwym kierunku.
Could you repeat it more slowly ?
(KUD ju ryPIT yt mor SLOŁly)
- Czy możesz powtórzyć
to wolniej ?
Could you write it down for me ?
(KUD ju RAJT yt DAŁN for mi)
- Czy możesz to dla mnie
zapisać ?
Sure
(szue)
- Pewnie.
Warsztat samochodowy - Car Repair Shop:
I have a car problem
(aj HEW e KAR PROblem)
- Mam problem z samochodem.
Why don't you find a mechanic ?
(ŁAJ dełnt ju FAJND e meKEnyk)
- Może byś znalazł
mechanika ?
I had an accident
(aj HED en EKsydent)
- Miałem wypadek.
Are you OK ?
(ar ju OŁ KEJ)
- Nic ci się nie stało ?
I've got a flat tire
(ajw GOT e FLET taje)
- Złapałem gumę.
Do you have a spare wheel ?
(DU ju HEW a SPEA łil)
- Czy masz koło zapasowe ?
Please change the oil
(pliz CZEJndż de oil)
- Proszę zmienić olej.
I'll check the tire pressure too
(ajl CZEK de TAJE presze TU)
- Sprawdzę także ciśnienie
powietrza.
I'd like my car washed, please
(I'd LAJK maj kar ŁOSZT pliz)
- Proszę umyć mój
samochód.
The rear left wheel is making strange noises
(de RYJE left łil yz MEJkyn sTREjndż nojzys)
- Tylnie lewe koło wydaje dziwne odgłosy.
Do you have a car insurance ?
(DU ju HEW e kar YNszurens)
- Czy masz ubezpieczenie
samochodowe ?
It has just expired
(yt HEZ dżast eksPAjed)
- Właśnie się skończyło.
Where can I get cheap spare parts ?
(ŁER ken aj GET czip SPEA parts)
- Gdzie można
dostać tanie części zamienne ?
At a junk yard
(et e DŻANK jard)
- Na złomowisku.
Could you call a tow truck for me ?
(KUD ju KOL e toł CZRAK for mi)
- Czy możesz
wezwać dla mnie samochód holowniczy ?
I think I have to charge the battery
(aj FYNK aj HEW tu CZARDŻ de BEtery)
- Wydaje mi
się że muszę podładować akumulator.
I can give you a jump-start
(aj ken GYW ju e DŻAMP start)
- Możesz odpalić z mojego
akumulatora.
Can you fix it ?
(KEN ju FYKS yt)
- Czy możesz to naprawić ?
As soon as I get spare parts
(ez SUN ez aj GET spea PARTS)
- Jak tylko dostanę części
zamienne.
You have brake fluid leak
(ju HEW brejk FLUid lik)
- Masz wyciek płynu hamulcowego.
And what about the air filter ?
(end ŁOT eBAŁT de EA fylte)
- A co z filtrem powietrza ?
The lights are dead. Change the bulb
(de LAJTS ae ded CZEJNDŻ de balb)
- Wysiadły
światła. Zmień żarówkę.
The brakes aren't working right
(de BREJKS arent ŁORkyn rajt)
- Hamulce nie działają
zbyt dobrze.
Drive slowly and carefully
(DRAJW SLOŁly and KERfuly)
- Jedź powoli i ostrożnie.
Na stacji kolejowej - Railway Station:
Where is the train to York ?
(ŁER yz de CZREIN tu jork)
- Gdzie jest pociąg to Yorku ?
Where do we have to change trains ?
(ŁER du łi HEW tu CZEJNDŻ czreins)
- Gdzie mamy
się przesiąść ?
Does this train stop in Edmonton ?
(DAZ wys czrein STOP yn EDmonton)
- Czy ten pociąg
zatrzymuje się w Edmonton ?
Can we interupt the trip in London ?
(KEN łi YNterapt de czryp yn LANden)
- A w
Londynie ?
Can we make a connection to Paris ?
(KEN łi MEJK e koNEKszyn tu PErys)
- Czy możemy
dostać połączenie do Paryża ?
What platform does the train for Warsaw leave from ?
(ŁOT PLETform daz de CZREIN for
ŁOsoł LIW from)
- Z którego peronu odjeżdża pociąg do Warszawy ?
What platform does the train form Munich come in on ?
(ŁOT PLET form daz de CZREIN
form MJUnyk kam yn on)
- Na który peron przyjeżdża pociąg z Monachium ?
Excuse me, where is the railroad station ?
(eksKJUZ mi ŁER yz de REJLrołd STEIszyn)
-
Przepraszam, gdzie jest dworzec kolejowy ?
What is the best way to get to the railroad station ?
(Łot yz de best ŁEJ tu get tu de
REJLrołd STEIszyn)
- Jak najłatwiej dojechać do dworca kolejowego ?
From what station can I get the train to Park Ridge ?
(from ŁOT STEJszyn ken aj GET de
CZREIN tu PARK rydż)
- Z którego dworca mogę złapać pociąg do Park Ridge ?
Does this train have a sleeping car ?
(DAZ dys CZREIN hew e SLIpyn KAR)
- Czy ten
pociąg ma wagon sypialny ?
Two tickets to Oxford, please
(tu TYkyts tu OKSferd pliz)
- Poproszę dwa bilety do
Oxfordu.
A return ticket to Cracow, please
(e riTERN TYkyt tu KREkoł pliz)
- Bilet powrotny do
Krakowa, proszę.
Where is the information counter ?
(ŁER yz de ynforMEIszyn KANte)
- Gdzie jest
stanowisko informacyjne ?
Can I get the schedule for trains
(KEN aj get de szeDJUL for CZREINS)
- Czy mogę
dostać rozkład jazdy pociągów ?
Where is the entrance to the subway ?
(ŁER yz de ENczens tu de SABłej)
- Gdzie jest
wejście do kolejki podziemnej ?
How often do the trains run ?
(HAŁ Ofyn du de CZREINS ran)
- Jak często kursuje kolejka
?
Every ten minutes
(Ewry ten MYnyts)
- Co dziesięć minut.
Why do we have to pay any supplemental fares ?
(ŁAJ du łi HEW tu PEJ eny sapleMENtal
fers)
- Dlaczego mamy zapłacić opłaty dodatkowe ?
How much is the fare to Rome ?
(HAŁ macz yz de FER tu ROŁM)
- Ile kosztuje bilet do
Rzymu ?
I'd like to reserve a seat on the four o'clock train
(ajd LAJK tu riZERW e sit on de FOR
eKLOK czrejn)
- Chciałbym zarezerwować miejsce na pociąg o czwartej.
Why is this ticket not valid ?
(ŁAJ yz dys TYkyt not WElyd)
- Dlaczego ten bilet nie jest
ważny ?
Is this seat taken ?
(yz dys SIT TEJken)
- Czy to miejsce jest zajęte ?
Na lotnisku - At the airport:
How do I get to the airport ?
(HAŁ du aj GET tu de ERport)
- Jak mogę dostać się na
lotnisko ?
Tou have to take a taxi
(ju HEW tu TEJK e TEksi)
- Musisz wziąść taksówkę.
Are there any trains to the airport ?
(ad dear eny CZREINS tu de ERport)
- Czy są jakieś
pociągi na lotnisko ?
Yes. Take a subway
(jes TEJK e SABłej)
- Tak. Pojedź metrem.
Is this a direct flight to Detroit ?
(YZ dys e DYrekt flajt tu dyCZROIT)
- Czy to jest
bezpośredni lot do Detroit ?
Yes, it is. May i see your ticket ?
(jes YT yz mej aj SI jor TYkyt)
- Tak. Proszę mi pokazać
bilet.
When is the next plane to Cambridge ?
(ŁEN yz de nekst PLEJN tu KEMbrydż)
- Kiedy jest
następny samolot do Cambridge ?
How much is a round trip to Eton ?
(HAŁ macz yz e RAŁND czryp tu Ityn)
- Ile kosztuje
bilet powrotny do Eton ?
What is check-in time ?
(ŁOT yz CZEK yn TAJM)
- O której jest odprawa przed lotem ?
What is the luggage allowance ?
(ŁOT yz de LAgydż eLOłens)
- Ile można zabrać bagażu
?
How much does excess baggage cost ?
(HAŁ macz daz eKSES BEgydż KOST)
- Ile
kosztuje dodatkowy bagaż ?
I'd like to reserve a seat on the Monday flight to Chicago
(ajd LAJK tu RIzew e sit on de
MANdy flajt tu sziKAgoł)
- Chciałbym zarezerwować bilet na poniedziałkowy lot do
Chicago.
I have to cancel my reservation
(aj HEW tu KENsel maj rezerWEJszyn)
- Muszę odwołać
rezerwację.
But you'll have to pay the cancellation fee
(bat jul HEW tu PEJ kenseLEJszyn fi)
- Ale
musisz zapłacić karę za odwołanie.
Can I take this along as hand luggage
(KEN aj TEJK dys ez HEND lagydż)
- Czy mogę to
zabrać jako bagaż podręczny.
Has the plane from Warsaw landed already ?
(hez de PLEIN from ŁOsoł LENdyd OLredy)
-
Czy samolot z Warszawy już wylądował ?
Not yet. We have a small delay
(not JET łi HEW e smol dyLEJ)
- Jeszcze nie. Mamy małe
opóźnienie.
Where is the duty-free shop ?
(ŁER yz de DJUTY fri szop)
- Gdzie jest sklep wolnocłowy ?
Please, follow the signs
(pliz FOloł de SAJNS)
- Proszę iść za oznaczeniami.
Please fasten your seat belts and refrain from smoking
(pliz FAsyn jor SIT belts end
ryFREIN from SMOŁkym)
- Proszę zapiąć pasy i powstrzymać się od palenia.
Odprawa paszportowa i celna - Passport and Customs Control:
Why did you come to Great Britain ?
(ŁAJ dyd ju KAM tu grejt BRYtyn)
- W jakim celu
przyjechałeś do Wielkiej Brytanii ?
I'm on vacation
(ajm on weKEJszyn)
- Jestem na wakacjach.
Your passport, please
(jor PASport pliz)
- Poproszę paszport.
Here you are
(hyje ju AR)
- Proszę.
This is a business trip
(dys yz e BYZnes czryp)
- To jest podróż w interesach.
Where are you going to stay ?
(ŁER ar ju GOłyn tu STEJ)
- Gdzie się zatrzymasz ?
With friends
(wydh FRENDZ)
- U przyjaciół.
Do I have to fill in this form ?
(DU aj HEW tu FYL yn dys FORM)
- Czy mam wypełnić ten
formularz ?
Just sign it
(dżast sign it)
- Tylko podpisz.
How long would you like to stay in this country
(HAŁ lon wud ju LAJK tu STEJ yn dys
KANczry)
- Jak długo chciałbyś zostać w tym kraju ?
No longer than two weeks
(noł LONge den tu ŁIKS)
- Nie dłużej niż dwa tygodnie.
Do you intend to work in this country ?
(DU ju ynTEND to ŁERK yn dys KANczry)
- Czy
zamierzasz pracować w tym kraju ?
I came to visit my family
(aj KEJM tu WYZYT maj FEmyly)
- Przyjechałem, żeby odwiedzić
rodzinę.
Can I get my visa here ?
(KEN aj GET maj wiza HYje)
- Czy mogę tutaj dostać wizę ?
The children are entered in my passport
(de CZYLdren ar ENted yn maj PASport)
- Dzieci
są wpisane do mojego paszportu.
You have to go through the customs
(ju HEW to GOŁ fru de KAStyms)
- Musisz przejść
przez kontrolę celną.
Where is the luggage form flight from Warsaw ?
(ŁER yz de LAgydż form FLAJT from
ŁOsoł)
- Gdzie jest bagaż z lotu z Warszawy ?
Do you have anything to declare ?
(DU ju HEW ENYfyn tu dyKLEA)
- Nie mam nic do
zadeklarowania.
I have nothing to declare
(aj HEW NAfyn tu dyKLEA)
- Nie mam nic do zadeklarowania.
Do I have to pay duty on this
(DU aj HEW tu PEJ djuty on DYS)
- Czy mam za to zapłacić
cło ?
Please open your suitcase
(pliz OŁpen jor SJUTkejs)
- Proszę otworzyć walizkę.
Please show me your cash and traveler's checks
(pliz SZOŁ mi jor KESZ end CZREwelez
czeks)
- Proszę pokazać gotówkę i czeki podróżne.
I have only one hundred pounds on me
(aj HEW only łan HANdryd pałnds on mi)
- Mam
przy sobie tylko sto funtów.
Welcome to Great Britain
(ŁELkam tu grejt BRYtyn)
- Witamy w Wielkiej Brytanii.
May I phone my consulate ?
(MEJ aj FOŁN maj KONsjulet)
- Mogę zadzwonić do
konsulatu ?
Zakwaterowanie - Accomodations:
Can you recommend a good and not expensive hotel ?
(KEN ju rykoMEND e gud end not
eksPENsyw hołTEL)
- Czy możesz mi polecić dobry i niedrogi hotel ?
Do you have a reservation ?
(DU ju HEW e rezerWEJszyn)
- Czy masz rezerwację ?
Yes, for a single room for two nights
(JES for e SYNgyl rum for tu NAJTS)
- Tak, na
pojedynczy pokój na dwie noce.
Do you have any rooms available
(DU ju HEW eny RUMZ eWEJlebyl)
- Czy macie wolne
pokoje ?
Single or double ?
(SYNgyl o DAbyl)
- Pojedyncze, czy podwójne ?
I'd like a room with a shower and toilet
(ajd LAJK e rum wydh e SZAłe end TOJlet)
-
Chciałbym pokój z prysznicem i toaletą.
Your room is on the second floor
(jor RUM yz on de SEkynd flor)
- Twój pokój jest na
drugim piętrze.
Where can I change some money ?
(ŁER ken aj CZEJNDŻ sam MAny)
- Gdzie mogę
wymienić pieniądze ?
At the currency exchange counter
(et de KArensy eksCZEJNDŻ KANte)
- Przy stoisku
wymiany walut.
I'm looking for apartment for two months
(ajm LUkyn for ePARtment for tu MANFS)
-
Poszukuję mieszkania na dwa tygodnie.
One ot two bedroom ?
(łan o tu BEDrum)
- Jendno-, czy dwu- sypialniowe ?
How much is the rent ?
(HAŁ macz yz de RENT)
- Ile wynosi czynsz ?
Do I have to make a deposit ?
(DU aj HEW tu mejk e dePOzyt)
- Czy będę musiał wpłacić
depozyt ?
Is there a free parking ?
(yz dea e FRI PARkyn)
- Czy jest bezpłatny parking ?
Are the utilities included in the rent ?
(ar de juTYlytyz ynKLUdyd yn de RENT)
- Czy
świadczenia są wliczone w czynsz ?
Is there a camping site near here ?
(yz dea e KEMpyn sajt nyje hyje)
- Czy jest w pobliżu
kemping ?
Can we cam here ?
(KEN łi KEMP hyje)
- Czy możemy kempingować ?
Do you have room for another tent ?
(DU ju HEW rum for eNAder TENT)
- Czy macie
miejsce na jeszcze jeden namiot ?
How much does it cost to stay overnight ?
(HAŁ macz daz yt KOST tu stej OŁwernajt)
-
Ile kosztuje pobyt na jedną noc ?
Can we rent gas bottles here ?
(KEN łi RENT gez BOtylz hyje)
- Czy możemy wynająć
butlę z gazem ?
Are there any electrical connections here ?
(ad dea eny yLEKczrykel koNEKszyns hyje)
-
Czy jest tu podłączenie do prądu ?
Enjoy your stay
(ynDŻOJ jor STEJ)
- Życzę miłego pobytu.
W Restauracji - At The Restaurant:
A table for two, please
(e TEJbyl for TU pliz)
- Prosimy stolik dla dwóch.
Smoking or not ?
(SMOŁkyn o not)
- Dla palących, czy nie ?
Could I see the menu please ?
(KUD aj SI de MEnju pliz)
- Czy mogę zobaczyć jadłospis ?
Would you like something to drink first ?
(ŁUD ju LAJK SAMfyn tu DRINK ferst)
- Czy
najpierw chcesz coś do picia ?
We'll have a bottle of red wine, please
(łil HEW e BOtyl ow red ŁAJN pliz)
- Weźmiemy
butelkę czerwonego wina.
Cheers !
(CZYjers)
Na zdrowie !
Are you ready to order ?
(ar ju REDY to Ode)
- Czy chcesz już zamówić ?
What do you recommend ?
(ŁOT du ju rekoMEND)
- Co polecasz ?
What would you like for the main course ?
(ŁOT łud ju LAJK for de MEJN kors)
- Co
chcesz na główne danie ?
Please bring me a well-done steak
(pliz BYRN me e łel dan STEJK)
- Proszę mi przynieść
dobrze wypieczony stek.
What kind of salad ?
(ŁOT kajnd ow SElyd)
- Jaką sałatkę ?
I would like a tomato salad with garlic dressing
(aj łud LAJK teMAtoł SElyd łydh GERlyk
DŻREsyn)
- Chciałbym sałatkę pomidorową z przyprawą czosnkową.
What kind of potatoes ?
(ŁOT kajnd of peTEJtołs)
- Jakie ziemniaki ?
French fries, please
(FRENCZ frajz pliz)
- Frytki poproszę.
Do you like it ?
(DU ju LAJK it ?)
- Smakuje ci ?
It's delicious !
(yts deLYszys)
- To jest pyszne !
Would you like seconds on anything
(ŁUD ju lajk SEkends on ENYfyn)
- Chcesz coś na
dokładkę ?
Thanks, it's enough
(FENKS yts yNAF)
- Dzięki, to wystarczy.
Do you have vegetarian dishes ?
(DU ju HEW wedżyTErian DYszys)
- Czy macie potrawy
wegetariańskie ?
Will you have an appetizer ?
(ŁYL ju HEW en EPEtajze)
- Czy weźmiesz przekąski ?
For dessert I'll have coffe and ice-cream
(for dyZERT ajl HEW kofi and AJSkrim)
- Na
deser wezmę kawę i lody.
Enjoy your meal !
(ynDŻOJ jor MIL)
- Smacznego !
Check please
(CZEK pliz)
- Poproszę rachunek.
Where can I find a fast food restaurant ?
(ŁER ken aj FAJND e FAST fud RESTrant)
-
Gdzie mogę znaleźć bar szybkiej obsługi ?
In the next block
(yn de NEKST blok)
- Za następną przecznicą.
I'll have a chicken sandwich, please
(ajl HEW e CZYkyn SENłydż)
- Poproszę kanapkę z
kurczakiem.
How much is a hotdog ?
(HAŁ macz yz e HATdog)
- Ile kosztuje parówka z bułką ?
Two fifty
(tu FYFty)
- Dwa pięćdziesiąt.
I must go on a diet
(aj MAST goł on e DAjet)
- Muszę przejść na dietę.
Kupowanie Żywności - Grocery Shopping:
Where is the nearest store selling grocery ?
(ŁER yz de NYjerest szop SElyn GROŁserys)
-
Gdzie jest najbliższy sklep spożywczy ?
Where can I find a food store ?
(ŁER ken aj FAJND e FUD stor)
- Gdzie mogę znaleźć
sklep spożywczy ?
Can i help you ?
(KEN aj HELP ju)
- Czym mogę służyć ?
Yes, sour-cream please
(jes SAŁE krim PLIZ)
- Tak, poproszę śmietanę.
What kind of food do you like ?
(ŁOT kajnd ow FUD du ju LAJK)
- Jakie lubisz jedzenie ?
I eat fruit only
(aj IT frut ONly)
- Jem tylko owoce.
Would you like to have some apples and grapes ?
(ŁUD ju LAJK sam Epyls end grejps)
-
Czy chcesz trochę jabłek i winogron ?
I'd rather have some bananas and peanuts
(ajd RAwer HEW sam beNEnas and PIAnts)
-
Raczej wezmę banany i orzeszki ziemne.
What about vegetables ?
(ŁOT eBAŁT WEdżytebelz)
- A co z warzywami ?
We need to buy onions, tomatos, carrots, and potatoes
(łi NID tu baj Aniens toMAtołs
KErets and peTEJtołs)
- Musimy kupić cebulę, pomidory, marchewkę i ziemniaki.
Do we need bread ?
(DU łi NID bred)
- Czy potrzebujemy chleb ?
Yes, and a few rolls
(JES end e fju ROLS)
- Tak, oraz kilka bułek.
Do we buy meat or fish today ?
(DU łi baj MIT o FYSZ tuDEJ)
- Kupujemy dzisiaj mięso,
czy ryby ?
I feel like eating some chicken
(aj FIL lajk Ityn sam CZYkyn)
- Mam ochotę na kurczaka.
Why don't we make some pork chops ?
(ŁAJ dołnt łi MEJK sam PORK czops)
- Może
zrobimy kotlety wieprzowe ?
And we boil some franks !
(end łi BOIL sam FRENKS)
- I ugotujemy parówki.
Let's buy some cereal and candies for kids
(lets BAJ sam SYrjel end KENdyz for kydz)
-
Kupmy dla dzieci płatki śniadaniowe i słodycze.
And for me shrimps and some veal
(end for mi SZRYMPS end sam WIL)
- A dla mnie
krewetki i trochę cielęciny.
What do the Polish people like the most ?
(ŁOT du de POlysz PIpyl lajk de MOŁST)
- Co
najbardziej lubią Polacy ?
Dumplings, stuffed cabbage, hunter's stew, and lobsters
(DAMplyngs, staft KEbydż,
HANters stju end LOBsters)
- Pierogi, gołąbki, bigos i homary.
Aren't we forgetting anything ?
(ARNT łi foGEtyn ENYfyn)
- Czy niczego nie
zapomnieliście ?
Of course. Eggs and cheese !
(ow KOrs EGZ end CZIZ)
- Oczywiście ! Jajka i ser !
Zwiedzanie Miasta - Touring The City:
When does our tour start ?
(ŁEN daz ałe TUłe start)
- Kiedy zaczyna się nasza wycieczka
?
Tomorrow at five A.M.
(tuMOroł et FAJW ej em)
- Jutro o piątej rano.
Where do we go first ?
(ŁER du łi GOŁ ferst)
- Gdzie najpierw pójdziemy ?
To the downtown
(tu de DAŁNtałn)
- Do śródmieścia.
What is that building ?
(ŁOT yz det BYLdyn)
- Co to za budynek ?
London stock exchange
(LANdyn stok eksCZEJNDŻ)
- Giełda londyńska.
Is this Nelson monument
(yz dys NELson MOnjument)
- Czy to jest pomnik Nelsona ?
No, this is Christopher Columbus
(NOŁ dys yz KRYStofe koLAMbus)
- Nie to jest Krzysztof
Kolumb.
Where can I find a souvenir shop ?
(ŁER ken aj FAJND e suweNYJE SZOP)
- Gdzie mogę
znaleźć sklep z pamiątkami ?
Just around the corner
(dżast eRAŁND de KOner)
- Tuż za rogiem.
When was it built ?
(ŁEN łoz yt BYLT)
- Kiedy to zostało zbudowane ?
In the sixteenth century
(yn de syksTINF SENczry)
- W szestastym wieku.
This is where Princess Diana lived
(dys YZ łer prynSES daJAna lywd)
- Czy tutaj
mieszkała księżniczka Diana ?
And where is she burried ?
(end ŁER yz szi BEryd)
- A gdzie ona jest pochowana ?
Here is the most famous bridge of the world
(hyje YZ de mołst FEJmes BRYDŻ ow de
ŁERLD)
- Oto najsłynniejszy most świata.
How do you call it ?
(HAŁ du ju KOL yt)
- Jak się nazywa ?
Who painted this picture ?
(HU PEJNtyd dys PYKcze)
- Kto namalował ten obraz ?
What period does this sculpture date from ?
(ŁOT PYJerjed daz dys SKALPcze dejt FROM)
- Z jakiego okresu pochodzi ta rzeźba ?
I'd like to see Egiptian mummies
(ajd lajk tu SI yDŻYpszen MAmys)
- Chciałbym
zobaczyć mumie egipskie.
You need to go to the British Museum
(ju NID to goł tu de BRYtysz mjuZYjem)
- Musisz
pójść do Muzeum Brytyjskiego.
How much does the admission cost ?
(HAŁ macz daz de edMYszyn KOST)
- Ile kosztuje
wstęp ?
It's free
(yts FRI)
- Jest za darmo.
Is there a Polish speaking guide ?
(yz dea e POŁlysz SPIkyn gajd)
- Czy jest przewodnik
mówiący po polsku ?
Only for an additional charge
(ONly for en eDYszynel CZARDŻ)
- Tylko za dodatkową
opłatą.
What is worth seeing in Liverpool ?
(ŁOT yz łerf SIyn yn LYVERpul)
- Co warto zobaczyć
w Liverpool ?
Everything
(EWRYfyn)
- Wszystko ?
How long will we stay in Oxford ?
(HAŁ lon łyl łi STEJ yn OKSferd)
- Jak długo zostaniemy
w Oksfordzie ?
For two days
(for TU dejz)
- Przez dwa dni.
Will we be able to do some shopping ?
(ŁYL łi bi EJbyl tu DU sam SZOpyn)
- Czy
będziemy mogli zrobić zakupy ?
That's why we are here !
(DETS łaj łi ar HYje)
- Po to tu jesteśmy !
Will we have some free time ?
(ŁYL łi HEW sam FRI tajm)
- Czy będziemy mieli trochę
wolnego czasu ?
Will we be seeing the Queen too ?
(Łyl łi bi SIyn de kłin TU)
- Czy zobaczymy także
królową ?
Only her palace
(ONly her PElys)
- Tylko jej pałac.
My son wants to go to the zoo
(maj san ŁONTS tu GOŁ tu de ZU)
- Mój syn chce iść do
ZOO.
Tell him the lion is very hungry today
(TEL hym de LAjen yz wery HANgry tuDEJ)
-
Powiedz mu, że lew jest dzisiaj bardzo głodny.
When do we get back ?
(ŁEN du łi GET bek)
- Kiedy wracamy ?
At seven P.M.
(et SEwyn pi em)
- O siódmej wieczorem.
Zakupy Ogólne - General Shopping:
How may I help you ?
(HAŁ mej aj HELP ju)
- W czym mogę służyć ?
I'm looking for a good camera
(ajm LUkun for e gud KEmera)
- Szukam dobrego aparatu
fotograficznego.
Where ca I buy inexpensive computers ?
(ŁER ken aj BAJ yneksPENsyw komPJUters)
-
Gdzie mogę kupić niedrogie komputery ?
Try that electrical appliance shop
(CZRAJ det yLEKczrykal ePLAjens szop)
- Spróbuj w
tym sklepie z urządzeniami elektrycznymi.
I'd like to buy a coat for my wife
(ajd LAJK to baj e KOŁT for maj ŁAJF)
- Chciałbym kupić
płaszcz dla mojej żony.
What size are you ?
(ŁOT sajz ar ju)
- Jaki masz rozmiar ?
Sorry, but I do not know my English size
(SOry bat aj du not KNOŁ maj YNglysz sajz)
-
Przepraszam ale nie znam swojego angielskiego rozmiaru.
Can you measure me ?
(KEN ju MEże mi)
- Czy możesz mnie zmierzyć ?
This is too small for me
(dys yz tu SMOL for mi)
- To jest dla mnie za małe.
Do you have this shirt in other colors ?
(du ju HEW dys SZERT yz Awe KOlors)
- Czy
macie tę koszulę w innych kolorach ?
Is it pure wool ?
(yz yt PJUe łul)
- Czy to jest czysta wełna ?
No, it's cotton
(NOŁ yts KOton)
- Nie, to jest bawełna.
Do you have larger sizes ?
(du ju HEW LAdże SAJzys)
- Czy macie większe rozmiary ?
Do you have anything less expensive
(du ju HEW enyFYN les eksPENsyw)
- Czy macie
coś tańszego ?
These shoes are too tight
(diz SZUZ ar tu TAJT)
- Te buty są za ciasne.
Please show me that gold plated chain
(pliz SZOŁ mi det GOLD PLEJtyd czejn)
- Proszę
mi pokazać tamten pozłacany łańcuszek.
Can I try it on ?
(KEN aj CZRAJ yt on)
- Czy mogę to zmierzyć ?
No problem
(noł PROblem)
- Nie ma problemu.
Is it on sale ?
(yz yt on SEJL)
- Czy to jest na wyprzedaży ?
Yes, the price has been reduced
(jes de PRAJS hez byn ryDJUST)
- Tak, cena jest
obniżona.
Do you take credit cards ?
(du ju TEJK KREdyt cards)
- Czy przyjmujecie karty kredytowe
?
Cash only please !
(KESZ only pliz)
- Tylko gotówkę proszę !
May I have the receipt ?
(MEJ aj HEW de reSIT)
- Czy mogę dostać rachunek ?
You gave me the wrong change
(ju GEJW mi de RON czejndż)
- Źle mi wydałeś resztę.
Na Poczcie - Post Office:
Where is the nearest post office ?
(ŁER yz de NYjerest połst Ofys)
- Gdzie jest najbliższa
poczta ?
At Lawrence and Central
(et LOrens end SENczral)
- Przy Wawrzyńca i Centralnej.
How can I get there ?
(HAŁ ken aj GET dea)
- Jak tam dotrzeć ?
Where can I buy stamps and envelopes ?
(ŁER ken aj BAJ stemps end ENwelops)
- Gdzie
mogę kupić znaczki i koperty ?
Where is a mail box ?
(ŁER yz e MEJL boks)
- Gdzie jest skrzynka na listy ?
How much is airmail to Poland ?
(HAŁ macz yz erMEJL tu POŁlend)
- Ile kosztuje poczta
lotnicza do Polski ?
A twenty five penny stamp please
(e TŁENty fajw peny STEMP pliz)
- Poproszę znaczek za
dwadzieścia pięć pensów.
Can I send a wire ?
(KEN aj SEND e łaje)
- Czy mogę wysłać telegram ?
Please fill out this telegram form
(pliz FYL ałt dys TElegram form)
- Proszę wypełnić ten
blankiet telegraficzny.
How much do ten words cost ?
(HAŁ macz du ten ŁORDS kost)
- Ile kosztuje dziesięć
słów ?
Where to ?
(ŁER tu)
- Dokąd ?
I need a money-order for a hundred pounds
(aj NID e MAny oder for e HANdryd pałnds)
-
Potrzebuję przekaz pieniężny na sto funtów.
I'd like to send it registered mail
(ajd lajk tu SEND yt reDŻISted mejl)
- Chciałbym to
wysłać jako list polecony.
How much will it cost to send this parcel to Poland ?
(HAŁ macz łyl yt KOST tu SEND dys
PARsyl tu POŁlend)
Ile będzie kosztowało nadanie tej paczki do Polski ?
What's inside ?
(ŁOTS ynSAJD)
- Co jest w środku ?
Can I pick up my package ?
(KEN aj pyk AP maj PEkydż)
- Czy mogę odebrać paczkę ?
Your I.D. please
(jor aj DI pliz)
- Proszę o dowód tożsamości.
W Banku - At the Bank:
When does the bank open ?
(ŁEN daz de BANK OŁpen)
- O której otwiera się bank ?
Where ca I exchange money ?
(ŁER ken aj eksCZEJNDŻ MAny)
- Gdzie mogę wymienić
pieniądze ?
W want to cash a check
(aj łont tu KESZ e czek)
- Chcę wymienić czek na gotówkę.
I want to change a hundred dollars into marks
(aj łont tu CZEJNDŻ e HANdryd DOlers
yntu MARKS)
- Chcę zamienić sto dolarów na marki.
Sing here
(SAJN hyje)
- Podpisz tutaj.
What is the exchange rate today ?
(ŁOT yz de eksCZEJNDŻ rejt tuDEJ)
- Jaki jest dzisiaj
kurs wymiany ?
What is your fee ?
(ŁOT yz jor FI)
- Jaką pobieracie opłatę ?
Please give me a few pounds in coins
(pliz GYW mi e fju PAŁNDS yn koins)
- Proszę dać
mi kilka funtów w monetach.
Could I have some change, please
(KUD aj HEW sam CZEJNDŻ pliz)
- Czy mogę dostać
trochę drobnych ?
How much will i get for a thousand Polish zloty ?
(HAŁ macz łyl aj GET for e FAŁzend
POŁlysz zloty)
- Ile dostanę za tysiąc polskich złotych ?
Has some money arrived for me ?
(HEZ sam MAny eRAJWD for mi)
- Czy przyszły dla
mnie pieniądze ?
Who can give me some information on opening an account ?
(HU ken GYW mi sam
ynforMEJszyn on OŁpenyn en eKAŁNT)
- Kto może udzielić mi informacji o otworzeniu
konta ?
Checking or saving ?
(CZEkyn o SEJwyn)
- Czekowego, czy oszczędnościowego ?
Does anyone here speak Polish ?
(daz ENYłan hyje SPIK POŁlysz)
- Czy ktoś tutaj mówi
po polsku ?
Everybody !
(EWRYbady)
- Wszyscy !
What's the minimum deposit to open an account ?
(ŁOTS de myNYmum dePOzyt tu
OŁpen en eKAŁNT)
- Jaka jest minimalna wpłata przy otwieraniu konta ?
You need two identification documents
(ju NID tu ajdentyfiKEJszyn DOkjuments)
-
Potrzebne są dwa dowody tożsamości.
Give me only large bills
(GYW mi ONly ladż BYLS)
- Proszę dać mi tylko duże banknoty.
Where is the cashier's window ?
(ŁER yz de keSZYjez ŁYNdoł)
- Gdzie jest kasa ?
What amount do you want to deposit ?
(ŁOT eMAŁNT du ju łont tu dyPOZYT)
- Jaką sumę
chesz zadeponować ?
Na Posterunku Policji - Police Station:
Call the police !
(KOL de poLYS)
- Wezwij policję !
I have to call my lawyer
(aj HEW tu KOL maj LOjer)
- Muszę zadzwonić do swojego
adwokata.
You better call the consulate
(ju BEte kol de KONsjulet)
- Lepiej zadzwoń do konsulatu.
What happened ?
(ŁOT HEpend)
- Co się stało ?
My wallet was stolen
(maj ŁOlyt łoz STOŁlen)
- Ukradziono mój portfel.
I'd like to report an accident
(ajd lajk tu riPORT en Eksydent)
- Chciałbym zgłosić
wypadek.
I have nothing to do with it
(aj HEW naFYN tu DU łidh yt)
- Nie mam z tym nic
wspólnego.
I'm innocent
(ajm Ynosent)
- Jestem niewinny.
This man is bothering me
(dys MEN yz BAweryn mi)
- Ten człowiek mi się naprzykrza.
I was mugged and robbed
(aj łoz MAGT and ROBT)
- Zostałem ograbiony i pobity.
I lost my passport
(aj LOST maj PASport)
- Zgubiłem swój paszport.
Where do you come from ?
(ŁER du ju KAM form)
- Skąd pochodzisz ?
I didn't do it
(aj dydnt DU yt)
- Ja tego nie zrobiłem.
That car hit me
(det KAR hyt mi)
- Ten samochód mnie potrącił.
Do you have an insurance ?
(du ju HEW en YNszurens)
- Czy masz ubezpieczenie ?
Where the lights on ?
(ŁER de lajts ON)
- Czy światła były zapalone ?
How fast were you going ?
(HAŁ fast łer ju GOłyn)
- Jak szybko jechałeś ?
Ninety kilometers per hour
(najnty kiLOmiters per AŁE)
- Dziewięćdziesiąt kilometrów na
godzinę.
What were the weather conditions ?
(ŁOT łer de ŁEwe konDYszyns)
- Jakie były warunki
pogodowe ?
It was dark, but the pavement was dry
(yt łoz DARK bat de PEJWment łoz dżraj)
- Było
ciemno, ale nawierzchnia była sucha.
Leave me alone or I'll call the police
(LIW mi eLON o ajl KOL de POlis)
- Zostaw mnie w
spokoju, albo wezwę policję.
U Lekarza i w Szpitalu - Doctors and Hospitals:
I am very sick
(aj em WEry syk)
- Jestem bardzo chory.
I am in pain
(aj em yn PEJN)
- Strasznie mnie boli.
I need help
(aj NID help)
- Potrzebuję pomocy.
Is anybody hurt ?
(yz ENYbody hert)
- Czy ktoś jest ranny ?
Call the ambulance
(KOL de EMbjulens)
- Wezwij karetkę pogotowia.
My friend is unconscious
(maj FREND yz anKONszys)
- Mój przyjaciel jest nieprzytomny.
Where is there a hospital ?
(ŁER yz dea e HOSpytal)
- Gdzie znajduje się szpital ?
When does the doctor have office hours ?
(ŁEN daz de DOKte hew Ofys Ałez)
- Kiedy
przyjmuje lekarz ?
I haven't felt well the last few days
(aj hewynt FELT łel de last FJU dejz)
- Nie czuję się
dobrze od kilku dni.
My stomach hurts
(maj STOmyk herts)
- Boli mnie brzuch.
Did you throw up ?
(DYD ju froł AP)
- Czy wymiotowałeś ?
I have a headache and dirrahea
(aj HEW e HEdejk end dareYJA)
- Boli mnie głowa i mam
biegunkę.
I've caught a cold
(ajw KOT e KOŁLD)
- Złapałem przeziębienie.
I can't sleep
(aj KENT slip)
- Nie mogę spać.
I have chills and I've got a severe pain here
(aj HEW czyls end ajw GOT e seWYje pejn
hyje)
- Mam dreszcze i tutaj mnie bardzo boli.
Could you give me a prescription for antibiotic ?
(KUD ju GYW mi e prysKRYPszyn for
entybaJOtyk)
- Czy możesz dać mi receptę na antybiotyk ?
Where is the nearest pharmacy ?
(ŁER yz de NYjerest FARmasy)
- Gdzie jest najbliższa
apteka ?
Please give me something for a toothache
(pliz GYW mi samFYN for e TUFejk)
- Proszę
dać mi coś na ból zemba.
Do I need a prescription for this medicine ?
(du aj NID e prysKRYPszyn for dys MEdysyn)
- Czy potrzebuję receptę na to lekarstwo ?
I'm feeling a little better
(ajm FIlyn e LYtyl BEte)
- Czuję się trochę lepiej.
W Teatrze i w Kinie - Theatre and Movies:
What's on tonight ?
(ŁOTS on tuNAJT)
- Co grają dziś wieczorem ?
When does the performance start ?
(ŁEN daz de peFOmens start)
- Kiedy zaczyna się
przedstawienie ?
Where can you get tickets ?
(ŁER ken ju GET TYkyts)
- Gdzie można dostać bilety ?
Are there still tickets available for tomorrow ?
(ar dea styl TYkyts eWEJlebyl for tuMOroł)
- Czy są jeszcze bilety na jutro ?
I'm sorry, we are sold out
(ajm SOry łi ar SOLD ałt)
- Przykro mi, wszystkie miejsca są
sprzedane.
Two tickets in the middle row, please
(tu TYkyts yn de MYdyl roł pliz)
- Dwa bilety w
środkowym rzędzie poproszę.
What's on tonight at the movies ?
(ŁOTS on tuNAJT et de MUwis)
- Co dzisiaj wieczorem
grają w kinie ?
What time does the box office open ?
(ŁOT tajm daz de BOKS ofys OŁpen)
- O której
otwierają kasę ?
What time does the film start ?
(ŁOT tajm daz de FYLM start)
- O której godzinie zaczyna
się film ?
How long is the picture ?
(HAŁ lon yz de PYKcze)
- Jak długo trwa film ?
I'd like to see "Hamlet"
(ajd lajk tu SI HEMlet)
- Chciałbym zobaczyć "Hamleta".
I didn't know you like Shakespeare
(aj dydnt NOŁ ju lajk SZEJKSpyje)
- Nie wiedziałem,
że lubisz Szekspira.
What sort of play is it ?
(ŁOT sort ow PLEJ yz yt)
- Jaka to jest sztuka ?
I think it's a comedy
(aj FYNK yts e KOmedy)
- Myślę, że to jest komedia.
Who is in it ?
(HU yz yn YT)
- Kto w niej występuje ?
Two very famous actors
(tu wery FEJmes EKtez)
- Dwóch bardzo znanych aktorów.
I'd like to reserve one ticket for the Saturday show
(ajd lajk tu ryZERW łan TYkyt for de
SEterdy szoł)
- Chciałbym zarezerwować bilet na sobotnie przedstawienie.
May I please have a programme
(MEJ aj pliz HEW e PROgram)
- Poproszę program.
Where can I check my coat ?
(ŁER ken aj CZEK maj KOŁT)
- Gdzie mogę zostawić płaszcz
?
How much are the tickets in the circle ?
(HAŁ macz ar de TYkyts yn de SERkyl)
- Ile
kosztują bilety na balkonie ?
We'd better go to the opera
(łid BEte GOŁ tu de Opera)
- Chodźmy lepiej do opery.
Rozrywki Sportowe - Phisical Activities:
Where can we go swimming ?
(ŁER ken łi GOŁ SŁYmyn)
- Gdzie możemy popływać ?
On the beach
(on de BICZ)
- Na plaży.
Is there a swimming pool nearby ?
(yz dea e SŁYmyn pul NYJEbaj)
- Czy jest tutaj w
pobliżu basen ?
Indoor or outdoor ?
(YNdor o AŁTdor)
- Kryty czy otwarty ?
How deep is the water
(HAŁ dip yz de ŁOter)
- Jak głęboka jest woda ?
Five feet
(FAJW fit)
- Pięć stóp.
Can we swim nude ?
(KEN łi słym NJUD)
- Czy możemy się kąpać nago ?
I'd like to rent a boat
(ajd lajk tu RENT e bołt)
- Chciałbym wynająć łódź.
Would you keep an eye on my gear ?
(ŁUD ju KIP an aj on maj GYje)
- Czy możesz
popilnować moich rzeczy ?
I'd like to go water skiing
(ajd lajk tu GOŁ ŁOter skyin)
- Chciałbym pojeździć na nartach
wodnych.
I'd like to see that game
(ajd lajk tu SI det GEJM)
- Chciałbym zobaczyć ten mecz.
What about a car race ?
(ŁOT eBAŁT e KAR rejs)
- A może wyścig samochodów ?
Where is the soccer field ?
(ŁER yz de SOke fild)
- Gdzie jest boisko piłkarskie ?
What's the score ?
(ŁOTS de SKOr)
- Jaki jest wynik ?
Two to one for the Russians
(TU tu ŁAN for de RAszyns)
- Dwa do jednego dla Rosjan.
Let's go biking
(lets GOŁ BAJkyn)
- Chodźmy pojeździć na rowerze.
I'd rather go bowling
(ajd RAwe goł BOŁlyn)
- Wolę iść na kręgle.
Do you like riding a motorcycle ?
(du ju LAJK rajdyn e MOŁTOsajkyl)
- Czy lubisz jeździć
na rowerze ?
I like driving a car more
(aj lajk DŻRAJwyn e kar MOR)
- Wolę prowadzić samochód.
I used to practise speed way and wrestling
(aj just tu PREKtys SPID łej end RESTlyn)
-
Kiedyś uprawiałem żużel i zapasy.
And I was good at basketball
(end AJ łoz gud et BASketbol)
- A ja byłem dobry w
koszykówce.
Do you enjoy watching horse races ?
(du ju ynDŻOJ łoczyn HORS rejsys)
- Czy lubisz
oglądać wyścigi konne ?
I prefer gambling in casino
(aj priFE GEMblyn yn kaSInoł)
- Wolę hazard w kasynie.