Zen Mistrza Rinzai
Podstawa przek
ładu:
,,The Record of Rinzai'', translated from Chinese by Irmgard Schloegl (Myokyo-Ni), The Buddhist Society,
London, 1975
Przek
łady pomocnicze:
l
,,The Recorded Sayings of Ch'an Master Lin-chi Hui-chao of Chen Prefecture'', translated from
Chinese by Ruth Fuller Sasaki, The Institute For Zen Studies, Kyoto, Japan, 1975
l
,,Nauki Zen Mistrza Lin Chi'', Stowarzyszenie Buddyjskie Zen Czogie w Polsce, Gda
ńsk 1988
przek
ład na język polski: Bunyū
tekst dost
ępny w serwisie www.mahajana.net
Niniejszy przek
ład na język polski jest jeszcze wersją roboczą i będzie korygowany
Wersja z dnia: 10.12.2002
1. a)
Gubernator prowincji O Joji i inni urz
ędnicy zaprosili Mistrza, aby wygłosił dla nich
mow
ę. Z wysokiego siedzenia
1
Mistrz powiedzia
ł:
,,Nie mog
ę odmówić waszej prośbie i nie zająć dzisiaj tego siedzenia. Gdybym miał
zademonstrowa
ć Wielką Rzecz
2
, dok
ładnie przestrzegając nauk szkoły
patriarchów
3
, nawet nie móg
łbym otworzyć ust i nie byłoby miejsca, gdzie
mogliby
ście postawić stopę. Ale ponieważ dzisiaj zostałem usilnie poproszony przez
gubernatora, dlaczego mia
łbym ukrywać podstawy naszej szkoły? Teraz, czy jest tu
jaki
ś wyszkolony wojownik
4
, który rozwinie swoje szyki i wzniesie proporce bojowe
tutaj, przede mn
ą? Niech wystąpi naprzód i udowodni swoją zręczność przed
zgromadzeniem (mnichów)!''.
b)
Mnich zapyta
ł: ,,Co jest podstawą buddyzmu?''
5
.
Mistrz da
ł katsu
6
.
Mnich uk
łonił się.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Ten może wziąć udział w debacie''.
c)
Inny (mnich) zapyta
ł: ,,Mistrzu, od kogo pochodzi pieśń, którą śpiewasz? Skąd
pochodzi twój styl?''.
Mistrz odpowiedzia
ł: ,,Kiedy byłem z Obaku
7
, trzy razy go zapyta
łem i trzy razy
zosta
łem uderzony''.
Mnich zawaha
ł się.
Mistrz da
ł katsu, potem uderzył go i powiedział: ,,Nie można wbić gwoździa w pustą
przestrze
ń''.
d)
Page 1 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
By
ł tam mistrz sutr
8
, który zapyta
ł: ,,Czy Trzy Pojazdy i Dwanaście Działów Nauk
9
nie doprowadzaj
ą do odsłonięcia Natury Buddy?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Twój ogród jeszcze nie został wypielony''.
Mistrz sutr powiedzia
ł: ,,Jak Budda mógłby zwodzić ludzi?''.
Mistrz zapyta
ł: ,,Gdzie jest Budda?''.
Mistrz sutr zaniemówi
ł.
Mistrz kontynuowa
ł: ,,Tu, przed gubernatorem, chcesz nabrać starego mnicha?!
Odejd
ź! Przeszkadzasz innym zadawać pytania''.
e)
I doda
ł: ,,To dla jednej Wielkiej Sprawy mamy dzisiaj to spotkanie. Czy są jeszcze
pytaj
ący? Niech wystąpią szybko i pytają! Ale jak tylko otworzycie usta, już jesteście
daleko od sedna. Dlaczego tak jest? Nie wiecie? Czcigodny Siakjamuni powiedzia
ł:
,,Dharma jest poza s
łowami.
Nieograniczona i nieuwarunkowana''.
Poniewa
ż nie macie w to wiary, to jesteście uwikłani i splątani. Obawiam się, że
wprawiam w pomieszanie gubernatora i jego urz
ędników, przez co Natura Buddy
jest przy
ćmiona. Lepiej odejdę''.
,,Kaa!!!'' - krzykn
ął Mistrz i potem powiedział - ,,Wy małej wiary, wy nigdy nie macie
wytchnienia. Zmusi
łem was do stania przez długi czas. Dbajcie o siebie!''.
2. Pewnego dnia Mistrz udał się do stolicy prowincji. Gubernator O Joji zaprosił go, aby
zaj
ął wysokie siedzenie.
Mayoku wyst
ąpił i zapytał: ,,Wielce Współczująca Kannon ma tysiąc rąk i tysiąc oczu.
Które oko jest prawdziwe?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Wielce Współczująca Kannon ma tysiąc rąk i tysiąc oczu. Które
oko jest prawdziwe? Mów - szybko, szybko!''.
Mayoku zepchn
ął Mistrza z siedzenia i sam zajął jego miejsce.
Mistrz zbli
żył się do niego i powiedział: ,,Jak to jest?''.
Mayoku zawaha
ł się.
Z kolei Mistrz zepchn
ął Mayoku z siedzenia i zajął jego miejsce.
Mayoku wyszed
ł, następnie Mistrz również wyszedł.
3. Z wysokiego siedzenia Mistrz powiedział: ,,Wewnątrz bryły czerwonego mięsa jest
prawdziwy cz
łowiek bez statusu
10
, który nieustannie wychodzi i wchodzi przez bramy
waszej twarzy. Ci, którzy jeszcze go nie rozpoznali, patrzcie, patrzcie!''.
Mnich wyst
ąpił i zapytał: ,,Czym jest prawdziwy człowiek bez statusu?''.
Mistrz wsta
ł z poduszki medytacyjnej
11
, chwyci
ł (mnicha) i powiedział: ,,Mów, mów!''.
Mnich zawaha
ł się.
Mistrz pu
ścił go i powiedział: ,,Co za kij do gówna
12
ten prawdziwy cz
łowiek bez
statusu!'' Nast
ępnie powrócił do swych pomieszczeń.
4. a)
Przy wysokim siedzeniu wyst
ąpił mnich i ukłonił się.
Mistrz da
ł katsu.
Mnich powiedzia
ł: ,,Stary czcigodny, lepiej mnie nie sprawdzaj!''
Mistrz odpar
ł: ,,W takim razie powiedz: Gdzie to upadło (katsu)?''.
Mnich da
ł katsu.
b)
Ponownie mnich zapyta
ł: ,,Co jest istotą buddyzmu?''.
Mistrz da
ł katsu.
Page 2 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Mnich uk
łonił się.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Powiedz mi, czy to było dobre katsu czy nie?''.
Mnich powiedzia
ł: ,,Rabuś chrustu poniósł wielką porażkę!''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Gdzie był błąd?''.
Mnich powiedzia
ł: ,,Drugie przewinienie jest niedozwolone''.
Mistrz da
ł katsu.
c)
Zdarzy
ło się, że główni mnisi z dwóch części klasztoru spotkali się. W tej samej
chwili obaj dali katsu.
Tego dnia mnich zapyta
ł Mistrza: ,,Czy był tam gość i gospodarz?''
13
.
Mistrz odpar
ł: ,,Gość i gospodarz byli jasno rozróżnieni''. Zwracając się do
wszystkich swoich mnichów, powiedzia
ł: ,,Jeśli chcecie zrozumieć moje zdanie o
go
ściu i gospodarzu, zapytajcie głównych mnichów z dwóch części klasztoru'' i
zszed
ł z siedzenia.
5. a)
Przy wysokim siedzeniu mnich zapyta
ł: ,,Co jest istotą buddyzmu?''.
Mistrz podniós
ł swoją miotełkę do much
14
.
Mnich da
ł katsu.
Mistrz uderzy
ł go.
b)
Inny mnich zapyta
ł: ,,Co jest istotą buddyzmu?''
Mistrz podniós
ł ponownie swoją miotełkę.
Mnich da
ł katsu.
Mistrz tak
że dał katsu.
Mnich zawaha
ł się.
Mistrz uderzy
ł go.
c)
Mistrz wówczas powiedzia
ł: ,,Mnisi, człowiek, który żyje dla Dharmy, nie waha się
utraci
ć swe ciało i życie. Jeżeli chodzi o mnie, spędziłem dwadzieścia lat z moim
starym nauczycielem Obaku. Trzy razy zapyta
łem go o istotę buddyzmu i trzy razy
troskliwie mnie uderzy
ł. To było tak, jakby pieścił mnie gałązką wonnej szałwii. Teraz
chcia
łbym znowu posmakować dźwięku uderzenia. Kto może mi to dać?''.
Mnich wyst
ąpił na przód: ,,Ja mogę''.
Mistrz podniós
ł swój kij i wręczył go mnichowi.
Mnich spróbowa
ł go wziąć.
Mistrz uderzy
ł go.
6. a)
Przy wysokim siedzeniu mnich zapyta
ł: ,,Co z ostrzem miecza?''.
Mistrz wykrzykn
ął: ,,Niebezpiecznie, niebezpiecznie!''.
Mnich zawaha
ł się.
Mistrz uderzy
ł go.
b)
Page 3 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Kto
ś zapytał: ,,Kiedy świecki brat nastąpił na kamień młyński w ruchu
15
. Gdzie on
by
ł, kiedy zapomniał ruszyć swoją stopę?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Utonął w głębokim źródle''.
c)
Wówczas Mistrz powiedzia
ł: ,,Ktokolwiek do mnie przychodzi, nie zawiodę go. Wiem
sk
ąd przychodzi. Jeśli przychodzi takim jaki jest, wygląda to tak, jakby on zawiódł.
Je
śli nie przychodzi takim jaki jest, jest skrępowany bez lin. Strzeżcie się
pochopnych s
ądów. Mówię to wprost, tak jak jest - rozumienie czy nierozumienie,
oba (pogl
ądy) są błędne. Ludzie mogą drwić ze mnie, jeśli mają na to ochotę.
Stali
ście przez długi czas. Dbajcie o siebie''.
7. Z wysokiego siedzenia Mistrz powiedział:
,,Kto
ś jest na samotnym szczycie góry, bez ścieżki aby zejść na dół;
Kto
ś jest na środku skrzyżowania ruchliwych dróg i nie może iść naprzód, ani cofnąć
si
ę.
Z tych dwóch, kto jest na czele, a kto wlecze si
ę na końcu?
Nie my
ślcie, że są to Vimalakirti czy Wielki Mistrz Fu
16
''.
Wówczas zszed
ł z siedzenia.
8. Z wysokiego siedzenia Mistrz powiedział:
,,Kto
ś jest na drodze przez eony, bez opuszczania swego domu.
Kto
ś opuszcza swój dom, nie będąc na drodze.
Który jest wart darów ludzi i bogów?''.
I zszed
ł z siedzenia.
9. Przy wysokim siedzeniu mnich zapytał: ,,Jakie jest pierwsze zdanie?''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Kiedy piecz
ęć trzech pryncypiów
17
jest podniesiona,
Punkty w kolorze cynobru zostaj
ą dobrze odbite.
Zanim wahanie zostanie przyniesione,
Gospodarz i go
ść są jasno rozróżnieni''.
Mnich zapyta
ł: ,,Jakie jest drugie zdanie?''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Jak mog
ło głębokie zrozumienie dopuścić pytania Mujaku
18
? Jak mog
ły zręczne
środki zawieść i nie przeciąć biegnącego strumienia?''.
Mnich zapyta
ł: ,,Jakie jest trzecie zdanie?''. Mistrz powiedział:
,,Patrz poza kukie
łkami dumnymi na scenie
Zobacz cz
łowieka z tyłu, który pociąga za sznurki''.
I doda
ł:
,,Ka
żde zdanie zawiera trzy wielkie bramy;
Ka
żda wielka brama zawiera trzy pryncypia;
Jest tam si
ła; jest tam użytek z niej.
Jak wy wszyscy to rozumiecie?''.
I zszed
ł z siedzenia.
10. Podczas wieczornych pytań Mistrz powiedział swoim mnichom:
,,Czasami chwytam cz
łowieka, ale nie otoczenie
19
;
Czasami chwytam otoczenie, ale nie cz
łowieka;
Czasami chwytam zarówno cz
łowieka i otoczenie;
Czasami nie chwytam ani cz
łowieka, ani otoczenia''.
Mnich zapyta
ł: ,,Jak chwytasz człowieka, ale nie otoczenie?''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Ciep
łe promienie słoneczne pokrywają ziemię dywanem z brokatu.
W
łosy dziecka są białe, jak jedwabna nitka''.
Page 4 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Mnich zapyta
ł: ,,Jak chwytasz otoczenie, ale nie człowieka?''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Poniewa
ż komenda króla dociera wszędzie,
Genera
ł na granicy zaprzestaje walki''.
Mnich zapyta
ł: ,,Jak chwytasz zarówno człowieka jak i otoczenie?''
Mistrz powiedzia
ł:
,,Prowincje Hei i Fu s
ą zupełnie odcięte,
Ka
żda osobno na swoim miejscu''.
Mnich zapyta
ł: ,,Jak nie chwytasz ani człowieka, ani otoczenia?''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Kiedy król wst
ępuje do diamentowego pałacu,
Pie
śń wybucha na ustach chłopów''.
11. a)
Mistrz powiedzia
ł: ,,Dzisiejsi uczniowie Buddy-Dharmy powinni szukać prawdziwego
wgl
ądu
20
. Je
śli posiadasz prawdziwy wgląd, narodziny i śmierć nie wpływają na
ciebie i b
ędziesz wolny, aby przyjść i odejść
21
. Nie potrzebujesz te
ż szukać
warto
ściowego; to pojawi się samo z siebie.
Pod
ążający Drogą, starzy Mistrzowie, mieli różne sposoby ratowania ludzi. Ja
przede wszystkim chc
ę podkreślić, żebyście nie przyjmowali złudnych poglądów
innych. Je
śli chcecie działać, to działajcie. Nie wahajcie się.
Ale obecnie uczniowie nie docieraj
ą nigdzie. Co wam dolega? Cierpicie na brak
wiary w siebie
22
. Z powodu tego braku wiary, biegacie panicznie tu i tam. Jeste
ście
kierowani przez wszelkiego rodzaju okoliczno
ści
23
, poddani przemianie za
przemian
ą przez te dziesięć tysięcy rzeczy, nigdy nie jesteście sobą. Nie możecie
znale
źć w ten sposób wyzwolenia.
Pozwólcie odpocz
ąć myślom nieustannie poszukującego umysłu, a nie będziecie
ró
żni od Buddy i patriarchów. Chcecie poznać Buddę? To nikt inny niż wy, którzy
stoicie przede mn
ą, słuchając teraz Dharmy. Ponieważ brakuje wam wiary w siebie,
zwracacie si
ę na zewnątrz i biegacie w kółko szukając. Nawet jeśli tam coś
znajdziecie, to tylko s
łowa i litery, a nigdy umysł żyjącego patriarchy. Nie dajcie się
zwie
ść.
Czcigodni uczniowie zen, je
śli nie spotkacie Go w tej właśnie chwili, będziecie krążyć
w trzech
światach
24
przez dziesi
ęć tysięcy kalp i tysiąc narodzin. Dążąc do
przyjemnej sytuacji, odrodzicie si
ę w łonach osłów i krów.
Pod
ążający Drogą, tak jak ja to widzę, nie różnimy się od Siakjamuniego (Buddy).
Czego wam dzisiaj brakuje w waszych ró
żnorodnych zajęciach? Strumień sześciu
zmys
łów
25
nigdy nie ustaje. Zobacz to w ten sposób i staniesz si
ę człowiekiem, który
nie ma ju
ż nic więcej do szukania
26
.
b)
Czcigodni, nie ma miejsca na odpoczynek w trzech
światach; to jest jak dom w
p
łomieniach. To nie jest miejsce, gdzie moglibyście pozostać dłużej. Morderczy
demon nietrwa
łości uderza w mgnieniu oka, nie rozróżniając pomiędzy wysokim i
niskim, starym i m
łodym. Chcielibyście nie różnić się od Buddów i patriarchów? W
takim razie nie szukajcie niczego na zewn
ątrz. Czyste światło waszego serca, w tej
chwili jest Budd
ą Dharmakāją w swoim własnym domu. Nie różnicujące światło
waszego serca
27
, w tej w
łaśnie chwili, jest Buddą Sambhogakāją w swoim własnym
domu. Nie rozró
żniające światło waszego serca
28
, w tej w
łaśnie chwili, jest Buddą
Nirm
ānakāją w swoim własnym domu.
29
To potrójne cia
ło Buddy to wy, słuchający
teraz Dharmy, tu
ż przed moimi oczami. Możesz dojść do takiego widzenia, jedynie
Page 5 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
nie biegaj
ąc i nie szukając na zewnątrz.
Mistrzowie s
ūtr i śāstr traktują Trzy Ciała jako absolutne. Tak jak ja to widzę, jest
inaczej. To Potrójne Cia
ło jest tylko nazwą. Co więcej, to jest potrójna zależność.
Stary Mistrz powiedzia
ł: ,,Ciała (Buddy) powstają w odniesieniu do znaczenia;
Pola
30
(Buddy) s
ą rozróżniane jedynie w stosunku do substancji.'' Stąd, wiemy
jasno,
że Ciała Natury Buddy i Pola Natury Dharmy są tylko mentalnymi
konfiguracjami.
31
c)
Czcigodni, poznajcie tego, który manipuluje tymi konfiguracjami. On jest oryginalnym
źródłem wszystkich Buddów. Znając go, gdziekolwiek będziecie, będzie to wasz
dom.
Wasze fizyczne cia
ło uformowane z czterech elementów nie może ani wyjaśnić, ani
s
łuchać Dharmy; nie jest w stanie jej zrozumieć śledziona, żołądek, wątroba, czy też
woreczek
żółciowy; tak samo nie może jej zrozumieć pusta przestrzeń. Kto w takim
razie mo
że rozumieć Dharmę i może jej słuchać? Właśnie ty, stojący przede mną
bez formy, l
śniący samemu - ten właśnie jest w stanie wyjaśnić i usłyszeć Dharmę.
Je
śli potraficie to uchwycić, nie jesteście różni od Buddów i patriarchów. Nieustannie
on jest w
łaśnie tutaj, wyraźnie obecny
32
i wszystko z czym maj
ą kontakt wasze oczy
b
ędzie właściwe.
Ale kiedy powstaj
ą namiętności, mądrość jest rozdarta, a kiedy zmienia się myślenie,
substancja ró
żni się; ciało
33
oddzielone jest od zmieniaj
ących się obrazów. Dlatego
cz
łowiek wędruje w trzech światach i jest poddany wszelkiego rodzaju cierpieniom.
Ale tak, jak ja to widz
ę, nie ma niczego, co nie byłoby głębokie, niczego, co nie
by
łoby wyzwoleniem.
d)
Pod
ążający Drogą, Dharma serca nie ma formy i przenika dziesięć kierunków
34
.
W oku jest to nazywane widzeniem;
w uchu s
łyszeniem;
w nosie w
ąchaniem;
w ustach mówieniem;
w r
ękach chwytaniem;
w stopach chodzeniem.
U podstawy jest to jednym czystym
światłem; podzielone staje się sześcioma
zmys
łami. Kiedy czyjeś całe serce w pełni zatrzymuje się, jest on wyzwolony, tam
gdzie stoi.
Dlaczego o tym mówi
ę? Jest tak dlatego, że widzę was, Podążający Drogą,
wszystkich biegaj
ących ze wzburzonym sercem, całkowicie niezdolnych do
zatrzymania si
ę, dręczących się zabawkami starych Mistrzów.
Post
ępujący Drogą, tak jak ja to widzę, raz na zawsze usiądźcie i odetnijcie głowy
zarówno Buddy Sambhogakaji jak i Buddy Nirmanakaji. Ci, którzy s
ą
usatysfakcjonowani zaledwie wype
łnieniem dziesięciu poziomów bodhisatwy
35
, s
ą
jak niewolnicy. Ci zadowoleni z uniwersalnego i g
łębokiego przebudzenia są tylko
lud
źmi dźwigającymi dyby i łańcuchy. Arhaci i Pratjeka Buddowie są jak kupy gnoju.
Przebudzenie i nirwana s
ą jak słupy z postronkami do wiązania osłów. Więc
dlaczego tak jest?
36
Poniewa
ż, Podążający Drogą, nie udaje się wam zrozumieć
pustki trzech wielkich wieków
świata. To jest przeszkoda, która was blokuje.
Nie jest tak w przypadku prawdziwego cz
łowieka Drogi, który podąża wraz z
towarzysz
ącymi mu przyczynami, ścierając swoją starą karmę i pozwalając rzeczom
i
ść ich własnym torem. Ubiera się tak, jak pasuje. Kiedy chce iść, idzie; kiedy chce
Page 6 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
sta
ć, stoi. Nawet przez ułamek chwili, nie zamierza osiągać stanu Buddy. A
dlaczego? Stary Mistrz powiedzia
ł: ,,Jeśli szukacie Buddy przez karmiczne
(wolicjonalne) dzia
łania, Budda stanie się wielkim symbolem narodzin i śmierci''.
Czcigodni, czas jest cenny! Ci
ągle biegacie tu i tam, studiujecie zen, uczycie się
Drogi, gonicie za nazwami i s
łowami, szukacie Buddy, patriarchów i dobrych
nauczycieli, pe
łni osądów. Nie popełniajcie takich błędów. Podążający Drogą,
wszyscy macie ojca i matk
ę. Czego więcej szukacie? Obróćcie się i spójrzcie w
siebie samych. Stary Mistrz powiedzia
ł: ,,Jadźnadatta myślał, że stracił głowę. Kiedy
zaprzesta
ł szaleńczych poszukiwań, nie miał nic więcej do szukania.''
e)
Czcigodni, b
ądźcie tylko zwykłymi sobą i powstrzymujcie się od fantastycznych
wyobra
żeń. Są tacy starzy, łysi faceci
37
, którzy nie potrafi
ą odróżnić prawdy od
fa
łszu. Widzą bogów i diabły; wskazują wschód lub wskazują zachód; podoba im się
ładna pogoda lub cieszą się z deszczu; i tak idą dalej i dalej. Pewnego dnia staną
twarz
ą w twarz z Jamą (sędzią śmierci), aby zapłacić długi i połknąć rozpalone do
czerwono
ści żelazne kule. Mężczyźni i kobiety zwiedzeni przez starożytnych o takich
lisich duchach wik
łają się w swoje własne bajki. Ślepi, starzy głupcy! Pewny jest
dzie
ń, kiedy będą musieli zapłacić za swe utrzymanie
38
.
12. a)
Pouczaj
ąc swoich mnichów, Mistrz powiedział: ,,Podążający Drogą, najważniejsze
jest, aby
ście zaczęli widzieć jasno. Wówczas będziecie mogli pójść swoją drogą,
stan
ąć wobec świata, nie dając się zwieść przez te złudne lisie duszki. Nic nie jest
bardziej warto
ściowe, niż być człowiekiem, który nie ma już nic do szukania. Po
prostu nie pozwól powstawa
ć swoim fantazjom i bądź zwykłym sobą.
Problemem jest to,
że patrzycie na zewnątrz, gorączkowo tam zdążając, wątpicie
czy macie d
łonie i stopy. Nie dajcie się zwieść. Jeśli myślicie tylko o szukaniu Buddy,
Budda staje si
ę tylko nazwą. A właśnie ten, który biega szukać Buddy, znacie go?
Wszyscy Buddowie i patriarchowie w trzech
światach i dziesięciu kierunkach pojawili
si
ę jedynie w celu poszukiwania Dharmy. A dzisiejsi pilni podążający Drogą, również
szukaj
ą Dharmy. Tylko jeśli ktoś ją dostanie, ma to koniec. Tak długo jak ktoś jej nie
dosta
ł, musi wędrować przez pięć ścieżek
39
.
Co to jest Dharma? Dharma jest Prawem Serca. Prawo Serca jest bez formy:
przenika wsz
ędzie, jest widzialne i aktywne tuż przed twoimi oczami. Ale gdy brakuje
wiary, pojawia si
ę pościg za nazwami i zdaniami, a w zgiełku słów pojawiają się
dowolne spekulacje o Buddzie-Dharmie, które s
ą od tego tak oddalone jak niebo od
ziemi.
b)
Pod
ążający Drogą, jaką Dharmę wyjaśniam? Wyjaśniam Dharmę o podłożu
Serca
40
. Ona przenika wszystko; jest w
światowym i świętym, w czystym i
nieczystym, subtelnym i ordynarnym. Najistotniejsze jest, aby
ście powstrzymali się
od nadawania etykiet, takich jak subtelne i ordynarne,
światowe i święte i
(omy
łkowo) myśleli, że nazywając je, już je znacie. Ale subtelne i ordynarne,
światowe i święte, nie może być poznane przez nikogo, tylko przez nazwę.
Pod
ążający Drogą, urzeczywistnijcie to i używajcie tego, ale nie przyklejajcie do tego
etykiet, gdy
ż będzie to tylko jak pseudonimy, które tworzą tajemnicę.
c)
Page 7 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Dharma, któr
ą wyjaśniam, różni się od wszystkich innych. Gdyby nawet Mandziuśri
czy Samantabhadra pojawili si
ę przede mną i zapytali o Dharmę, powinienem
szybko sprawdzi
ć i uspokoić ich. Siedzę spokojnie. A kiedy podążający Drogą
przychodz
ą i dążą do rozmowy ze mną, sprawdzam i uspokajam ich wszystkich. Jak
to robi
ę? Moje widzenie różni się. W zewnętrznym świecie nie opieram się na
światowym ani na świętym; wewnątrz nie lgnę do najniższego poziomu. Widząc
czysto, nie mam w
ątpliwości.
13. a)
Pod
ążający Drogą, Budda-Dharma nie wymaga zręczności
41
. Po prostu b
ądź
zwyk
łym sobą, bez szukania czegokolwiek więcej, uwalniając naturę, nosząc szaty i
jedz
ąc. ,,Kiedy jestem zmęczony to śpię. Głupiec śmieje się ze mnie, mądry
rozumie.'' Stary Mistrz powiedzia
ł: ,,Zwracać się na zewnątrz i dostosowywać się (do
tego) jest d
ążeniem upartego głupca.'' Jeśli opanujesz dowolną sytuację w której
jeste
ś, gdziekolwiek stoisz, wszystko staje się prawdą. Nie możesz już być
kierowany przez okoliczno
ści. Nawet jeśli w swoim dotychczasowym życiu
pope
łniłeś pięć strasznych zbrodni
42
, obracaj
ą się one w ocean wyzwolenia. Ale
dzisiejsi uczniowie nie znaj
ą Dharmy. Są jak kozy, grzebią i skubią wszystko, co
natrafiaj
ą na drodze. Nie potrafią odróżnić służącego od Mistrza ani gościa od
gospodarza. Wkraczaj
ą w religię z dzikim sercem, krzycząc głośno. Nie można ich
nazwa
ć prawdziwie opuszczającymi dom; są zwykłymi ludźmi świeckimi. Człowiek,
który opu
ścił dom, powinien wiedzieć, jak widzieć jasno i spokojnie, powinien
odró
żniać Buddę od Mary, prawdę od fałszu, światowe od świętego. Jeśli ma tą
wiedz
ę, może być rzeczywiście nazwany tym, który opuścił dom. Jeśli nie potrafi
odró
żnić Buddy od Mary, to w efekcie opuszcza on jeden dom, by wejść do
nast
ępnego, i jest to to, co nazywa się istnieniem tworzącym karmę. Nie może być
jeszcze nazwany prawdziwym opuszczaj
ącym dom. Ponieważ jeśli Budda i Mara
pojawili si
ę przed nim w jednej formie, nie potrafiłby ich odróżnić. Tak jak król gęsi
43
wie, jak wypi
ć tylko mleko, z mieszanki mleka i wody, tak i czyste oko [wie jak
rozró
żniać]. Podążający Drogą, po prostu zbijcie zarówno Buddę, jak i Marę.
Poniewa
ż jeśli kochacie święte i nienawidzicie światowego, to unosicie się i toniecie
w oceanie narodzin i
śmierci.
b)
Mnich zapyta
ł: ,,Co to jest Budda i Mara?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Moment zwątpienia w twoim sercu to Mara. Ale jeśli potrafisz
uchwyci
ć to, że dziesięć tysięcy rzeczy jest nienarodzonych i że serce jest jak
iluzoryczna fantazja, wówczas
żadna rzecz, nawet wielkości drobiny kurzu, nie
istnieje i wsz
ędzie jest czystość - to jest Budda. Można powiedzieć, że Budda i Mara
przedstawiaj
ą stan czystości i skalania. Jednak tak, jak ja to widzę, nie ma Buddy,
nie ma
żyjących istot, przeszłości, teraźniejszości. Ci, którzy mogą to urzeczywistnić,
robi
ą to od razu, bez treningu, dyplomów, zysku czy straty. Nie ma innej Dharmy.
Tam, gdzie jest jaka
ś specjalna Dharma, mówię, że jest jak upiór albo sen. To jest
wszystko, czego ucz
ę.
c)
Pod
ążający Drogą, ten, który w tej chwili stoi sam, czysto i żywo przed waszymi
oczami i s
łucha, ten nie jest nigdzie ograniczony; niepowstrzymany przenika
wsz
ędzie i porusza się swobodnie w trzech światach. Wchodzi w każdą sytuację, ale
żadna nie ma na niego wpływu. W ułamku chwili schodzi do dna porządku rzeczy.
Page 8 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Spotykaj
ąc Buddę, rozmawia z Buddą; spotykając patriarchów, rozmawia z
patriarchami; spotykaj
ąc arhatów
44
, rozmawia z arhatami; spotykaj
ąc głodne
duchy
45
, rozmawia z g
łodnymi duchami. Udaje się wszędzie, wędrując przez
królestwa, rozmawiaj
ąc z żywymi istotami, ale nigdy nie gubi, nawet na jedną myśl,
swej l
śniącej czystości. Przenikając dziesięć kierunków, dziesięć tysięcy rzeczy, jest
jedn
ą takością.
d)
Pod
ążający Drogą, jeśli wiecie, że zasadniczo nie ma czego szukać, to
uporz
ądkowaliście swoje sprawy. Ale ponieważ macie małą wiarę, biegacie w kółko
podnieceni, szukaj
ąc swojej głowy, którą, jak wam się wydaje, straciliście. Nie
mo
żecie się zatrzymać. Tacy są bodhisatwowie nagłego oświecenia, którzy,
wkraczaj
ąc w porządek przejawionych rzeczy, zwracają się w stronę Czystej Krainy,
czuj
ąc niechęć do światowego i pragnąc świętego. Oni jeszcze nie zapomnieli
zarówno chwytania, jak i puszczania i dlatego ich serca zawieraj
ą zarówno skalanie,
jak i czysto
ść. Ale szkoła zen nie widzi tego w ten sposób.
To jest naprawd
ę teraz widoczne, bez opóźnień. Wszystko o czym mówię, to tylko
lekarstwo odpowiednie do wyleczenia szczególnych chorób. W moich mowach nie
ma nic absolutnie realnego. Je
śli tak to widzicie, jesteście naprawdę tymi, którzy
opu
ścili dom i mogą wydawać dziesięć tysięcy sztuk żółtego złota dziennie (cieszyć
si
ę życiem).
e)
Pod
ążający Drogą, nie dajcie się zwieść nauczycielom, którzy wszędzie
mówi
ą ,,znam zen, rozumiem Drogę'' i którzy w nieskończoność prowadzą dyskusje,
tak nieprzerwane jak górskie strumienie. To wszystko jest dzia
łaniem tworzącym
piekieln
ą karmę. Jeśli ktoś jest prawdziwym uczniem Drogi, nie szuka błędów świata,
raczej szybko zwraca si
ę w kierunku osiągnięcia prawdziwego wglądu. Jeśli ktoś
tylko potrafi widzie
ć z doskonałą czystością, wówczas wszystko jest kompletne.
14. a)
Kto
ś zapytał: ,,Czym jest prawdziwy wgląd?''
Mistrz powiedzia
ł: ,,Wkraczając w sfery światowego i świętego, skalanego i
czystego, krainy Buddy i górnych komnat Maitreji,
świata Dharmy Wairoczany
46
,
zobaczysz,
że wszystkie one podlegają (prawu) pojawiania się i znikania. Budda
pojawi
ł się na świecie, puścił w rucho koło Dharmy, a potem wkroczył w nirwanę. Ale
on nie widzia
ł tego jako cech przychodzenia i odchodzenia. Jeśli szukasz tego wokół
narodzin i
śmierci, nie możesz tego osiągnąć. Po prostu wejdź w nienarodzoną sferę
Dharmy i ciesz si
ę w niej; wejdź w świat Skarbu Lotosu; wszędzie wszystkie rzeczy
s
ą bez formy i nie są prawdziwą Dharmą. Jest tylko niezależny człowiek Drogi, który
teraz s
łucha Dharmy. On jest matką wszystkich Buddów. Dlatego Budda rodzi się z
niezale
żności. Jeśli prawdziwie rozumiesz tę niezależność, to wiesz, że Budda nie
jest czym
ś do osiągnięcia! Ten, kto to widzi w ten sposób, jest człowiekiem
prawdziwego wgl
ądu.
b)
Uczniowie nieustannie opieraj
ą się na nazwach i zdaniach i stają się zaślepieni
przez s
łowa, takie jak ,,światowe'' i ,,święte'', które zaciemniają oczy i dlatego oni nie
mog
ą widzieć jasno. Dwanaście Działów Nauk są tylko powierzchownymi
Page 9 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
wyja
śnieniami. Ale uczniowie, nie rozumiejąc tego, interpretują te powierzchowne
wyja
śnienia słów i liter. Wszystko to tylko wspiera ich zależność i wpadają w
przyczyn
ę i skutek, więc nie uciekają z urodzin i śmierci w trzech światach. Jeśli
chcesz uwolni
ć się od narodzin i śmierci, od przychodzenia i odchodzenia, od
zdejmowania i zak
ładania (jak ubrania), poznaj i oprzyj się na tym, który teraz słucha
Dharmy. On nie ma formy, ani kszta
łtu, ani korzenia ani pnia; nie ma również
żadnego miejsca spoczynku; jest żywy jak ryba w wodzie i wykonuje swoje funkcje w
odpowiedzi do wszystkich sytuacji. Jednak miejsce jego funkcjonowania nie jest jego
domem. Dlatego je
śli go szukasz, wymknie ci się. Im bardziej go szukasz, tym dalej
on jest. Dlatego nazywa si
ę go tajemniczym.
c)
Pod
ążający Drogą, nie ufajcie kompanowi, który jest złudzeniem i snem (ciała).
Wcze
śniej czy później powróci on do nietrwałości. Jakie znaczenie wyzwolenia
mo
żecie znaleźć w tym świecie? Jedz garść ryżu, żeby mieć siły i żyj. Koniecznie
poszukaj te
ż dobrego nauczyciela. Nie trać czasu i nie uganiaj się za
przyjemno
ściami. Czas jest cenny, chwile płyną szybko. Na płaszczyźnie materialnej
ograniczaj
ą cię: ziemia, woda, ogień i powietrze; na płaszczyźnie mentalnej jesteś
zatrzymywany przez cztery warunki wszystkich form, narodzin, bycia, zmiany i
wyga
śnięcia. Podążający Drogą, właśnie teraz uświadomcie sobie nie-istnienie tych
ogranicze
ń i przestańcie być kierowani przez okoliczności.
d)
Kto
ś zapytał: ,,Czym są te cztery warunki?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Chwila zwątpienia w twoim sercu jest twoim byciem
ograniczonym przez ziemi
ę; chwila pragnienia w twoim sercu jest twoim tonięciem w
wodzie; chwila z
łości w twoim sercu jest twoim paleniem się w ogniu; chwila radości
w twoim sercu jest twoim niesieniem ci
ę przez wiatr. Jeśli potrafisz to sobie
u
świadomić, nie będziesz dłużej na łasce okoliczności, ale będziesz robił z nich
u
żytek gdziekolwiek jesteś - wschodząc na wschodzie, zachodząc na zachodzie,
pojawiaj
ąc się na południu i znikając na północy, pojawiając się na środku i znikając
na obwodzie, pojawiaj
ąc się na obwodzie i znikając w centrum. Wtedy chodzisz po
wodzie, jakby by
ła lądem i na lądzie, jakby był wodą. Jak to się dzieje? Ponieważ
dochodzisz do zrozumienia,
że cztery elementy są jak sen, zjawa. Podążający
Drog
ą, ten, który teraz słucha Dharmy, nie jest czterema elementami; jest tym, który
mo
że użyć czterech elementów. Jeśli możesz to w ten sposób zobaczyć, to jesteś
wolny w twoim przychodzeniu i odchodzeniu. Tak, jak to widz
ę, nie ma rzeczy, której
mo
żna by nie lubić. Jeśli kochasz święte, święte stanie się tylko słowem i pułapką.
Pewnego razu by
ł uczeń, który wspiął się na Górę Godai w poszukiwaniu
Mandziu
śrego. Jak on siebie oszukiwał! Nie ma Mandziuśrego na Górze Godai.
Chcecie pozna
ć Mandziuśrego? On jest tutaj przed waszymi oczami, funkcjonując
nieustannie bez zmiany, wsz
ędzie w pełni obecny i poza wątpieniem. To jest żyjący
Mandziu
śri. A chwila światła nie rozróżnienia w twoim sercu, to jest prawdziwy
Smandhabhadra wsz
ędzie i zawsze. Jeśli na chwilę wasze serce uwolni się od
swych wi
ęzów, wszędzie jest wyzwolenie; to jest Dharma-Smadhi Kannon
(Awalokite
śwara). Wzajemnie pojawiają się jako Mistrz i kompani; równocześnie
pojawiaj
ą się jako jeden w trzech i trzech w jednym. Tylko jeśli ktoś potrafi to
zrozumie
ć, ma zdolność czytania nauk.
15. a)
Mistrz zwróci
ł się do mnichów: ,,To, czego potrzebują uczniowie Drogi, to zaufanie
Page 10 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
do siebie. Nie szukajcie niczego na zewn
ątrz, tam jest tylko bezużyteczny kurz, a wy
nie b
ędziecie w stanie odróżnić fałszywego od prawdziwego. Nawet jeśli są tam
patriarchowie i Buddowie, s
ą to tylko ślady nauk. Są ludzie, którzy wybierają
pojedyncze zdanie, które jest w po
łowie ukryte, a w połowie odkryte i stąd powstaje
w
ątpliwość. Więc oni przeszukują niebo i ziemię, biegają w kółko, pytając innych i
sami s
ą tym bardzo zajęci. Ale człowiek, który nie ma już nic więcej do szukania, nie
sp
ędza swych dni na rozważaniach o władcy i rabusiu, o tym i tamtym, o tym, co jest
i nie jest, o formie i istocie, i o innych pró
żnych zagadnieniach. Jak dla mnie, jeśli
ktokolwiek przychodzi z pytaniem, poznaj
ę go na wskroś, obojętnie, czy jest to mnich
czy cz
łowiek świecki. Z jakimkolwiek stanowiskiem by nie przyszedł, są to tylko
s
łowa i nazwy, sny i złudzenia. Celem głębokich nauk wszystkich Buddów jest raczej
zobaczy
ć człowieka, który jest w stanie użyć wszelkich uwarunkowań. Stan Buddy
nie mo
że powiedzieć o sobie: ,,jestem stanem Buddy''. To jest raczej niezależny
cz
łowiek Drogi, który korzysta ze wszystkich stanów. Jeśli ktoś przychodzi pytać
mnie gdzie szuka
ć Buddy, ukażę się zgodnie ze stanem czystości. Jeśli ktoś pyta
mnie o bodhisatwów, pokazuj
ę się zgodnie ze stanem współczucia. Jeśli ktoś pyta
mnie o Bodhi, odpowiadam, pokazuj
ąc stan czystej tajemnicy. Jeśli ktoś pyta mnie o
nirwan
ę, pokazuję odpowiedni stan cichego spokoju. Stany (czy okoliczności) są
manifestacjami; s
ą rozróżnieniami dziesięciu tysięcy rzeczy; ale tu jest tylko jeden,
który jest zawsze tym samym cz
łowiekiem, który nie różni się wcale. To dlatego
formy pojawiaj
ą się w odpowiedzi do okoliczności, tak jak księżyc odbija się w
poruszaj
ących się falach.
b)
Pod
ążający Drogą, chcecie osiągnąć tę Dharmę? W takim razie rzeczywiście jest
konieczne sta
ć się człowiekiem, który nie ma już nic więcej do szukania. Słabość i
samozadowolenie sprawiaj
ą, że człowiek jest do tego niezdolny, tak jak nie można
utrzyma
ć chudego mleka w pękniętym dzbanie. Aby stać się wielkim naczyniem, jest
wa
żne, aby nie wpuszczać do niego błędów innych. Jeśli ktoś jest wszędzie sam
sobie Mistrzem, to wówczas gdziekolwiek stanie, wszystko jest prawd
ą. Nie bierzcie
wszystkiego, co si
ę wam pojawia. W momencie wątpienia Mara wkracza do serca,
tak jak to zrobi
ł demon narodzin i śmierci w przypadku wątpiącego bodhisatwy. Po
prostu pozwólcie swemu sercu odpocz
ąć i nie szukajcie niczego na zewnątrz. Kiedy
rzeczy przychodz
ą do ciebie, patrz na nie jasno. Miej wiarę w tego, który działa w
tym momencie, a wszystkie rzeczy same z siebie stan
ą się puste. Jeśli twoje serce
pojawia si
ę w trzech światach, podążasz za przyczynowymi warunkami i, polegając
na okoliczno
ściach, rozumiesz sześć zanieczyszczeń
47
. Gdy tak (swobodnie)
żyjesz
odpowiednio do chwili, czego mo
że ci brakować? W ułamku sekundy wkraczasz w
czyste i skalane, wkraczasz w wy
ższe komnaty Maitreji, wkraczasz w sferę Trzech
Oczu (patrz punkt c) poni
żej). Swobodnie wędrując, widzisz wszędzie, że są tylko
puste nazwy.
c)
Kto
ś zapytał: ,,Czym jest sfera Trzech Oczu?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Wkraczam z tobą w sferę ostatecznej czystości, zakładamy
szat
ę czystości i wyjaśniamy Dharmakaję Buddę. Lub wkraczamy w sferę nie-
rozró
żniania i wyjaśniamy Sambhogakaję Buddę. Lub znowu wkraczamy w sferę
wyzwolenia, zak
ładamy szatę blasku i mówimy o Nirmanakaji Buddzie. Sfery Trzech
Oczu zale
żą od zmiany. Aby wyjaśnić je z punktu widzenia sutr i traktatów,
Dharmakaja jest podstaw
ą. Sambhogakaja i Nirmanakaja są funkcjami. Ale tak, jak
ja to widz
ę, Dharmakaja nie może wyjaśnić (czy objąć) Dharmy. Dlatego stary Mistrz
powiedzia
ł: ,,Ciała (Buddy) powstają w odniesieniu do znaczenia; Sfery (Buddy) są
Page 11 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
rozró
żniane w odniesieniu do ciał.'' Natura ciał i sfer jest jasna: są świątynią Dharmy,
wi
ęc jest ona tylko względna. ,,Żółte liście w pustej dłoni na przynętę dla dzieci przy
piersi.'' Drewniane ko
łki -- jakich soków szukasz w tych suchych kościach? Nie ma
Dharmy na zewn
ątrz serca ani nic do znalezienia wewnątrz. Więc czego szukasz?
16. a)
Mówicie,
że wszędzie jest ćwiczenie i jest realizacja. Nie dajcie się zwieść. Chociaż
co
ś można osiągnąć przez ćwiczenie, to tylko tworzy karmę narodzin i śmierci.
Mówicie,
że ćwiczycie się w sześciu doskonałościach i dziesięciu tysiącach praktyk.
Tak, jak ja to widz
ę, wszystkie one stwarzają karmę. Szukanie Buddy, szukanie
Dharmy, to tworzy tylko karm
ę w piekle. Szukać bodhisatwów jest znowu
tworzeniem karmy. Czytanie sutr i traktatów równie
ż tworzy karmę. Buddowie i
patriarchowie s
ą ludźmi, którzy nie mają nic więcej do szukania. Więc niezależnie od
tego, czy (serce) porusza si
ę czy nie porusza i konsekwentnie - czy jest działanie
czy nie, wszystko to s
ą czyste uczynki (nie tworzące karmy).
b)
S
ą ogolone głowy, które opychają się jedzeniem i siadają, żeby robić zazen.
Powstrzymuj
ą przepływ (serca) i nie pozwalają mu działać. Nie znoszą hałasu i
szukaj
ą ciszy. To są praktyki innych dróg.
Patriarcha powiedzia
ł: ,,Jeśli powstrzymasz (ograniczysz) serce, zobaczysz spokój.
Je
śli pobudzisz je, pokaże ono zewnętrzne. Jeśli skupisz się na nim, wnętrze jest
jasne. Je
śli skoncentrujesz je, to jest wkroczenie w samadhi. Ale to wszystko to jest
tylko sztucznym d
ążeniem. Nie znasz tego, który właśnie teraz słucha Dharmy?
Dlaczego mia
łbyś osiągnąć go przez praktykę, sankcjonować czy gloryfikować go?
On nie jest kim
ś, kogo można by osiągnąć lub wynosić. Co więcej, jeśli on chciałby
si
ę wywyższyć, wszystko zostałoby wywyższone. Nie dajcie się zwieść.
c)
Pod
ążający Drogą, przyjmujecie słowa z ust starych nauczycieli, mówiąc ,,To jest
prawdziwa Droga, ten stary m
ędrzec jest cudowny. Ja jestem tylko zwykłym facetem
i nie
śmiem porównywać się z takimi wielkimi nauczycielami.'' Ślepi głupcy! Przez
ca
łe wasze życie trzymacie się takich poglądów, przecząc istnieniu swego jednego
oka, trz
ęsąc się jak osły na lodzie, a wasze szczęki są zaciśnięte ze strachu.
Nie boj
ę się mówić przeciwko tym nauczycielom, nie obawiam się też tego, że moja
mowa stworzy karm
ę. Podążający Drogą, tylko wielki nauczyciel ośmiela się poniżać
Buddów i patriarchów, o
śmiela się krytykować wszystko, przeciwstawiać się naukom
trzech koszy i ubli
żać niedojrzałym uczniom. Tak więc obojętnie, czy ktoś jest smukły
czy garbaty, znajduj
ę w nim człowieka. Przez wiele lat szukałem kogoś
(odpowiedniego), ale to by
ło tak, jak szukanie ziarna goryczy. Obawiam się, że ci
nauczyciele zen s
ą raczej jak kobieta świeżo po ślubie, napięta i zlękniona tym, że
mo
że być wyrzucona z domu i umrzeć z głodu.
Od dawnych czasów ludzie nie wierz
ą starym Mistrzom i dopiero, gdy odchodzą, ich
wielko
ść staje się znana. Czy ten, którego wszyscy akceptują, jest dobry? ,,Ryk lwa
rozszarpuje mózg szakala.''
17. a)
Pod
ążający Drogą, jest mowa o praktykowaniu Drogi i urzeczywistnieniu Dharmy.
Powiedzcie mi wi
ęc, jaka Dharma jest do urzeczywistnienia, jaka Droga jest do
praktykowania? W tej chwili, czego wam brakuje do funkcjonowania? I co
Page 12 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
potrzebujecie o
żywić przez swoje ćwiczenie? Młodzi uczniowie nie rozumiejący
niczego pok
ładają swoją wiarę w lisich duchach i przez to ulegają wpływowi ich
przypadkowych mów i pomys
łów - takich jak ten, że w teorii i praktyce trzeba
trzyma
ć się reguł, aby ochronić się przed trzema karmicznymi działaniami
48
i w ten
sposób osi
ągnąć stan Buddy. Takie i inne wykłady są częste jak kwietniowe
deszcze.
Stary Mistrz powiedzia
ł: ,,Jeśli spotkasz człowieka Drogi na drodze, przede
wszystkim nie próbuj zbli
żyć się do Drogi.''
Dlatego mówi si
ę:
,,Je
śli próbuje się osiągnąć Drogę,
Nie mo
żna nią iść.
Dziesi
ęć tysięcy dzikich fantazji pojawia się,
Goni
ąc w głowie jedna drugą.
Kiedy miecz m
ądrości błyska,
Wtedy zupe
łnie nic nie ma.
Nawet zanim
światło zaświta,
Ciemno
ść już jest rozjaśniona.''
Z tego powodu inny stary Mistrz powiedzia
ł:
,,Zwyk
łe serce jest Drogą.''
Czcigodni, czego szukacie? Ten, kto stoi jasno widoczny, ca
łkiem wyraźnie przed
twoimi oczami, s
łuchający Dharmy, temu niezależnemu człowiekowi Drogi zupełnie
nic nie brakuje. Je
śli nie chcecie być różni od Buddów i patriarchów, tylko zobaczcie
to tak i nie popadajcie w w
ątpliwości i spekulacje. Kiedy wasze serce nie zmienia się
z chwili na chwil
ę, nazywa się to żywym patriarchą. Gdy serce zmienia się, wtedy
twoja prawdziwa natura i twoje dzia
łania rozchodzą się. Ale gdy twoje serce nie
zmienia si
ę, wtedy nie ma też różnicy pomiędzy twoją prawdziwą naturą i twoim
dzia
łaniem.
b)
Kto
ś zapytał: ,,Co to jest serce, które nie zmienia się z chwili na chwilę?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Od chwili, kiedy przygotowałeś się do zadania tego pytania, już
jest zmiana i twoja prawdziwa natura i dzia
łanie są daleko od siebie. Podążający
Drog
ą, nie dajcie się zwieść. Wewnątrz i na zewnątrz świata nie ma rzeczy, która ma
swoj
ą naturę czy naturę, która byłaby wytworem ,,ja''. Wszystko to tylko puste
nazwy, a same litery tych nazw s
ą również puste.
Je
śli uznasz te puste nazwy za prawdziwe, robisz wielki błąd. Chociaż one istnieją,
to nale
żą do sfery zależnych zmian, są jak szaty to zakładania i zdejmowania. Jest
szata Bodhi, nirwany, wyzwolenia, Trikaya, obiektywnej m
ądrości, Bodhisatwów i
Buddy. Czego szukasz w sferze zmiennych zale
żności? Trzy Wozy i Dwanaście
Dzia
łów Nauk, są tylko starym papierem, który trzeba sprzątnąć. Budda jest złudną
zjaw
ą. Patriarchowie są starymi mnichami. Wy sami, nie jesteście urodzeni z matki?
Je
śli szukacie Buddy, będziecie schwyceni przez Buddę - Marę (demon); jeśli
szukacie patriarchów, b
ędziecie uwiązani przez patriarchę - Marę. Czegokolwiek
szukacie, wszystko staje si
ę cierpieniem. Lepiej jest nie mieć nic więcej do szukania.
18. a)
S
ą tacy ogoleni mnisi, którzy mówią swoim uczniom, że Budda jest stanem
ostatecznym (m
ądrości) i że on jedynie osiągnie Drogę przez doprowadzenie do
ca
łkowitej dojrzałości swych praktyk, które kultywował przez trzy wielkie wieki.
Pod
ążający Drogą, jeśli mówicie, że Budda jest stanem ostatecznym, jak to się stało,
że w wieku osiemdziesięciu lat umarł, leżąc na boku pomiędzy dwoma drzewami w
mie
ście Kushinagara? Budda, gdzie on jest teraz? Jest jasne, że tak jak my, żył i
Page 13 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
umar
ł, więc nie jest od nas różny. Mówicie, że trzydzieści dwie cechy i osiemdziesiąt
w
łaściwości
49
wyró
żnia Buddę. Ale w takim razie potężny mędrzec, który puścił w
ruch Ko
ło Dharmy
50
powinien te
ż być Tathagatą.
Jasne,
że to wszystko to tylko fantazje i złudzenia. Stary Mistrz powiedział:
,,(Trzy) cia
ła Tathagaty
S
ą tylko adaptacją tęsknot świata,
Powsta
łą z obawy, że bez tego ludzie mogą popaść w nihilizm.
Puste nazwy s
ą tylko zręcznymi środkami.
Dora
źnie mówi się o trzydziestu dwóch cechach i osiemdziesięciu właściwościach;
Same w sobie s
ą tylko pustymi dźwiękami.
Fizyczne cia
ło nie jest ciałem urzeczywistnienia;
Nie-forma jest prawdziwym kszta
łtem.''
b)
Mówicie,
że Budda ma sześć ponadnaturalnych mocy i że są one cudowne. Ale
wszyscy devowie, nie
śmiertelni, asurowie i wielkie demony mają ponadnaturalne
moce. Czy to znaczy,
że są Buddami? Podążający Drogą, nie dajcie się zwieść.
Asura pobity w swojej wojnie przeciwko królowi dewów, Siakrze ukry
ł swych 84,000
żołnierzy we wnętrzu łodygi lotosu. Ale to jeszcze nie decyduje o świętości.
Tak, jak ja to widz
ę, wszystkie te nadnaturalne moce są karmiczne i zależne. Nie są
sze
ścioma nadnaturalnymi mocami, które posiadł Budda: wkraczanie w sferę form,
bez ulegania iluzji stwarzanej przez formy; wkraczanie w sfer
ę słyszenia bez
ulegania iluzji stwarzanej przez d
źwięki; wąchania, bez ulegania iluzji stwarzanej
przez zapachy; smaku, bez ulegania iluzji stwarzanej przez smaki; dotyku, bez
ulegania iluzji stwarzanej przez dotyk; i wytworów umys
łów, bez ulegania iluzji
stwarzanej przez wytwory umys
łu. Z tego powodu sześć obszarów: formy, dźwięku,
zapachu, smaku, dotyku i wytworów umys
łu jest bezforemne, nie są one w stanie
przywi
ązać człowieka prawdziwie niezależnego. Chociaż pięć skandh jest
przepuszczalne
51
z natury, jednak kiedy je opanujesz, staj
ą się twoimi
ponadnaturalnymi mocami tu na ziemi.
c)
Pod
ążający Drogą, prawdziwy Budda nie ma kształtu, prawdziwa Dharma nie ma
formy. K
ładziecie na szczycie waszych złudzeń następne fantazje. Taka jest droga
laików. Chocia
ż możecie w ten sposób coś osiągnąć, jednak może być to tylko lisi
duch, a nie prawdziwy Budda.
Prawdziwy ucze
ń Drogi nie lgnie ani do Buddy, ani do bodhisatwów, ani do arhatów;
nie lgnie do niczego, co uchodzi za ostateczne w trzech
światach. Utrzymuje
dystans, samotny i wolny, nie niepokojony przez rzeczy. Nawet gdyby niebo i ziemia
zamieni
ły się miejscami, on pozostaje niewzruszony. Nawet jeśli wszyscy Buddowie
dziesi
ęciu kierunków pojawiliby się przed nim, nie obchodziłoby go to. I nawet jeśli
trzy najg
łębsze piekła
52
nagle otworzy
ły się przed nim, nie bałby się. Dlaczego nie?
Poniewa
ż widzi wszystko jako puste. Jeśli jest zmiana, jest także istnienie. Bez
zmiany, nie ma nic.
,,Trzy
Światy są tylko sercem;
Dziesi
ęć tysięcy rzeczy jest tylko jego zróżnicowaniem.''
To dlatego jest powiedziane:
,,Sny i zjawy, kwiaty na pustym niebie; po co si
ę martwić uchwyceniem ich?''
Pod
ążający Drogą, ten, który jest dokładnie tutaj przed waszymi oczami, słuchający
Dharmy, jest tym, który:
,,Wchodzi w ogie
ń, nie ulegając spaleniu,
Page 14 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Wchodzi do wody, nie ton
ąc,
I bawi si
ę w trzech najgłębszych piekłach,
Jakby to by
ła piaskownica;
Wchodzi do
świata pretów i niemych zwierząt, nie będąc przez nie niepokojonym.''
Dlaczego tak jest? Poniewa
ż nie czuje on niechęci do niczego. Jeśli uwielbiasz
święte i nie lubisz światowego, będziesz dryfował i tonął w oceanie narodzin i
śmierci. Namiętności powstają w zależności od serca. Jeśli serce jest ciche, gdzie
wówczas jest miejsce dla nami
ętności? Nie męczcie się tworzeniem rozróżnień i
zupe
łnie naturalnie, sami z siebie, znajdziecie Drogę.
Je
śli panicznie poszukujesz wokół, chcąc iść za innymi, nawet gdy miną trzy wielkie
wieki, sko
ńczysz, wracając do narodzin i śmierci. Lepiej jest nie mieć nic dalej do
szukania i, krzy
żując nogi na poduszce do medytacji, tylko siedzieć.
19. a)
Pod
ążający Drogą, gdy zewsząd przychodzą uczniowie z pytaniami, gość i
gospodarz s
ą jasno rozróżnieni.
Wypowiadane s
ą zdania dla sprawdzenia nauczyciela. Na przykład: uczeń wymyślił
wa
żne zdanie i, wpatrując się w kącik ust nauczyciela, krzyczy: ,,Wiesz to czy nie?''
Je
śli (nauczyciel) rozpoznaje to jako pułapkę, chwyta to, wrzuca do dołu i spala tam.
Ucze
ń wówczas wraca do normalności i oczekuje instrukcji nauczyciela, jego
pu
łapka została odrzucona daleko, mówi: ,,Co za najwyższa mądrość, cóż za
prawdziwie wielki nauczyciel.'' Nauczyciel po prostu mówi: ,,Ty naprawd
ę nie wiesz,
co jest dobre, a co z
łe''.
b)
Lub te
ż nauczyciel przyjmuje takie podejście i bawi się przed uczniem. Ale uczeń
przejrza
ł to. Nagle staje się gospodarzem, ponieważ nie wpada w pułapkę.
Nauczyciel ods
łania się w połowie; uczeń krzyczy katsu. Lub nauczyciel wchodzi we
wszelkiego rodzaju rozró
żniania, aby się nimi bawić. Uczeń mówi: ,,Ty stary łysy
draniu, nie odró
żniasz dobrego od złego''. Nauczyciel cieszy się i odpowiada:
,,Prawdziwy pod
ążający Drogą''.
c)
Wsz
ędzie są nauczyciele, którzy nie odróżniają prawdy od fałszu. Kiedy uczniowie
przychodz
ą pytać (ich) o Bodhi, o nirwanę, o Trikayę czy o obiektywną mądrość,
ślepy nauczyciel od razu zaczyna wyjaśniać słowami te rzeczy uczniowi. I jeżeli
ucze
ń zwymyśla go, bierze swój kij i brutalnie bije ucznia. Taki nauczyciel nie
posiada ani oka, ani og
łady. Nie oczekujcie niczego od niego.
d)
Ci
ągle jest wielu innych ślepych drani, którzy nie odróżniają dobra od zła. Wskazują
na wschód i wskazuj
ą na zachód, lubią świetną pogodę i deszcz, jak kamienne
latarnie i surowe kolumny. Spójrzcie - czy zosta
ły im brwi?
53
Je
śli uczniowie nie
wiedz
ą, że ,,wszyscy są wsparci współdziałającymi okolicznościami'', ich serca stają
si
ę zaślepione. Tacy nauczyciele są jak lisie duchy czy demony. Ale dobry uczeń
g
łęboko zachichocze i tylko powie: ,,Ślepi starzy głupcy, zwodzący tylko ludzi.''
20. a)
Pod
ążający Drogą, ten, kto opuszcza dom, musi studiować Drogę. Ja sam wcześniej
Page 15 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
interesowa
łem się Vinayą i pilnie studiowałem sutry i traktaty. Potem zdałem sobie
spraw
ę, że są one tylko lekami przeznaczonymi do uśmierzenia bolączek świata,
tylko wzgl
ędnymi teoriami. Jednym uderzeniem odrzuciłem je, zacząłem studiować
Drog
ę, zacząłem ćwiczenie zen i spotkałem wielkich nauczycieli. Tylko wtedy moje
oko Drogi zacz
ęło widzieć jasno i mogłem zrozumieć wszystkich starych Mistrzów i
odró
żnić fałsz od prawdy. Człowiek narodzony z kobiety nie wie tego z natury. Ale po
d
ługiej i bolesnej praktyce, pewnego ranka jest to doświadczane w swoim własnym
ciele.
b)
Pod
ążający Drogą, jeśli chcecie widzieć tę Dharmę jasno, nie dajcie się zwieść.
Niezale
żnie od tego, czy zwracacie się na zewnątrz czy do wewnątrz, cokolwiek
napotykacie - zabijcie to. Je
śli spotkacie Buddę, zabijcie Buddę; jeśli spotkacie
patriarchów, zabijcie patriarchów; je
śli spotkacie arhatów, zabijcie arhatów; jeśli
spotkacie swoich rodziców, zabijcie swoich rodziców; jest spotkacie swoich
krewnych, zabijcie swoich krewnych; wówczas pierwszy raz zobaczycie jasno. I je
śli
nie zale
życie od rzeczy, to jest wyzwolenie, to jest wolność!
c)
Z tych pod
ążających Drogą, którzy przychodzą (do mnie) zewsząd uczyć się Drogi,
nie ma
żadnego, który nie zależy od rzeczy. Cokolwiek przynoszą tu przede mnie,
mia
żdżę to od razu. Jeśli to jest w rękach, miażdżę to w rękach; jeśli to przychodzi z
ust, mia
żdżę to tam; jeśli z oczu, miażdżę to w oczach. Jak dotąd nie było nikogo,
kto stawi
łby temu czoła. Wszyscy wpadają w pułapki starych Mistrzów.
Nie mam
żadnej Dharmy do dania ludziom. Ja tylko leczę choroby i rozwiązuję
w
ęzły. Podążający Drogą, którzy przychodzą zewsząd, próbujcie być niezależnymi
od czegokolwiek. Ja chc
ę tylko rozważyć tę kwestię z wami. Widzicie, przez dziesięć
czy pi
ętnaście lat nie znalazłem ani jednego człowieka. Wszyscy są jak leśne duszki
ukrywaj
ące się w krzakach, czy też na drzewach, albo jak lisie duchy - gadające
bry
ły plugastwa walczące w pomieszaniu. Ślepi starzy dranie, którzy trwonią
ja
łmużnę otrzymaną od wierzącego, którzy deklarują głośno: ,,Ja opuściłem dom!''
Tak w
łaśnie to widzą.
21. a)
Powiem wam to: Nie ma Buddy, nie ma Dharmy, ani praktyki, ani realizacji. Za czym
tak gor
ąco gonicie? Kładąc głowę na czubku swojej głowy, wy ślepi głupcy? Wasza
g
łowa jest właśnie tam, gdzie powinna być. Czego wam brakuje? Postępujący
Drog
ą, ten, który działa tuż przed waszymi oczami, nie jest różny od Buddów i
patriarchów. Ale wy nie wierzycie, wi
ęc kierujecie się na zewnątrz, aby szukać. Nie
dajcie si
ę zwieść. Jeśli zwrócicie się na zewnątrz, tam nie ma Dharmy. Nie ma tam
te
ż nic, co można by uzyskać z wewnątrz. Zamiast przywiązywać się do moich słów,
lepiej uspokójcie si
ę i nie szukajcie nic więcej. Nie lgnijcie do tego, co kiedyś
przysz
ło (przeszłość), nie pragnijcie tego, co jeszcze nie przyszło (przyszłość). To
jest lepsze ni
ż dziesięcioletnia pielgrzymka.
b)
Tak, jak to widz
ę, nie ma nic skomplikowanego. Po prostu być zwyczajnym sobą, w
zwyk
łym życiu, nosić swoje szaty, jeść swoje jedzenie i, nie mając nic więcej do
szukania, spokojnie sp
ędzać swój czas. Przyszliście tutaj zewsząd. Wszyscy
gorliwie szukacie Buddy, Dharmy i wyzwolenia; szukacie ucieczki z trzech
światów.
Page 16 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Wy g
łupi ludzie, jeśli chcecie wydostać się z trzech światów, gdzie wtedy możecie
pój
ść? Buddowie i patriarchowie są tylko zwrotami uwielbienia. Chcecie poznać trzy
światy? Nie różnią się od waszego wrażenia słuchania Dharmy w tej chwili! Jedną z
waszych nami
ętnych tęsknot, chociaż przelotnych, jest świat pożądania. Chwilowa
z
łość jest światem formy. Chwilowa ignorancja głupca, jest bezforemnym światem.
To s
ą meble waszego domu. Trzy światy nie mówią: Jesteśmy trzema światami!
Pod
ążający Drogą, to jest ten jasno ukazujący się i żywy przed waszymi oczami,
który postrzega, wa
ży i mierzy trzy światy i który nadaje im nazwy.
22. a)
Czcigodni, fizyczne cia
ło złożone z czterech elementów jest nietrwałe. Od śledziony i
żołądka, wątroby i woreczka żółciowego do głowy - włosów, paznokci i zębów, widać
puste formy wszystkich tych rzeczy. Je
śli jesteś w stanie doprowadzić swoje serce
do spokoju, to jest nazywane drzewem Bodhi. Je
śli nie potrafisz doprowadzić
swojego serca do spokoju, to jest nazywane drzewem ciemnoty (ignorancji).
Ciemnota nie posiada swojego miejsca, ani te
ż początku czy końca. Jeśli nie
mo
żesz doprowadzić swojego serca do spokoju, będziesz wspinał się na drzewo
ciemnoty i wkracza
ł w sześć dróg i cztery rodzaje narodzin
54
i b
ędziesz nosić rogi i
futro. Je
śli możesz uspokoić swoje serce, to jest sfera czystego ciała
55
. Je
żeli nie
powstaje ani jedna my
śl, od razu wespniesz się na drzewo Bodhi, będziesz miał
ponad naturalne moce, aby przekszta
łcać się według woli w trzech światach,
b
ędziesz miał radość Dharmy i błogosławieństwo zen. Esencja promieniuje światłem
sama przez si
ę. Kiedy myślisz o szatach - tysiąc rodzajów gazy i brokatu; jeśli
pomy
ślisz o jedzeniu - dania o stu zapachach. I będziesz żyć, aby osiągnąć dojrzałe
lata. Bodhi (przebudzenie) nie posiada swego miejsca. Zatem nie ma nikogo, kto
móg
łby je uzyskać.
b)
Post
ępujący Drogą, w co powinien wątpić prawdziwy człowiek? Kim jest ten, kto
swobodnie funkcjonuje dok
ładnie przed oczami? Pochwyć i użyj go - ale nie dawaj
mu imienia. Je
śli go nazwiesz, stanie się tajemnicą! Jeśli widzisz to właśnie tak, to
nie b
ędzie niczego do odrzucenia. Stary Mistrz powiedział:
,,Serce porusza si
ę z dziesięcioma tysiącami rzeczy.
Jego poruszanie si
ę jest prawdziwie tajemnicze.
Post
ępując za aktualnym, rozpoznając własną naturę,
Nie ma ani rado
ści, ani smutku.''
23. a)
Pod
ążający Drogą, tak, jak widzi to szkoła zen, życie i śmierć podlegają pewnemu
porz
ądkowi. W rozmowach osobistych uczeń powinien dbać o najmniejsze
szczegó
ły. Kiedy gospodarz i gość pojawiają się, jest też dyskusja.
Czasami forma jest pokazywana w odniesieniu do rzeczy. Czasami ca
łe ciało
(esencja) jest doprowadzone do funkcjonowania. Czasami ca
ła moc wzniosłego
autorytetu jest wy
ćwiczona w wywoływaniu podziwu. Czasami połowa ciała (esencji)
jest przejawiona. Czasami dosiada si
ę lwa, czasami słonia (wierzchowce
Mandziu
śriego i Samantabhadry, mądrości i współczucia).
24. a)
W przypadku prawdziwego ucznia, on daje katsu. Wówczas wyrzuca tac
ę z lepkim
Page 17 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
lakierem
56
. Nauczyciel nie chwyta tego zamys
łu, wpada w pułapkę i natychmiast
zaczyna wyja
śniać dziwaczne teorie. Uczeń daje katsu. Jeżeli ten drugi nie może
dalej pój
ść, to staje się chorobą, która przeniknęła do samego szpiku (jest
nieuleczalna). To jest nazywane ,,go
ść widzi gospodarza''.
b)
Mo
że być tak, że nauczyciel nic nie proponuje, ale idzie prowadzony przez ucznia i
wtedy wybija mu z r
ęki pytanie. Uczeń, chociaż obrabowany, nie może tego porzucić
i trzyma si
ę tego aż do śmierci. To jest nazywane ,,gospodarz widzi gościa''.
c)
Lub inaczej, ucze
ń przychodzi do nauczyciela z jakąś koncepcją czystości.
Nauczyciel widzi,
że jest to tylko koncepcja, chwyta to i rzuca do dołu na śmieci.
Ucze
ń mówi: ,,Cóż za wielki nauczyciel!'' (Nauczyciel) odpowiada: ,,Bah! Nie
odró
żniasz zła od dobra''. Wówczas uczeń kłania się. To jest nazywane ,,gospodarz
widzi gospodarza''.
d)
Ponownie, ucze
ń noszący dyby i łańcuchy przedstawia się nauczycielowi.
Nauczyciel wówczas nak
łada mu następny zestaw dyb i łańcuchów. Uczeń jest
rozradowany. Ani jeden ani drugi nie jest zdolny do odró
żniania. To jest
nazywane ,,go
ść widzi gościa''.
25. Czcigodni, przykłady, które właśnie wam przedstawiłem służą tylko do odróżnienia
Mary, wybrania ró
żnic i uzmysłowienia wam odróżnienia bezpośredniego od
pokr
ętnego.
26. Podążający Drogą, prawdziwe uczucie jest bardzo trudne, Budda-Dharma jest
g
łęboką tajemnicą. Ale jeśli rozumiecie, uśmiechacie się. Dzień w dzień wyjaśniam
tylko to, ale uczniowie nie chwytaj
ą mojego znaczenia. Spacerują dalej i dalej w ich
pielgrzymce, otoczeni czarn
ą i mglistą ciemnością i nie dojdą do zrozumienia, nawet
je
śli nie ma formy, a jasność lśni sama z siebie. Ale uczniom brakuje wiary. Więc lgną
do nazw i zda
ń i próbują znaleźć znaczenie tych nazw. Przez pięćdziesiąt lat i więcej
biegaj
ą wokół, nosząc swoje ciała, rzeczy i tobołek. Pewny jest dzień, kiedy cena ich
znoszonych s
łomianych sandałów będzie od nich pobrana.
27. Podążający Drogą, kiedy mówię, że na zewnątrz nie ma Dharmy, uczniowie nie
rozumiej
ą i wnioskują, że jest konieczne, aby szukać w nich samych. Wówczas
siadaj
ą: pochyleni naprzeciw ściany, język przyciśnięty do podniebienia i pozostają
tak w bezruchu. Bior
ą to za bramę patriarchów Dharmy-Buddy. Co za wielki błąd!
Je
śli bierzesz stan nieruchomej czystości za TO, potwierdzasz ignorancję jako
swojego Mistrza. Jak powiedzia
ł stary Mistrz:
,,Zagubienie si
ę w głębi ciemnej jaskini,
Jest z pewno
ścią powodem do lęku i drżenia.''
Ale je
śli bierzecie ruch za TO, wszystkie trawy i drzewa mogą się poruszać, więc
powinny posi
ąść Drogę. Dlatego też to, co się porusza, należy do elementu
powietrza (wiatru); to, co si
ę nie rusza, należy do elementu ziemi; a to, co się
zarówno porusza i nie porusza, nie ma istnienia same w sobie. Je
śli myślisz o tym,
aby uchwyci
ć ruch, to pozostanie w bezruchu. A gdy próbujesz uchwycić bezruch, to
zacznie si
ę poruszać, ,,jak ryba w stawie pojawia się, gdy wzbudzone zostają fale''.
Wi
ęc, czcigodni, ruch i bezruch są dwoma typami okoliczności. Ale człowiek Drogi,
Page 18 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
który nie zale
ży od niczego, robi użytek zarówno z ruchu i bezruchu.
28. Uczniowie tłumnie przychodzą do mnie. Dzielę ich zgodnie z trzema rodzajami
zdolno
ści dotarcia do korzenia. Jeśli są one małe, wytrącam przychodzącemu
okoliczno
ści, ale zostawiam Dharmę. Jeśli są one średnie, wytrącam mu zarówno
okoliczno
ści, jak i Dharmę. Jeśli przychodzi ktoś z wyjątkowo wysokimi zdolnościami,
nie wytr
ącam mu ani okoliczności, ani Dharmy, ani człowieka. A jeśli przychodzi ktoś,
kto ma rozumienie przekraczaj
ące normę, to działam z całkowitości, nie dbając o
mo
żliwości.
Czcigodni, je
śli uczeń to osiągnął, to jest on tak pewny i mocny, że nie może przejść
żadna burza, nawet tak nagła jak iskra z krzesiwa czy błyskawica. Jeśli uczeń ma
prawdziwe oko, nic wi
ęcej nie musi być powiedziane.
Wszystkie rozwa
żania mijają się z celem. Wszelki ruch myśli zmierza do
przeciwleg
łego końca. Jeśli ludzie mogą to zrozumieć, to nie są oddzieleni od tego tu
przed oczami. I jeszcze, czcigodni, chodzicie pomieszani z wasz
ą miską i torbą,
nios
ąc swój ładunek ekskrementów i biegacie wokoło, szukając Buddy i Dharmy.
Znacie tego, który tak biega woko
ło, szukając? Jest żywy jak ryba w wodzie, nie ma
ani korzenia ani pnia. Chocia
ż go obejmiecie, nie będziecie w stanie go posiąść; i
chocia
ż będziecie się od niego odsuwać, nie jesteście w stanie od niego uciec. Im
bardziej go szukacie, tym dalej on jest, a kiedy go nie szukacie, jest tu
ż przed
waszymi oczami. Je
śli człowiek nie ma wiary, będzie pracował na próżno przez setki
lat. Pod
ążający Drogą, w mgnieniu oka wchodzi się do Raju Lotosu, sfery
Wairoczana, krainy wyzwolenia, domeny si
ł ponadnaturalnych, Czystej Krainy, świata
Dharmy, wkracza si
ę w skalane, czyste, światowe, święte, stan głodnych duchów i
zwierz
ąt. Wszędzie tam, niezależnie jak bardzo będziecie tego szukali, nie
znajdziecie istnienia narodzin i
śmierci - dla tych są to tylko puste nazwy.
,,Zmieniaj
ące się zjawy, kwiaty na pustym niebie,
Po co m
ęczysz się próbując je posiąść?
Osi
ągnięcie i strata, tak i nie,
Rzu
ć to wszystko jednym ruchem.''
29. a)
Pod
ążający Drogą, posiadam przekaz pokoleń od Mayoku Osho, Tanka Osho,
Doitsu Osho, Rozan Osho, Sekikyo Osho. Wszyscy odeszli w ten sam sposób. Nikt
im nie wierzy
ł, wszyscy byli lżeni. Urzeczywistnienie Doitsu Osho było czyste, nie
by
ło powierzchowne. Żaden z trzystu czy pięciuset uczniów nie był w stanie pojąć
jego nauczania. Rozan Osho by
ł wolny i prawdziwy, Mistrz swojego
urzeczywistnienia, czy to przez jego adaptacj
ę czy to przez przeciwne działanie. Ale
żaden z jego uczniów nie mógł objąć jego rozległych horyzontów i byli przestraszeni.
Tanka Osho bawi
ł się perłą (mądrości, ukrytej w morzu), czasami chowając ją,
czasami ukazuj
ąc. Był zelżony przez wszystkich uczniów, którzy do niego przyszli.
Urzeczywistnienie Mayoku by
ło nieznośnie bolesne, gorzkie i ryzykowne: nikt nie
odwa
żył się do niego zbliżyć. Urzeczywistnienie Sekikyo było jak szukanie człowieka
ko
ńcem ostrza strzały. Wszyscy, którzy przyszli, bali się go.
b)
Co do mojego w
łasnego urzeczywistnienia w tych dniach, jest ono naprawdę
twórcze i destruktywne. Bawi
ę się z cudownymi przekształceniami, wchodząc we
wszelkie okoliczno
ści i gdziekolwiek jestem, nie mam już nic więcej do szukania.
Okoliczno
ści nie mogą mnie zmienić. Jeśli uczniowie przychodzą szukać, wychodzę
popatrze
ć na nich. Oni mnie nie widzą. Więc zakładam wszelkie rodzaje szat.
Page 19 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Uczniowie z miejsca zaczynaj
ą spekulować na ich temat, dając się nabrać na moje
s
łowa. To wszystko jest bardzo smutne. Ślepi z ogolonymi głowami, ludzie, którzy
nie maj
ą oczu, oni są przywiązani do szat, jakie noszę - zielone, żółte, czerwone czy
bia
łe. Kiedy zdejmuję te szaty i zakładam szatę czystości, uczniowie rzucają jedno
spojrzenie i wychodz
ą z siebie z radości. Ale kiedy ją zdejmuję, są rozczarowani i
wstrz
ąśnięci, biegają panicznie w kółko i narzekają, że chodzę nago. Więc mówię
im: ,,Czy wy w ogóle znacie tego, który zak
łada te wszystkie szaty?'' I nagle obracają
g
łowę i rozpoznają mnie.
c)
Czcigodni, nie patrzcie na szaty! Szaty nie mog
ą zmienić człowieka. To człowiek
zak
łada szaty. Jest szata czystości, szata nienarodzonego, szata Bodhi
(przebudzenia) i szata nirwany, szata patriarchalna i szata Buddy. Czcigodni, to s
ą
tylko ha
łaśliwe nazwy, rozwlekłe zdania, a wszystko to jest tylko zmienianiem szat.
Nazwy rodz
ą się z oceanu oddechu w rejonie brzucha. One powodują szczękanie
z
ębami i wywołują interpretacje. Nie widzicie, że to są tylko iluzoryczne zjawy?
Czcigodni, zewn
ętrzny głos, mowa i działanie są wywołane; wewnątrz są tylko
powierzchownymi wyra
żeniami Dharmy. Kiedy macie myśli, jest także wola i
wszystko to tworzy ró
żne szaty. Jeśli szukacie tych szat, które są założone i mylicie
je z prawdziwymi rzeczami, sp
ędzicie niezliczone kalpy tylko na uczeniu się tych
szat, b
ędziecie kierowani dookoła w trzech światach i będziecie krążyć pomiędzy
narodzinami i
śmiercią. Dużo lepiej jest nie mieć nic więcej do szukania.
,,Spotka
ć go, nie rozpoznając go;
Rozmawia
ć z nim, nie znając jego imienia.''
30. Dzisiejsi uczniowie nie mogą uchwycić, że nazwy i słowa nie tworzą zrozumienia.
Kopiuj
ą słowa jakiś starców, dawno martwych, do wielkiej książki, którą owijają w trzy
albo pi
ęć warstw brokatu. Nie pokazują jej nikomu i są przekonani, że zawiera ona
tajemne i ostateczne, i ukrywaj
ą ten swój skarb jak coś świętego. Jaki wielki błąd!
Ślepi idioci, jakiego soku szukacie w tych wyschniętych kościach? Tacy jak ci nie
odró
żniają dobra od zła, tylko przelewają znaczenie sutr i traktatów i spekulują o nich.
To jest jakby wzi
ąć bryłę gnoju, włożyć do ust, wypluć, a następnie dać drugiemu. Oni
obracaj
ą tylko wulgarnym językiem, spędzają całe swoje życie na niczym i jeszcze
g
łoszą, że przychodzą prosto z domu. Ale kiedy inni pytają ich o Buddę-Dharmę,
milkn
ą i nie mają nic do powiedzenia. Ich oczy stają się ślepe jak paciorki z czarnym
lakierem, a ich usta s
ą wygięte jak krokwie (kąciki ust są opuszczone w zakłopotaniu).
Ten ród, gdy przyjdzie Majtreja, ju
ż będzie w innym świecie (nie będzie mógł więc
spotka
ć go i wyzwolić się) i będzie cierpieć męki piekielne.
31. a)
Czcigodni, za czym tak biegacie w kó
łko, desperacko wszędzie szukając? Co
mo
żecie osiągnąć przez swoje nieustanne wędrówki? Nie ma Buddy do szukania,
Drogi do osi
ągnięcia, Dharmy do uzyskania. Jeśli szukacie Buddy w zewnętrznych
formach, nie b
ędzie on nikim innym niż tobą. Chcesz poznać swoje pierwotne serce?
Nie mo
żesz go ani poznać, ani oddzielić się od niego. Podążający Drogą, prawdziwy
Budda nie ma kszta
łtu, prawdziwa Droga nie ma substancji, prawdziwa Dharma nie
ma formy. Te trzy rzeczy mieszaj
ą się ze sobą harmonijnie i jednoczą w jedno. Kto
jeszcze tego nie dostrzeg
ł jest nazywany odczuwającą istotą, która jest pomieszana
przez karm
ę.
b)
Page 20 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Kto
ś zapytał: ,,Czym jest prawdziwy Budda, prawdziwa Dharma, prawdziwa Droga?
Wyja
śnij proszę''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,To, co nazywasz Buddą, jest twoim sercem w swojej czystości.
To, co nazywasz Dharm
ą, jest twoim sercem w swojej promienności. To, co
nazywasz Drog
ą, jest wtedy, kiedy w czystym świetle nie ma nigdzie żadnych
przeszkód. Te trzy rzeczy s
ą jednym, ale są one tylko pustymi nazwami i nie mają
prawdziwego istnienia. Cz
łowiek, który naprawdę idzie Drogą, utrzymuje je zawsze
obecne w swoim sercu.
Od czasu, kiedy Bodhidharma przyby
ł z Zachodu, szukał jedynie człowieka, który nie
ulega
łby iluzji. W końcu spotkał Drugiego Patriarchę, który słysząc jedno zdanie,
zrozumia
ł daremność swoich poprzednich wysiłków.
Tak, jak to obecnie widz
ę, nie różnię się od patriarchów i Buddy. Ten, kto osiągnie
zrozumienie przy pierwszym zdaniu, b
ędzie nauczycielem patriarchów i Buddów;
ten, kto osi
ągnie zrozumienie przy drugim zdaniu, będzie uczył ludzi i bogów; ten,
kto osi
ągnie zrozumienie przy trzecim zdaniu, nie będzie mógł nawet ocalić siebie.
32. Jeden (mnich) zapytał: ,,Jakie jest znaczenie przybycia (Bodhidharmy) z Zachodu?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Gdyby miał cel, nie mógłby nawet wyzwolić siebie''.
Mnich zapyta
ł: ,,Jeśli nie miał celu, jak mógł Drugi Patriarcha osiągnąć Dharmę?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Osiąganie jest nie-osiąganiem''.
Mnich zapyta
ł: ,,Jeżeli nie jest to do osiągnięcia, to jakie jest znaczenie nie-
osi
ągania?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Właśnie dlatego, że biegasz w kółko, szukając wszędzie i nie
mo
żesz pozwolić spocząć swojemu sercu, patriarchowie mówią: ,,Och, facet z głową
na karku szuka swojej g
łowy!'' Kiedy słuchając tego, zwrócisz swoje światło na siebie i
nie b
ędziesz szukał niczego specjalnego, to zrozumiesz, że w twoim ciele i sercu nie
ró
żnisz się od patriarchów i Buddów. Od razu nie będziesz miał już nic więcej do
szukania. To jest to, co nazywa si
ę osiągnięciem Dharmy!''
33. a)
Czcigodni, nie mog
ę obecnie przestać używać mnóstwa słów i zaprzestać nauczania
niedorzeczno
ści. Ale nie dajcie się zwieść! Tak, jak to widzę, zasad jest tylko kilka.
Je
śli chcesz działać, tylko działaj; jeśli nie chcesz działać, to tylko odpoczywaj. Jest
powiedziane,
że Sześć Paramit i dziesięć tysięcy praktyk są Buddą-Dharmą. Ja
mówi
ę, że są one tylko metodami duchowego ozdabiania i podtrzymywania pracy
Buddy; nie s
ą Buddą-Dharmą. To i cała reszta, przestrzeganie reguł jedzenia i
uwaga cz
łowieka niosącego miskę pełną po brzegi wrzącego oleju, tak aby nie wylać
ani kropli, te wszystkie praktyki nie wystarcz
ą, aby oko widziało jasno. Przyjdzie
dzie
ń, kiedy trzeba będzie spłacić długi, a koszt utrzymania będzie wyegzekwowany.
I dlaczego tak jest? ,,Kto wchodzi na Drog
ę bez zgłębienia jej zasady, powróci do
cia
ła i będzie musiał zwrócić jałmużnę otrzymaną od wierzącego. Gdy dostojnik
osi
ąga wiek osiemdziesięciu jeden lat, drzewo nie będzie więcej nosić jadalnego
grzyba''
57
.
b)
Nawet je
śli ktoś mieszka na samotnym szczycie góry, je jeden posiłek o świcie i
medytuje, nie k
ładąc się przez sześć okresów praktyki, jest tylko człowiekiem
wytwarzaj
ącym karmę. Ktoś, kto oddaje jako jałmużnę wszystko, co posiada: swoją
g
łowę, oczy, szpik kości, mózg, dom, żonę i dzieci, słonie i konie - siedem cennych
rzeczy - spójrz, te wszystkie dzia
łania powodują jedynie cierpienia ciała i duszy i,
odwrotnie do oczekiwa
ń, wywołują jeszcze większy smutek. Znacznie lepiej jest nie
mie
ć już nic więcej do szukania, być prostym i szczerym. Wówczas nawet
bodhisatwowie, którzy uko
ńczyli dziesięć poziomów (ćwiczenia) szukają waszych
Page 21 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
śladów, podążający Drogą, i nie mogą ich znaleźć. Gdzie wszyscy dewowie cieszą
si
ę, duchy ziemi wspierają twoje stopy (gest uwielbienia), i z wszystkich Buddów
dziesi
ęciu kierunków żaden nie ustaje w sławieniu ciebie. I jak do tego dochodzi?
Poniewa
ż człowiek Drogi, który teraz słucha Dharmy, nie pozostawia śladu swojego
dzia
łania.
34. Jeden (mnich) zapytał: ,,`Daitsu Chisho Budda (Budda Najwyższego Przeniknienia i
Niezrównanej M
ądrości) usiadł na dziesięć kalp w Sali Oświecenia. Ale Budda
Dharma nie ods
łoniła się mu i nie osiągną stanu Buddy.' Nie rozumiem tego zdania,
prosz
ę wskaż znaczenie.''
Mistrz powiedzia
ł: ,,Najwyższe przenikanie jest waszym własnym rozumieniem, że
dziesi
ęć tysięcy rzeczy wszędzie nie posiada swojego własnego istnienia i nie ma
formy. To jest nazywane Najwy
ższym Przenikaniem. Niezrównana mądrość jest
niew
ątpieniem, ponieważ nie ma nic do osiągnięcia; to jest nazywane niezrównaną
m
ądrością. Budda jest sercem w swojej czystości. Jego promieniowanie przenikające
plan rzeczy nazywane jest stawaniem si
ę Buddą. Siedzieć dziesięć kalp w Sali
O
świecenia odnosi się do praktyki Dziesięciu Paramit. To, że Buddha Dharma nie
objawi
ła się, oznacza, że ponieważ Budda jest pierwotnie nienarodzony, a Dharma
pierwotnie niezniszczalna, jak mog
łoby to objawić się? Nie osiągnąć stanu Buddy
oznacza,
że Budda nie potrzebuje stać się Buddą. Stary Mistrz powiedział:
Budda jest zawsze obecny na
świecie,
Ale nie jest splamiony rzeczami
świata.
35. Podążający Drogą, jeśli chcecie stać się Buddą, nie podążajcie za dziesięcioma
tysi
ącami rzeczy. Kiedy serce się pojawia, dziesięć tysięcy rzeczy pojawia się
równie
ż. Kiedy serce jest uciszone, wielorakość rzeczy znika. Kiedy serce nie pojawia
si
ę, dziesięć tysięcy rzeczy jest bez skazy. W świecie i poza światem ani Budda, ani
Dharma nie pojawiaj
ą się, ani nie znikają. Chociaż rzeczy istnieją, są tylko nazwami i
s
łowami, zdaniami i przynętami do zwabienia małych dzieci lub szczególnymi
środkami do leczenia schorzeń, powierzchownie ukazującymi się jako nazwy i zdania.
36. Czcigodni, popełniając pięć straszliwych zbrodni, wyzwolenie może zostać osiągnięte.
Jeden (mnich) zapyta
ł: ,,Czym jest pięć straszliwych zbrodni?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Zabić ojca, zabić matkę, przelać krew Buddy, rozbić spokój
Sanghi, spali
ć pisma i figury, to jest pięć straszliwych zbrodni''.
(Mnich) zapyta
ł: ,,Czym jest ojciec?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Podstawowa ignorancja jest ojcem. W skoncentrowanym sercu
nie mo
żesz znaleźć miejsca na pojawianie się i znikanie. Jak echo, które odpowiada
pustce, a przez to dociera wsz
ędzie. Kiedy nie masz już nic więcej do szukania,
nazywa si
ę to zabiciem ojca''.
(Mnich) zapyta
ł: ,,Czym jest matka?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Pożądanie jest matką. Jeśli wejdziesz w sferę pożądania ze
skoncentrowanym sercem i zobaczysz wszystko jako puste bez formy i
że nigdzie
nie ma niczego do czego mo
żna by się przywiązać, to jest zranienie matki''. (Mnich)
zapyta
ł: ,,Czym jest przelanie krwi Buddy?''. Mistrz powiedział: ,,W sferze czystości,
je
śli nie pozwolisz powstać żadnej ciągocie do interpretacji, wszystko jest
ciemno
ścią; to jest przelanie krwi Buddy''. (Mnich) zapytał: ,,Czym jest rozbicie
spokoju Sanghi?''. Mistrz powiedzia
ł: ,,Jeśli ze skoncentrowanym sercem naprawdę
zrozumiesz,
że namiętności, ci wysłannicy, którzy cię wiążą, są pustką bez oparcia,
wówczas rozbijasz spokój Sanghi''. (Mnich) zapyta
ł: ,,Czym jest spalenie pism i
figur?''. Mistrz powiedzia
ł: ,,Zobaczyć, że przyczynowe związki są puste, że serce
jest puste i
że Dharma jest pusta - i jednym uderzeniem zdecydowanie odciąć to
Page 22 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
wszystko,
żeby przeniknąć wszystko i nie mieć nic więcej do szukania, to jest
spalenie pism i figur''.
37. Czcigodni, jeśli ktoś zaczyna widzieć rzeczy w ten sposób, to uwolni się od
ogranicze
ń stwarzanych przez nazwy jak ,,światowe'' i ,,święte''. Myśli w waszym
umy
śle nie robią nic innego niż tylko ,,tworzą zrozumienie z palców pustej pięści''
i ,,bezcelowe ugniatanie ciasta (wywo
ływanie zjaw) przez zmysły i obszary zmysłów.''
Pomniejszacie siebie skromnie, mówi
ąc ,,jesteśmy tylko zwykłymi ludźmi - on jest
m
ędrcem'' Wy łysi idioci! Po co jest ten gorączkowy pośpiech w zakładaniu lwiej
skóry, kiedy jazgoczecie jak dzikie lisy? Prawdziwy cz
łowiek nie musi udawać
prawdziwego cz
łowieka! Nie wierzycie w rzeczy w waszym własnym domu, więc
wychodzicie, szukaj
ąc na zewnątrz i wpadacie w pułapkę słów i zdań starych
Mistrzów. Polegaj
ąc na Yin, opierając się na Yang, nie możecie dotrzeć do żadnego
prawdziwego zrozumienia was samych. Wi
ęc stykając się z okolicznościami,
wchodzicie w relacj
ę z nimi. Napotykając kurze
58
, lgniecie do nich. Czegokolwiek
dotkniecie zwodzi was na manowce, bo nie macie w
łasnego osądu.
Pod
ążający Drogą, nie przywiązujcie się do tego, co mówię. Dlaczego nie? Moje
nauki nie maj
ą stałej podstawy; są tylko kształtami chwili w przestrzeni, jak obrazy
namalowane w kolorze lub inne pomoce naukowe.
38. Podążający Drogą, nie bierzcie Buddy za najwyższy cel. Ja sam widzę go jako
pu
łapkę, a bodhisatwów i arhatów jako istoty, które nakładają ludziom dyby i
łańcuchy. Dlatego właśnie Mandziuśri złapał miecz, aby zabić Gautamę, a Angulimaja
wzi
ął nóż, aby zgładzić Shakę. (Aluzja: miecz mądrości Mandziuśriego; Angulimaja
odci
ął palce dzięwięciuset dziewięćdziesięciu dziewięciu ludzi i chciał, żeby Budda był
jego tysi
ęczną ofiarą, ale został nawrócony, kiedy Budda pokazał mu, że wszystko
jest iluzj
ą).
Pod
ążający Drogą, Budda nie jest do osiągnięcia. Trzy Pojazdy i Pięć Natur
59
, równie
dobrze jak ca
łkowite i nagłe nauki, są tylko śladami. Wszystkie one są tylko zręcznymi
środkami, tymczasowymi lekarstwami do leczenia dolegliwości. Nie ma prawdziwej
Dharmy; to wszystko s
ą tylko powierzchowne manifestacje, jak litery drukowane na
znaku drogowym, aby wskaza
ć Drogę. To jest moje nauczanie.
39. Podążający Drogą, są tacy łysi faceci, którzy kierują swój wysiłek do wewnątrz,
wyobra
żając sobie, że szukają w sobie Dharmy, aby wydostać się ze świata. Sami się
łudzą. Szukać Buddy to zgubić Buddę. Szukać Drogi, to zgubić Drogę. Szukać
patriarchów, to zgubi
ć patriarchów. Czcigodni, nie dajcie się zwieść. Nie obchodzi
mnie, czy jeste
ście biegli w sutrach czy traktatach, nie obchodzi mnie, czy jesteście
cesarskimi ministrami, nie obchodzi mnie, czy wasza elokwencja jest jak górski potok,
nie obchodzi mnie, czy jeste
ście bystrzy i mądrzy; obchodzi mnie tylko to, czy macie
prawdziwy i czysty wgl
ąd. Podążający Drogą, nawet jeśli wiecie, jak wyjaśnić i
zinterpretowa
ć sto tomów sutr i traktatów, lepiej pozostać w spokoju, będąc Mistrzem,
który nie ma ju
ż nic więcej do szukania. Jeśli wiecie jak zinterpretować i wyjaśnić, to
macie innych w pogardzie. Walczenie asurów i ignorancja ludzkiego ego, tworzy
piekieln
ą karmę. Jak Zensho Bishi (mnich ,,Dobra gwiazda''), który ukończył studia
Dwunastu Dzia
łów Nauki, jednak wpadł za życia do piekła. Ziemia nie mogła go dłużej
nosi
ć. Dużo lepiej jest nie mieć nic do szukania i uwolnić się.
Kiedy jestem g
łodny, jem swoje jedzenie;
Kiedy jestem
śpiący, zamykam oczy.
G
łupcy śmieją się ze mnie,
M
ądrzy rozumieją.
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
Page 23 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Pod
ążający Drogą, nie szukajcie niczego w słowie pisanym. Zmęczycie swoje serce
i nawdychacie si
ę lodowatego powietrza bez korzyści. Lepiej nie pozwólcie swemu
sercu omami
ć się przywiązaniem
60
a przez to przej
ść ponad Trzema Wozami i
bodhisattwami z ca
łym ich wspaniałym systemem nauk.
40. a)
Czcigodni, nie oci
ągajcie się i nie spędzajcie waszych dni na lenistwie. Dawniej,
kiedy nie mog
łem jeszcze jasno widzieć, cały świat wyglądał dla mnie ciemno. Nie
mog
łem wyjść poza światło i cień. Biegałem w kółko z gorączką we wnętrznościach i
z podnieceniem w sercu, pytaj
ąc o Drogę. Później uzyskałem siłę i teraz jestem tutaj,
ucz
ąc was wyzwolenia, podążający Drogą. Radzę wam, nie przychodzić tutaj tylko
po jedzenie i ubrania.
Życie na świecie mija szybko i trudno jest spotkać dobrych
nauczycieli. Udambara sadzi kwiaty, tylko raz na jaki
ś czas.
S
łyszeliście o tym starym facecie Rinzai, więc przyszliście tutaj, zadając trudne
pytania, próbuj
ąc mnie zatkać. Jeśli dałbym wam realizację całego ciała (całości,
esencji), wy uczniowie os
łupielibyście, niezdolni wydobyć z siebie słowa. I powiem
wam,
że osioł nie wytrzyma zdeptania przez króla - słonia.
Ale wy, przy ka
żdej okazji, uderzacie się w piersi i, wskazując na swoje żebra,
twierdzicie: ,,Rozumiem zen, znam Drog
ę''. A mimo to nie możecie powstrzymać się
od przychodzenia tu stadami. Baach! Wszyscy macie cia
ło i serce, jednak kiedy
przychodzicie, wasze usta trzepoc
ą jak kosze do przesiewania zboża, jakbyście
oszukiwali wie
śniaków. Dzień na pewno nadejdzie, kiedy otrzymacie stalową rózgę.
Nie jeste
ście tymi, którzy opuścili dom, wasza prowincja to świat asurów.
b)
Dziedziczona zasada Drogi, nie mo
że być uwydatniona przez teoretyzowanie czy
polemiki ani przez uderzanie w dzwony i gongi, jak dowodz
ą tego inne Drogi. Nie ma
specjalnego znaczenia w przekazie Buddy i patriarchów. Chocia
ż jest ustne
nauczanie, wpada ono w tymczasowe wyja
śnienia przyczyny i sktutku Trzech
Wozów i Pi
ęciu Natur,
61
ludzi i dewów.
Ale to nie odnosi si
ę do pełnych i nagłych nauk. Młody Sudhana niczego nie szukał.
Czcigodni, nie u
żywajcie źle swego serca! Wielki ocean nie zatrzymuje trupów. Wy,
nios
ący swój bagaż, myślicie tylko o bieganiu w kółko i sami wznosicie zasłony dla
waszego widzenia, które ograniczaj
ą wasze serce. Kiedy nie ma chmur
zas
łaniających słońce, pogodne niebo promienieje światłem. Bez bielma na oku, nie
ma kwiatów na pustym niebie.
41. Podążający Drogą, jeśli chcecie przystosować się do Dharmy, to tylko nie ulegajcie
w
ątpieniu. Rozszerzone wypełnia Dharmakaję. Gdy jest skurczone, nawet pojedynczy
w
łos nie ma miejsca aby stanąć na tym. Świeci samotnie i jasno i nigdy niczego mu
nie brak. Oko nie widzi tego, ucho nie s
łyszy tego. Jak nazwać tę rzecz?
Stary Mistrz powiedzia
ł: ,,Powiedzieć, że to jest jak rzecz, to zgubić sedno.'' Tylko
spójrz w swój w
łasny dom! Co więcej tam jest? Nie sposób nigdy przestać o tym
mówi
ć. Każdy z osobna, pracujcie pilnie! I dbajcie o siebie.
CZ
ĘŚĆ DRUGA
42. a)
Obaku przyszed
ł do kuchni i zapytał kucharza, co robi. Kucharz powiedział:
,,Wybieram ry
ż dla wspólnoty (mnichów)''.
Page 24 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Obaku powiedzia
ł: ,,Jak dużo jedzą dziennie?''.
Kucharz odpar
ł: ,,Piętnaście kilogramów''.
Obaku zapyta
ł: ,,Czy to raczej nie za dużo?''.
Kucharz odpar
ł: ,,Boję się raczej czy to nie za mało''.
Obaku uderzy
ł go.
b)
Kucharz opowiedzia
ł o tym Mistrzowi (Rinzajowi - w tych zapiskach jest on wszędzie
nazywany ,,Mistrzem'').
Mistrz powiedzia
ł: ,,Pójdę i sprawdzę tego starego faceta (Obaku) dla ciebie''. Kiedy
przyszed
ł asystować Obaku, ten od razu wspomniał powyższy dialog z kucharzem.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Kucharz nie rozumie. Proszę, Osho, powiedz zwrotne słowo''
62
.
Wówczas ten zapyta
ł: ,,Czy to raczej nie za dużo?''.
Obaku powiedzia
ł: ,,Dlaczego by nie powiedzieć, że jutro będą musieli zjeść jeszcze
wi
ęcej''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Po co rozmawiać o jutrze, zjedz to od razu'' i, mówiąc tak,
uderzy
ł dłonią Obaku, który powiedział: ,,Co za szaleniec przyszedł tutaj ciągnąć
tygrysa za w
ąsy!'', dał katsu i wyszedł.
c)
Nieco pó
źniej Issan zapytał Gyosana: ,,Jak rozumiesz to, o czym rozmawiało tych
dwóch czcigodnych?''.
Gyosan zapyta
ł: ,,Jak ty to rozumiesz?''.
Issan powiedzia
ł: ,,Tylko wychowując dziecko, można zrozumieć dobroć ojca''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Wcale nie''.
Issan zapyta
ł: ,,Więc co?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,To jest jak rujnowanie własnego domu przez zapraszanie do
niego z
łodzieja''.
43. a)
Mistrz zapyta
ł mnicha: ,,Skąd przychodzisz?''.
Mnich da
ł katsu.
Mistrz splót
ł ręce i powiedział mu, aby usiadł.
Mnich zawaha
ł się.
Mistrz uderzy
ł go.
b)
Mistrz zobaczy
ł zbliżającego się mnicha. Podniósł swoje hossu (odganiaczkę do
much).
Mnich uk
łonił się.
Mistrz uderzy
ł go.
c)
Ponownie zobaczy
ł zbliżającego się mnicha i znowu podniósł swoje hossu.
Mnich nie wiedzia
ł co zrobić.
Mistrz uderzy
ł go.
44. a)
Page 25 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Pewnego dnia Mistrz i Fuke udali si
ę na przyjęcie wegetariańskie przygotowane dla
nich przez jednego z wiernych. W czasie przyj
ęcia Mistrz zapytał Fuke: ,, `Włos
po
łyka cały ocean, ziarno gorczycy zawiera górę Sumeru' - czy to dzieje się przez
si
ły nadnaturalne czy całe ciało (substancja, esencja) jest takie?''.
Fuke kopniakiem wywróci
ł stół.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Nieokrzesany facet''.
Fuke odpar
ł: ,,Co to za miejsce tutaj, aby mówić o grubiaństwie i subtelności?''.
b)
Nast
ępnego dnia ponownie udali się na przyjęcie wegetariańskie. Podczas przyjęcia
Mistrz spyta
ł: ,,Dzisiejsze jedzenie, jak się ma w porównaniu do wczorajszego?''.
Fuke, jak poprzednio, kopniakiem przewróci
ł stół.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Rozumieć - rozumiesz, ale ciągle jesteś nieokrzesanym
facetem''.
Fuke odpar
ł: ,,Ślepcze, czy jest jakieś grubiaństwo lub subtelność w Buddzie-
Dharmie?''.
Mistrz pokaza
ł język.
45. Pewnego dnia Mistrz i dwóch starych nauczycieli Kayo i Mokuto siedzieli przy dole na
palenisko w sali medytacyjnej. Mistrz zauwa
żył: ,,Fuke codziennie udaje głupca na
bazarach ulicznych. Czy kto
ś wie, czy on jest pospolitym facetem czy mędrcem?''.
Zanim sko
ńczył mówić wszedł Fuke.
Mistrz zapyta
ł go: ,,Jesteś pospolitym facetem, czy mędrcem?''.
Fuke odpowiedzia
ł: ,,Powiedz sam, czy jestem pospolitym facetem czy mędrcem''.
Mistrz da
ł katsu.
Fuke, wskazuj
ąc na każdego palcem, powiedział: ,,Styl nowo poślubionej kobiety
Kajo, babciny zen Mokuto, Rinzai jest ma
łym służącym - wszyscy trzej mają jedno
oko''.
Mistrz rzek
ł: ,,Ten rabuś''.
Fuke odszed
ł wołając: ,,Rabuś, rabuś''.
46. Pewnego dnia Fuke jadł surową kapustę przed salą medytacji.
Mistrz zobaczy
ł go i powiedział: ,,Masz w sobie coś z osła''.
Fuke zacz
ął ryczeć jak osioł.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Ten rabuś''.
Fuke poszed
ł wołając: ,,Rabuś, rabuś''.
47. Fuke zwykł wędrować po bazarach ulicznych, dzwoniąc dzwonkiem i wołając: ,,Kiedy
To przychodzi w jasno
ści, uderzam jasność. Gdy pojawia się w ciemności, uderzam
ciemno
ść. Kiedy To przychodzi z czterech części i ośmiu kierunków (przestrzeni),
uderzam jak wiruj
ący wiatr, a kiedy To wychodzi z pustego nieba, młócę jak cepem''.
Mistrz wys
łał tam jednego ze swoich asystentów, pouczając go, aby schwytał Fuke,
kiedy b
ędzie mówił i zapytał go: ,,Jeśli To nie przyjdzie z żadnej z tych stron, co
wtedy?''.
Fuke uwolni
ł się i powiedział: ,,Jutro jest przyjęcie wegetariańskie w klasztorze
Wielkiego Wspó
łczucia''.
S
łużący wrócił i powiedział Mistrzowi, który zauważył: ,,Ten facet zawsze mnie
intrygowa
ł''.
48. a)
By
ł pewien stary człowiek, który przyszedł na rozmowę do Mistrza. Zamiast przejść
przez wszystkie formalno
ści od razu zapytał: ,,Czy to jest robienie pokłonu, czy to
nie jest robienie pok
łonu?''.
Mistrz da
ł katsu.
Starzec uk
łonił się.
Page 26 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Mistrz powiedzia
ł: ,,Dobry rabuś zielonego drewna!''.
Starzec wyszed
ł wołając: ,,Rabuś, rabuś''.
Mistrz zauwa
żył: ,,Nie jest dobrze myśleć, że nie ma już nic więcej do szukania''.
b)
Wówczas Mistrz zwróci
ł się do swojego starszego asystenta: ,,Czy był tam błąd czy
nie?''.
S
łużący powiedział: ,,Był''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Czy błąd był z gościem czy z gospodarzem?''.
Asystent powiedzia
ł: ,,Obaj byli w błędzie''.
Mistrz zapyta
ł na czym polegał błąd. Na to asystent wyszedł.
Mistrz zauwa
żył: ,,Lepiej nie myśleć, że nie ma już nic więcej do szukania''.
c)
Pó
źniej mnich opowiedział to Nanzenowi, który tak to skomentował: ,,Dwa spienione
konie zderzy
ły się w pełnym biegu''.
49. Mistrz został zaproszony do obozu wojskowego na wegetariańskie przyjęcie. W
bramie spotka
ł dwóch oficerów. Pokazując na nieociosany pal, Mistrz zapytał: ,,Czy to
jest
światowe czy święte?''.
Oficerowie zaniemówili.
Mistrz uderzy
ł nieociosany pal i powiedział: ,,Cokolwiek możecie powiedzieć, to jest
tylko drewniany pal'' i poszed
ł dalej.
50. a)
Mistrz zapyta
ł głównego mnicha: ,,Skąd przybywasz?''.
G
łówny mnich powiedział: ,,Właśnie wróciłem z prefektury, gdzie sprzedałem ryż''.
Mistrz zapyta
ł: ,,Dużo sprzedałeś?''.
G
łówny mnich powiedział: ,,Tak, wszystko''.
Mistrz narysowa
ł przed sobą linię kijem i powiedział: ,,Czy to też sprzedałeś?''.
G
łówny mnich dał katsu.
Mistrz uderzy
ł go.
b)
Kiedy przyszed
ł kucharz, Mistrz opowiedział mu, co się właśnie wydarzyło.
Kucharz powiedzia
ł: ,,Główny mnich nie zrozumiał cię''.
Mistrz zapyta
ł: ,,A jak ty to rozumiesz?''.
Kucharz uk
łonił się.
Mistrz uderzy
ł jego również.
51. a)
Nauczyciel pism odwiedzi
ł Mistrza. Mistrz zapytał go: ,,Jakie sutry i traktaty
studiujesz?''.
Nauczyciel pism odpowiedzia
ł: ,,Próbuję studiować Traktat Stu Dharm''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Kto
ś uzyskał wgląd w Trzy Wozy i Dwanaście Działów Nauki;
Kto
ś nie ma wglądu w Trzy Wozy i Dwanaście Działów Nauki.
Czy s
ą tacy sami czy się różnią?''.
Nauczyciel pism powiedzia
ł:
,,Dla tego, kto mo
że widzieć, są tacy sami;
Page 27 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Dla tego, kto nie mo
że widzieć, różnią się''.
b)
Rakuho jako asystent sta
ł za Mistrzem i powiedział do nauczyciela pism: ,,Co to za
miejsce tutaj, aby mówi
ć o tożsamości i różnicy?''.
Mistrz obróci
ł się i powiedział do asystenta: ,,A jak ty to rozumiesz?''.
Asystent da
ł katsu.
Mistrz poszed
ł z nauczycielem pism odprowadzić go. Wracając zapytał asystenta:
,,Czy to jest w
łaściwe krzyczeć na mnie katsu?''.
Asystent powiedzia
ł: ,,Tak, jest właściwe''.
Mistrz uderzy
ł go.
52. Mistrz usłyszał, że drugi Tokusan zwykł nauczać swoich mnichów, mówiąc:
,,Oboj
ętnie, czy możecie mówić czy nie, i tak doprowadzi to do trzydziestu uderzeń''.
Mistrz powiedzia
ł Roakuho: ,,Idź i zapytaj go: `Dlaczego ten, kto rozumie dostaje
trzydzie
ści uderzeń?', poczekaj aż cię uderzy, potem chwyć jego kij, oddaj mu i
zobacz co zrobi''.
Rakuho poszed
ł i zrobił jak mu polecono. Po zapytaniu natychmiast uderzył. Rakuho
odda
ł. Tokusan wrócił do swoich pomieszczeń.
Rakuho wróci
ł i opowiedział Mistrzowi, który powiedział: ,,Jak dotąd podejrzewałem
tego faceta; ale od kiedy to si
ę stało, czy teraz dla siebie odwiedzisz Tokusana?''.
Rakuho zawaha
ł się.
Mistrz uderzy
ł go.
53. Gubernator Wang przyszedł pewnego dnia, aby odwiedzić Mistrza. Kiedy przechodzili
obok sali mnichów, zapyta
ł go: ,,Czy wszyscy mnisi w tym klasztorze studiują sutry?''.
,,Nie, nie studiuj
ą.''
,,Czy praktykuj
ą medytację?''.
,,Nie, nie praktykuj
ą.''
,,Je
śli nie studiują sutr ani nie praktykują medytacji, to, co w takim razie robią?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Wszyscy ćwiczą, aby stać się Buddami lub Patriarchami''.
Gubernator powiedzia
ł: ,,Chociaż złoty pył jest drogocenny, w oczach zakrywa
widzenie''.
Mistrz zauwa
żył: ,,A ja prawie wziąłem cię za zwykłego faceta!''.
54. Mistrz zapytał Anzana: ,,Czym jest biały byk na otwartym terenie?''.
Anzan powiedzia
ł: ,,Muu, muu!''.
Mistrz zapyta
ł: ,,Jesteś niemową?''.
Anzan powiedzia
ł: ,,A co z szanownym starcem?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,To bydlę''.
55. Mistrz zapytał Takuho: ,,Dotychczas jeden używał kija, inny katsu. Który jest bliżej
prawdy?''.
Rakuho powiedzia
ł: ,,Żaden nie jest blisko''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Co to znaczy być blisko?''.
Rakuho da
ł katsu.
Mistrz uderzy
ł go.
56. Widząc zbliżającego się mnicha, Mistrz rozłożył ramiona z dłońmi obróconymi do
góry. Mnich nie mia
ł nic do powiedzenia. Mistrz powiedział: ,,Rozumiesz?''.
Mnich powiedzia
ł: ,,Nie, nie rozumiem''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Jeśli nie możesz rozbić wielkiej góry, to dam ci dwa pensy'' (Cena
pary s
łomianych sandałów, tzn. dalszej praktyki).
57. Daikaku przyszedł na rozmowę z Mistrzem. Ten podniósł swoje hossu. Daikaku
rozwin
ął zagu (matę do pokłonów, noszoną zwiniętą na lewym naramienniku w
ceremonialnych szatach). Mistrz rzuci
ł hossu na ziemię. Daikaku wziął swoje zagu i
wszed
ł do sali mnichów.
Page 28 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Mnisi szeptali: ,,Na pewno ten mnich nie jest nowo przyby
łym, tylko bliskim
przyjacielem Mistrza; zbli
żył się do niego bez formalności, a nie dostał kijem''.
58. Podczas swojej pielgrzymki
63
Joshu przyszed
ł na rozmowę z Mistrzem. Przybył
akurat wtedy, kiedy Mistrz my
ł swoje stopy i zapytał go: ,,Jakie jest znaczenie
przybycia Patriarchy z Zachodu?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Takie jak spotkanie mnie, kiedy myję stopy''.
Joshu podszed
ł bliżej, jakby chciał lepiej słyszeć.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Zaraz wyleję drugą część brudnej wody''.
S
łysząc to Joshu wyszedł.
59. Joza
64
Jo przyby
ł na rozmowę z Mistrzem. Zapytał: ,,Co jest istotą Dharmy-Buddy?''.
Mistrz zszed
ł ze swego siedzenia, złapał go, uderzył ręką i puścił. Jo pozostał bez
ruchu.
Mnich powiedzia
ł: ,,Joza Jo, dlaczego się nie kłaniasz?''.
Podczas uk
łonu Jo nagle miał wielkie przebudzenie.
60. Mayoku przyszedł na rozmowę. Rozwijając swoją zagu (matę do pokłonów), zapytał:
,,Z dwunastu g
łów Kannon, która jest prawdziwa?''.
Mistrz zszed
ł ze swojego siedzenia, podniósł jedną ręką zagu, drugą schwycił
Mayoku i powiedzia
ł: ,,Dwunastogłowa Kannon, gdzie ona teraz jest?''.
Mayoku skr
ęcił swoje ciało, jakby chciał się wspiąć na siedzenie Mistrza. Mistrz
podniós
ł swój kij i uderzył go. Mayoku złapał kij i obaj wyszli do pomieszczeń Mistrza.
61. Mistrz zapytał mnicha: ,,Czasami katsu jest jak drogocenny miecz króla Wadźra;
czasami katsu jest jak lew o z
łotej grzywie wyprężonym do skoku z ziemi; czasami
katsu jest jak sp
ławik (wędkarski), do którego przyczepiona trawa daje cień; i czasami
katsu nie jest u
żyte jako katsu. Jak to rozumiesz?''.
Mnich zawaha
ł się. Mistrz dał katsu.
62. Mistrz zapytał mniszkę: ,,Witaj? Nie witaj?''.
Mniszka da
ła katsu.
Mistrz podniós
ł swój kij i powiedział: ,,Mów, mów!''.
Mniszka ponownie da
ła katsu. Mistrz uderzył ją.
63. a)
Ryuge zapyta
ł, jakie było znaczenie przybycia Patriarchy z Zachodu.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Podaj mi podramiennik''.
Ryuge poda
ł mu go. Mistrz wziął podramiennik i uderzył Ryuge.
Ryuge powiedzia
ł: ,,Możesz uderzać tak dużo, jak ci się podoba, ale to nie jest
znaczenie przybycia Patriarchy z Zachodu''.
b)
Pó
źniej Ryuge udał się do Suibi (inny wielki Mistrz) i zapytał go, jakie było znaczenie
przybycia Patriarchy z Zachodu.
Suibi powiedzia
ł: ,,Podaj mi poduszkę''.
Ryge poda
ł ją Suibi, który wziął ją i uderzył go.
Ryuge powiedzia
ł: ,,Uderzaj tak dużo, jak ci się podoba, jednak to nie jest znaczenie
przybycia Patriarchy z Zachodu''.
c)
Pó
źniej, kiedy Ryuge był zarządcą świątyni, mnich przyszedł do jego pokoju i zapytał
o pouczenie, mówi
ąc: ,,Podczas swojej pielgrzymki poszedłeś do tych dwóch
Mistrzów. Czy si
ę z nimi zgadzasz?''.
Ryuge powiedzia
ł: ,,Niezależnie od stopnia zgadzania się ciągle nie jest to
znaczenie przybycia Patriarchy z Zachodu''.
Page 29 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
64. a)
Kinzan mia
ł wspólnotę pięciuset mnichów, ale było tylko kilku, którzy miewali z nim
osobiste rozmowy. Obaku poleci
ł Mistrzowi, aby poszedł do Kinzana i zapytał go:
,,Kiedy tam przyb
ędziesz, co zrobisz?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Gdy tam dotrę, to będzie oznaczać, że mi się przedstawią''.
Kiedy przyby
ł, udał się do Sali Dharmy w swym podróżnym ekwipunku. Gdy
wchodzi
ł, Kinzan uniósł głowę. Mistrz dał katsu. Kinzan zawahał się czy otworzyć
usta. Mistrz potrz
ąsnął rękawami i wyszedł.
b)
W zwi
ązku z tym mnich zapytał potem Kinzana: ,,Jakie słowa wymieniliście z tym
mnichem, który tylko wszed
ł i wyszedł? Czy dał tylko katsu i wyszedł?''.
Kinzan powiedzia
ł: ,,Ten mnich pochodzi ze stowarzyszenia Obaku. Jeśli chcesz
wiedzie
ć, zapytaj go sam''.
Ponad po
łowa mnichów opuściła wspólnotę Kinzana.
65. Pewnego dnia na targu Fuke żebrał od wszystkich i każdego z osobna prosił o szatę.
Ka
żdy oferował mu jakąś, ale on nie chciał żadnej z nich. Mistrz kupił elegancką
trumn
ę i, kiedy Fuke wrócił, powiedział do niego: ,,Tutaj mam szatę zrobioną dla
ciebie''.
Fuke d
źwignął trumnę i wrócił na targ, krzycząc głośno: ,,Rinzai zrobił dla mnie tę
szat
ę! Będę przy Wschodniej Bramie, aby wejść w przemianę (aby umrzeć)''.
Ludzie na targu st
łoczyli się przy nim, chcąc popatrzeć. Fuke powiedział: ,,Nie, nie
dzisiaj. Jutro, powinienem pój
ść do Wschodniej Bramy i wejść w przemianę''.
I tak przez trzy dni. W ko
ńcu nikt już mu nie wierzył. Czwartego dnia, teraz już bez
widzów, Fuke sam poszed
ł poza mury miasta i położył się w trumnie. Poprosił
podró
żnego, który przechodził obok o przybicie wieka.
Wie
ści od razu się rozeszły i ludzie z targowiska pobiegli tam. Po otwarciu trumny
okaza
ło się, że ciało zniknęło, ale z dużej wysokości na niebie usłyszeli dźwięk jego
podr
ęcznego dzwonka.
CZ
ĘŚĆ TRZECIA
66. a)
Kiedy Mistrz by
ł nowym mnichem we wspólnocie Obaku, jego zachowanie było
proste i bezpo
średnie. Główny mnich pochwalił go mówiąc: ,,Chociaż jest nowym
mnichem, jednak bardzo ró
żni się od wszystkich innych''. I zapytał go: ,,Jak długo tu
jeste
ś?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Od trzech lat''.
G
łówny mnich zapytał: ,,Czy byłeś już na rozmowie z Obaku?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Nigdy. Nie wiem, o co zapytać''.
G
łówny mnich powiedział: ,,Dlaczego nie pójdziesz i nie zapytasz czcigodnej głowy
klasztoru, co jest istot
ą buddyzmu?''.
Mistrz zrobi
ł tak jak mu powiedziano. Ale jeszcze zanim skończył mówić, Obaku
uderzy
ł go. Mistrz wycofał się.
Kiedy g
łówny mnich zapytał, jak poszło na rozmowie, powiedział: ,,Jeszcze zanim
sko
ńczyłem mówić, Osho
65
uderzy
ł mnie. Nie rozumiem!''.
G
łówny mnich powiedział: ,,Po prostu idź i zapytaj znowu''.
Mistrz tak zrobi
ł. Obaku ponownie go uderzył. Tak samo stało się jeszcze za trzecim
razem - zapytanie i uderzenie.
Mistrz poszed
ł do głównego mnicha i powiedział: ,,Byłeś tak dobry, że wysłałeś
Page 30 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
mnie, abym zapyta
ł Osho. Trzy razy zapytałem i trzy razy zostałem uderzony.
Obawiam si
ę, że jestem obciążony przez moje poprzednie uwarunkowania i nie
rozumiem jego g
łębokiej intencji. Teraz więc rezygnuję i odchodzę''.
G
łówny mnich powiedział: ,,Jeżeli odchodzisz, to musisz najpierw pożegnać się z
Osho''.
Mistrz uk
łonił się, akceptując jego słowa i poszedł.
b)
G
łówny mnich natychmiast poszedł do Obaku i powiedział: ,,Ten młody mnich, który
przyszed
ł i pytał cię, ma prawdziwe predyspozycje do Dharmy. Kiedy przyjdzie
po
żegnać się z tobą, znajdź sposób, aby go przekonać do kontynuowania praktyki.
Je
żeli ta sadzonka zostanie raz posadzona w ziemi, to wyrośnie na wielkie drzewo,
które da cie
ń wszystkim ludziom''.
Mistrz przyszed
ł się pożegnać. Obaku powiedział mu: ,,Nie możesz iść nigdzie
indziej ni
ż do Daigu który, żyje niedaleko mielizn Koan (miejsce). On ci wyjaśni''.
c)
Mistrz uda
ł się do Daigu, który zapytał go skąd przybył. Mistrz odparł, że przybył od
Obaku. Daigu zapyta
ł: ,,I co Obaku powiedział?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Zapytałem go trzy razy co jest istotą buddyzmu i trzy razy uderzył
mnie. Nie wiem, czy by
łem w błędzie czy nie''.
Daigu powiedzia
ł: ,,Kiedy Obaku, jak stara dobra babcia, zabrał wszystkie twoje
zmartwienia, ty jeszcze przychodzisz tu, pytaj
ąc czy byłeś w błędzie, czy nie''.
Podczas tych s
łów Mistrz miał wielkie przebudzenie i powiedział: ,,W końcu nie ma
nic wielkiego w Buddzie-Dharmie Obaku''.
Daigu schwyci
ł go i powiedział: ,,Ty mały diable jeszcze sikający do łóżka!
Przyszed
łeś tu, mówiąc, że nie wiesz, czy byłeś w błędzie czy nie, a teraz mówisz,
że w końcu nie ma nic wielkiego w Buddzie-Dharmie Obaku. Co zobaczyłeś? Mów
szybko, mów szybko!''.
Kiedy Daigu jeszcze go trzyma
ł, Mistrz dał mu trzy ciosy w żebra. Daigu puścił go i
powiedzia
ł: ,,Twoim Mistrzem jest Obaku. To nie ma ze mną nic wspólnego''.
d)
Mistrz opu
ścił Daigu i wrócił do Obaku, który widząc go powracającego, zauważył:
,,Kiedy sko
ńczy się wreszcie przychodzenie i odchodzenie tego faceta?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Jest tak tylko z powodu twojej babcinej dobroci''. Wówczas, po
zwyk
łych grzecznościach, Mistrz stanął przy Obaku. Ten zapytał go skąd przybywa.
Mistrz odpar
ł: ,,Pewnego dnia byłeś tak dobry, że wysłałeś mnie do Daigu na
rozmow
ę''.
Obaku zapyta
ł: ,,Co powiedział Daigu?''.
Mistrz opowiedzia
ł, co się wydarzyło. Obaku powiedział: ,,Jak to się stało, że ten
facet przyszed
ł do mnie tutaj? Poczekaj, zaraz dostaniesz''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Co masz na myśli, mówiąc o czekaniu? Dostaniesz teraz!'' i
jednocze
śnie uderzył Obaku, który powiedział: ,,To wariat, który przyszedł tu, aby
targa
ć tygrysa za wąsy''.
Mistrz da
ł katsu. Obaku zawołał: ,,Zaprowadźcie tego szaleńca do pomieszczeń dla
mnichów''.
e)
Pó
źniej Issan wspomniał tę historię Gyosanowi i zapytał go: ,,W tym czasie Rinzai
Page 31 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
odnalaz
ł swoją siłę z Daigu czy z Obaku?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,On nie tylko wiedział jak dosiąść tygrysa, wiedział także jak
chwyci
ć go za ogon''.
67. <!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
1. Mistrz sadził sosny. Obaku zapytał go: ,,Dlaczego sadzisz tak wiele sosen w
tym odleg
łym, górskim klasztorze?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Po pierwsze, tworzą one dobrą scenerię wokół bramy klasztoru i
przynios
ą korzyści dla tych, którzy nastąpią po nas'' i uderzył ziemię trzy razy
motyk
ą.
Obaku powiedzia
ł: ,,Chociaż to może być tak, jednak dam ci trzydzieści uderzeń
mojego kija do posmakowania''.
Ponownie Mistrz uderzy
ł ziemię motyką trzy razy, wzdychając głęboko.
Obaku powiedzia
ł: ,,Przez ciebie nasza szkoła rozkwitnie na cały świat''.
2. Później Issan wspomniał tę historię Gyosanowi i zapytał: ,,Czy wtedy Obaku
potwierdzi
ł (przekaz) dla samego Rinzaia, czy też miał kogoś innego na myśli?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Tak, miał kogoś na myśli. Tylko, że nie chcę ci o tym
mówi
ć, bo to jest jeszcze daleko w przyszłości''.
Issan powiedzia
ł: ,,Chociaż może tak jest, jednak chciałbym wiedzieć. Proszę
powiedz mi''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Człowiek uda się na południe, gdzie jego rozkazy nabiorą
mocy w Go i Etsu (stare chi
ńskie prowincje). Tam spotka wielki wiatr i wtedy
b
ędzie wypoczywał. (Mówi się, że jest to przepowiednia dotycząca
Fuketsu ,,jaskini wiatru'' - Mistrza w czwartym pokoleniu po Rinzaju).
68. Kiedy Mistrz stał przy Tokusanie jako jego asystent, Tokusan zauważył: ,,Dziś jestem
zm
ęczony''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Co ten stary mamrocze przez sen?''.
Tokusan uderzy
ł go. Mistrz położył poduszkę Tokusana do siedzenia. Tokusan
wyszed
ł.
69. <!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
1. Mistrz wraz ze wszystkimi mnichami pracowali w polu. Kiedy Mistrz zobaczył
zbli
żającego się Obaku, przestał pracować i oparł się na motyce. Obaku
powiedzia
ł: ,,Czyżby ten człowiek tutaj był zmęczony?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Jak dotąd nawet nie podniosłem mojej motyki. Dlaczego
mia
łbym być zmęczony?''.
Obaku uderzy
ł go. Mistrz chwycił kij i solidnie uderzył Obaku, przewracając go.
Obaku zawo
łał nadzorującego mnicha do pomocy. Ten, pomagając mu,
zaprotestowa
ł: ,,Czcigodny, jak możesz zezwalać na zuchwalstwo tego
szale
ńca?''.
Obaku ju
ż mocno stał na nogach, kiedy uderzył nadzorującego mnicha. Mistrz
zacz
ąwszy już kopać motyką, zauważył: ,,Kremacja jest wszędzie w zwyczaju,
ale tutaj jestem grzebany za
życia jednym uderzeniem!''.
2. Później Issan zapytał Gyosana: ,,Jakie jest znaczenie uderzenia przez Obaku
nadzoruj
ącego mnicha?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Prawdziwy rabuś uciekł, ścigający dostał kij''.
70. Pewnego dnia Mistrz siedział przed salą mnichów. Widząc, że zbliża się Obaku,
zamkn
ął oczy jakby spał. Obaku, jakby przerażony, wrócił do swoich pomieszczeń.
Mistrz poszed
ł tam za nim i ukłonił się, przepraszając. Główny mnich był obecny,
asystuj
ąc Obaku. Obaku zauważył: ,,Chociaż to jest tylko młody mnich, jednak
rozumie t
ą wielką sprawę''.
G
łówny mnich powiedział: ,,Stary czcigodny, podeszwy jego stóp nie są zwrócone do
ziemi, a jednak ty potwierdzasz rozumienie tego ch
łopca?''.
Obaku uderzy
ł go w usta. Główny mnich powiedział: ,,Jeśli ktoś rozumie, to w
Page 32 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
porz
ądku''.
71. <!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
1. Mistrz spał w sali medytacyjnej. Obaku wszedł do sali, zobaczył go i uderzył w
p
łytę (służącą do zwoływania na praktykę). Mistrz podniósł głowę, ale kiedy
zobaczy
ł, że to był Obaku, zasnął znowu.
Obaku ponownie uderzy
ł w płytę, podszedł do głównego mnicha, który siedział
w medytacji, i powiedzia
ł: ,,Ten młody na końcu sali
66
naprawd
ę siedzi. Wy, ze
swoimi fantastycznymi wyobra
żeniami, co wy tu robicie?''.
G
łówny mnich powiedział: ,,Czego ten stary chce ode mnie?''.
Obaku jeszcze raz uderzy
ł w płytę i wyszedł.
2. Później Issan zapytał Gyosana: ,,Jakie było znaczenie wejścia Obaku do sali
medytacyjnej?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Dwa kolory - jeden rzut''
67
.
72. <!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
1. Pewnego dnia, podczas czasu pracy, Mistrz był ostatni w rzędzie. Obaku
spojrza
ł i zobaczył, że Mistrz miał puste ręce.
,,Gdzie twoja motyka?''
,,Kto
ś z nią odszedł'', odparł Mistrz.
Obaku powiedzia
ł: ,,Chodź tutaj i porozmawiamy o tym''.
Kiedy Mistrz podszed
ł bliżej, Obaku podniósł swoją motykę wysoko i powiedział:
,,Nikt na
świecie nie jest w stanie zabrać mi tego''.
Mistrz schwyci
ł motykę, podniósł i powiedział: ,,Jak to się stało, że to jest teraz
w moich r
ękach?''.
Obaku powiedzia
ł: ,,Dzisiaj jest jeden, który pracuje z całej swojej mocy'' i
powróci
ł do klasztoru.
2. Później Issan zapytał Gyosana: ,,Dlaczego Rinzai wyrwał motykę z ręki
Obaku?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Rabuś był nicponiem, ale w mądrości wziął górę nad
szlachetnym cz
łowiekiem''.
73. <!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
1. Obaku wysłał Mistrza, aby zaniósł list od Issana. W tym czasie Gyosan był
go
ścinnie Mistrzem. Wziął list i zapytał: ,,Ten list jest od Obaku. Ale jego
specjalny wys
łannik - co on ma z tym wspólnego?''.
Mistrz uderzy
ł go. Gyosan powstrzymał go i powiedział: ,,Starszy bracie,
poniewa
ż wiesz już o sprawie, zaprzestańmy''.
Razem poszli do Issana, który zapyta
ł: ,,Ilu mnichów jest we wspólnocie Mistrza
Obaku, mój starszy bracie?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Siedemset''.
Issan powiedzia
ł: ,,Kto jest prowadzącym?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Jego list właśnie do ciebie dotarł''.
Wówczas Mistrz zapyta
ł Issana: ,,A jak duża jest twoja wspólnota tutaj?''.
Issan powiedzia
ł: ,,Tysiąc pięćset''.
Mistrz zauwa
żył: ,,Zbyt duża''.
Issan powiedzia
ł: ,,Jest bardzo mało mnichów u mojego starszego brata,
Mistrza Obaku''.
2. Mistrz zakończył wizytę u Issana. Gyosan poszedł odprowadzić go i powiedział:
,,Je
śli później pójdziesz na północ, będzie tam dla ciebie miejsce''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Jak to powinno się stać?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Po prostu idź tam. Później znajdzie się tam ktoś, kto ci
pomo
że, starszy bracie. Ten ktoś będzie miał głowę, ale nie ogon, początek, ale
nie koniec''.
Kiedy Mistrz pó
źniej przybył do prefektury Chin, Fuke już tam był i pomógł
Mistrzowi, gdy ten rozpoczyna
ł nauczanie. Ale wkrótce po tym, jak Mistrz osiedlił
si
ę tam, Fuke porzucił swoje ciało i zniknął.
Page 33 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
74. Mistrz przybył do Obaku w środku letniego odosobnienia. Zastał Obaku czytającego
sutry i zauwa
żył: ,,Myślałem, że to był człowiek! Ale to jest tylko czcigodny starzec,
który napycha sobie usta czarn
ą fasolą!''
Kilka dni pó
źniej ponownie zbierał się do wyjazdu. Obaku powiedział: ,,Przerwałeś
letnie odosobnienie, przyje
żdżając tutaj. A teraz odchodzisz, nie ukończywszy go''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Przyszedłem tylko po to, aby wyrazić tobie mój szacunek''.
Obaku w ko
ńcu uderzył go i kazał wyrzucić.
Kiedy Mistrz oddali
ł się na kilka mil, miał wątpliwości co do całego zajścia, wrócił i
uko
ńczył letnie odosobnienie.
75. <!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
1. Kiedy Mistrz opuszczał Obaku, ten zapytał go: ,,Gdzie pójdziesz?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Jeżeli to nie jest na południe od Rzeki, to będzie na północ od
Rzeki''.
Obaku uderzy
ł go. Mistrz powstrzymał go i sam go uderzył. Obaku wybuchnął
śmiechem i nakazał asystującemu mnichowi: ,,Przynieś podramiennik i
podnó
żek mojego starego Mistrza Hyakujo!''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Służący, przynieś ogień''.
Obaku powiedzia
ł: ,,Chociaż może i tak być, to lepiej weź je. W przyszłości będą
s
łużyć ci do uciszenia wszystkich''.
2. Później Issan zapytał Gyosana: ,,Czy Rinzai okazał się niewdzięcznym dla
Obaku?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Wcale nie''.
Issan powiedzia
ł: ,,Co masz na myśli?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Trzeba znać dobroć, którą się otrzymuje, aby móc dać ją
innym''.
Issan powiedzia
ł: ,,Czy podobne przypadki zdarzały się pośród starych
Mistrzów?''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,Tak, zdarzały się. Ale to było dawno temu i nie chcę o tym
rozmawia
ć''.
Issan powiedzia
ł: ,,Chociaż może jest tak, jak mówisz, pomimo to chciałbym
wiedzie
ć. Po prostu powiedz mi''.
Gyosan powiedzia
ł: ,,To jest tak jak w zdarzeniu opisanym w sutrze Ryogon,
kiedy przed zgromadzeniem Ananda przedstawi
ł tę gathę Buddy:
,,To serce pe
łne głębi
S
łuży w zakurzonej świątyni.''
To si
ę nazywa potwierdzeniem dobroci Buddy. Jak mógłby to nie być
przypadek potwierdzenia dobroci?''. Issan powiedzia
ł:
,,W
łaśnie tak, właśnie tak!
Wgl
ąd głęboki, jak ten Mistrza,
Zmniejsza o po
łowę jego zasługę;
Wgl
ąd przekraczający rozumienie Mistrza
Czyni kogo
ś wartym otrzymania przekazu''.
76. Mistrz przybył do pagody upamiętniającej Bodhidharmę. Opiekun zapytał: ,,Stary i
czcigodny, czy uk
łonisz się najpierw Buddzie, czy też Patriarsze?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Nie ukłonię się ani Buddzie, ani Patriarsze''.
Opiekun zapyta
ł: ,,Co za nienawiść jest między tobą, stary i czcigodny, a Buddą i
Patriarch
ą?''. Mistrz potrząsnął rękawami i odszedł.
77. Podczas swojego okresu wędrówek, Mistrz przybył do Ryoko. Przy wysokim
siedzeniu Mistrz wyst
ąpił na przód i zapytał Ryoko: ,,Bez pchnięcia mieczem, jak
mo
żna zwyciężyć?''.
Ryoko chwyci
ł się swojego siedzenia. Mistrz powiedział: ,,Jak to możliwe, że wielki
Page 34 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
nauczyciel nie ma zr
ęcznych środków?''.
Ryoko utkwi
ł w nim wzrok i wpatrywał się przez dłuższą chwilę. Mistrz, wskazując go
palcem, powiedzia
ł: ,,Ten starzec dzisiaj został zmniejszony do kogoś pełnego
pomieszania!''.
78. Mistrz przybył do Sambyo, który zapytał go, skąd przyszedł. Mistrz odpowiedział, że
przyszed
ł od Obaku.
Sambyo powiedzia
ł: ,,Co Obaku ma do powiedzenia?''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Ostatniej nocy z
łoty byk zginął w ciemnościach
I
żaden ślad po nim nie został od tego czasu odnaleziony''.
Sambyo rzek
ł:
,,Jesienny wiatr dmucha w nefrytowy flet.
Kto jest tym, który rozumie tak
ą muzykę?''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Po przekroczeniu dziesi
ęciu tysięcy barier
Nie unosi si
ę on nawet na głębokim, błękitnym niebie''.
Sambyo zauwa
żył:
,,Si
ęgasz z tym zbyt wysoko''.
Mistrz rzek
ł:
,,Smok daje
życie złotemu feniksowi,
Lazur rozpada si
ę na iskrzącą promienność''.
Sambyo powiedzia
ł: ,,Usiądź i napij się herbaty'', potem zapytał ponownie: ,,Gdzie
by
łeś ostatnio?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,U Ryoko''
Sambyo zapyta
ł: ,,I jak się miewa Ryoko obecnie?''.
Mistrz wyszed
ł.
79. Mistrz przybył do Daiji, który siedział w swoim pokoju. Mistrz zapytał: ,,Siedząc w
swoim pokoju, jak sp
ędzasz czas?''.
Daiji odpar
ł:
,,Zimowa sosna zachowuje ten sam kolor przez tysi
ąc lat;
Starzy wie
śniacy zrywają kwiaty i wiosna pokrywa wszystkie lądy''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Cia
ło doskonałej mądrości przekracza cały czas;
Dziesi
ęć tysięcy barier zamyka Trzy Góry''.
Daiji da
ł katsu. Mistrz również dał katsu.
Daiji powiedzia
ł: ,,Jak?''. Mistrz potrząsnął rękawami i wyszedł.
80. Mistrz przybył do Kegona w prefekturze Jo. Kegon udawał, że śpi wsparty na swoim
kiju. Mistrz zwróci
ł się do niego: ,,Stary i czcigodny, jak to się dzieje, że głęboko
śpisz?''.
Kegon odpowiedzia
ł: ,,Gość zen z naszej własnej rodziny; jesteś wyjątkowy''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Służący, idź zrobić herbatę dla czcigodnego''.
Kegon zawo
łał nadzorującego mnicha i powiedział: ,,Posadź tego starszego na
Page 35 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
trzecim siedzeniu''.
81. Mistrz przybył do Suiho. Suiho powiedział: ,,Skąd przychodzisz?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Od Obaku''.
Suiho powiedzia
ł: ,,Jak Obaku uczy swoich mnichów?''.
Mistrz odar
ł: ,,Obaku nie ma nic do powiedzenia''.
Suiho powiedzia
ł: ,,Jak to nie ma nic do powiedzenia?''.
Mistrz odpar
ł: ,,Nawet jeśli miałby coś do powiedzenia, nie byłoby miejsca aby to
powiedzie
ć''.
Suiho powiedzial: ,,Po prostu powiedz mi i zobaczmy''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Strzała leci do zachodniego nieba''.
82. Mistrz przybył do Zodena i zapytał go: ,,Ani światowe, ani święte - błagam cię Mistrzu,
mów szybko!''.
Zoden powiedzia
ł: ,,Jestem po prostu taki''.
Mistrz da
ł katsu i powiedział: ,,Ta zgraja ogolonych głów tutaj, jakiego pożywienia oni
szukaj
ą?''.
83. Mistrz przybył do Myoge, który zapytał go: ,,Co z tym całym przychodzeniem i
odchodzeniem?''.
Mistrz powiedzial: ,,Pró
żne zdzieranie sandałów z trawy''.
Myoge powiedzia
ł: ,,I w końcu co?''.
Mistrz odci
ął się: ,,Ten starzec nawet nie wie, o czym rozmawiamy''.
84. W drodze do Horina, Mistrz spotkał starą kobietę, która zapytała go: ,,Dokąd
idziesz?''.
- Do Horina - odpowiedzia
ł Mistrz.
Stara kobieta poinformowa
ła go: ,,Horin właśnie teraz wyjechał, więc nie możesz go
odwiedzi
ć''.
- Gdzie wyjecha
ł - zapytał Mistrz. Ale stara kobieta już odchodziła. Mistrz zawołał za
ni
ą. Kiedy sie obróciła - uderzył ją.
85. a)
Mistrz przyszed
ł do Horina który zauważył: ,,Jak to się zdarza, chciałbym cię o coś
zapyta
ć. Mogę?''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Po co wydłubywać zdrowe ciało, żeby zrobić ranę?''.
Horin powiedzia
ł: ,,Księżyc świeci nad morzem nie rzucając cienia. Zabawiając się
tym, ryba gubi si
ę''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Jakkolwiek księżyc nad morzem nie rzuca cienia, jak rozbawiona
ryba mo
że się zgubić?''.
Horin powiedzia
ł: ,,Obserwując wiatr, wiem, że fale wylecą w powietrze. Żaglowce
spieni
ą wodę naprężonymi żaglami''.
Mistrz powiedzia
ł: ,,Samotnie świeci odosobniony księżyc, rzeki i góry są cicho. Sam
jeden wybuch
śmiechu wstrząsa niebo i ziemię''.
Horin powiedzia
ł: ,,Twój język może rozświetlić niebo i ziemię, ale pozwólmy sobie
na s
łowo, aby to sprawdzić''.
Mistrz powiedzia
ł:
,,Kiedy trafisz na szermierza
Poka
ż mu swój miecz.
Nie dawaj swojego wiersza
Komu
ś, kto nie jest poetą''.
Horin wycofa
ł się. A Mistrz powiedział ten wiersz pochwalny: ,,Wielka Droga
przekracza wszystko co jest,
Wolno
ść aby iść na Zachód czy na Wschód.
Iskra nie leci z krzemienia tak szybko,
Ani b
łyskawica nie błyska''.
b)
Page 36 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Issan zapyta
ł Gyosana: ,,`Iskra nie leci z krzemienia tak szybko, ani błyskawica nie
b
łyska' - ale jak starzy Mistrzowie pomagali ludziom?''.
Gyosan zapyta
ł: ,,Jak to rozumiesz?''.
Issan powiedzia
ł: ,,Zwykłe słowa wytłumaczenia, w żadnym razie prawdziwe
znaczenie''.
Gyosan nie zgodzi
ł się: ,,Nie, nie tak''.
Issan powiedzia
ł: ,,Wiec jak ty to rozumiesz?''.
Gyosan powiedzia
ł:
,,Oficjalnie nie prze
ślizgnie się nawet igła. Nieoficjalnie wozy mogą przejechać''.
a)
Mistrz przyszed
ł do Kingyu. Widząc, że się zbliża, Kingyu usiadł w bramie, blokując
j
ą swoim kijem. Mistrz trzy razy uderzył ręka w kij, wszedł do sali mnichów i usiadł na
pierwszym miejscu. Kingyu przyszed
ł potem, zobaczył go i zauważył: ,,Kiedy gość i
gospodarz spotykaj
ą się, zachowuje się zwykle grzeczności. Starszy, skąd
przyby
łeś, że masz takie złe maniery?''.
Mistrz odci
ął się: ,,Co tam bełkoczesz stary czcigodny?''.
Kingyu zawaha
ł się z otartymi ustami. Mistrz uderzył go. Kingyu próbował pozbierać
si
ę. Mistrz uderzył go znowu. Kingyu zauważył: ,,Nie mam dziś swojego dnia''.
b)
Issan zapyta
ł Gyosana: ,,Który z tych dwóch czcigodnych wygrał, a który przegrał?''.
Gyosan odpar
ł: ,,Zwycięzca wygrał wiele. Przegrany stracił wiele''.
86. Mistrz zbliżał się do wejścia w przemianę (śmierć). Siedząc, powiedział: ,,Po mojej
śmierci nie pozwólcie zaginąć mojemu Prawdziwemu Oku Dharmy''.
Sansho wybuchn
ął: ,,Jak mogłoby twoje Prawdziwe Oko Dharmy zaginąć?''.
Mistrz zapyta
ł: ,,Co więc powiesz, kiedy w przyszłości ludzie zapytają cię?''.
Sansho da
ł katsu.
- Któ
ż mógłby to wiedzieć, że moje Prawdziwe Oko Dharmy zginie przez tego ślepego
os
ła - powiedział Mistrz i osiągnął swoją nirwanę.
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
Przypisy
... siedzenia
1
Podwy
ższone siedzenie w Sali Dharmy, z którego Mistrz nauczał lub był dostępny
dla pytaj
ących. Zwrot i wyrażenie ,,zajął wysokie siedzenie'', ,,z wysokiego
siedzenia'' itp. odnosz
ą się do tych formalnych zgromadzeń.
... Rzecz
2
Fundamentaln
ą prawdę buddyzmu; cel treningu - zdanie Bodhidharmy: wejrzeć w
natur
ę człowieka i stać się Buddą.
... patriarchów
3
Page 37 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Kluczowym elementem szko
ły zen, jest bezpośredni przekaz Umysłu Buddy od
Mistrza do ucznia, niezale
żny od mówionego i pisanego słowa. Odbywa się to w ten
sposób, pocz
ąwszy od Buddy Siakjamuniego poprzez nieprzerwaną linię kolejnych
nast
ępców.
... wojownik
4
Metafora oznaczaj
ąca znakomitego mnicha zen.
... buddyzmu?''
5
G
łówne znaczenie buddyzmu. Jedno z podstawowych pytań; inne, równie częste, to
pytanie o to, dlaczego Bodhidharma przyby
ł z Zachodu.
... katsu
6
S
łynny krzyk Rinzaia i ulubione narzędzie nauczania, wymawiane ,,kaa''. Każdy
wielki Mistrz mia
ł swoją specjalność. Rinzai - katsu, Tokusan - trzydzieści uderzeń.
... Obaku
7
Obaku lub w przek
ładzie chińskim Huang Po był nauczycielem Rinzaia.
... sutr
8
Teolog, niekoniecznie g
łębokiego wglądu, ale obeznany z wszystkimi tekstami i
dobry w dialektyce.
... Nauk
9
sravaka, czyli pod
ążający za naukami; pratyeka, który poszukuje wyzwolenia dla
siebie; bodhisatwa, który szuka wyzwolenia dla wszystkich. To jest teoretyczna i
doktrynalna klasyfikacja, jak równie
ż Dwanaście Działów Nauk. Dobry słownik
buddyjski, b
ędzie zawierał wyjaśnienia tych pojęć. Tekst nie odnosi się do nich.
... statusu
10
Mi
ęso oznacza serce. Każdy w chińskiej hierarchii ma przeznaczone ,,swoje
miejsce'', co najmniej kulturowo i etycznie, je
śli nie bezpośrednio. Tak
wi
ęc ,,prawdziwy człowiek bez statusu'' jest wolny od wszelkich więzów i także
bardzo rzadki, wr
ęcz nieprawdopodobny.
... medytacyjnej
11
Tak samo jak wysokie siedzenie - patrz przypis 1.
... gówna
12
Dla tej uwagi istniej
ą różne przekłady i cała masa komentarzy. Idiomatycznie będzie
to oznacza
ło mniej więcej ,,co za ciemna masa...''
Page 38 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
... gospodarz?''
13
Inne znane zdania i narz
ędzia nauczania Rinzaia.
... much
14
Miote
łka do much: jedno z insygniów urzędu Mistrza zen.
... ruchu
15
Szósty Patriarcha.
... Fu
16
Znany szczególnie ze swoich wyja
śnień Diamentowej Sutry.
... pryncypiów
17
Wyja
śniane na różne sposoby: Dharmakaya, Sambhogakaya i Nirmanakaya lub
Buddha, Dharma i
Ścieżka. Być może Rinzai powiedziałby ,,Nazwy, nazwy, patrzcie
na tego, który wymy
ślił nazwy''.
... Mujaku
18
Mujaku uda
ł się, aby znaleźć i zapytać Mandziuśriego, ale nie udało mu się to.
... otoczenie
19
Obiekt, rzecz,
środowisko, sytuacja, okoliczności.
... wgl
ądu
20
Prawdziwe rozumienie, czyste widzenie jako odmienne od z
łudnego widzenia.
... odej
ść
21
Rozumiej
ąc życie i śmierć, wolność, aby przyjść i aby odejść - wolność od strachu
przed
śmiercią.
... siebie
22
Brak polegania na sobie lub brak wiary.
... okoliczno
ści
23
Obiekt, rzecz,
środowisko, sytuacja, okoliczności.
...
światach
24
Pragnie
ń, formy i bezforemności.
Page 39 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
... zmys
łów
25
Widzenia, s
łyszenia, powonienia, smakowania, dotykania, myślenia (aktywności
mentalne).
... szukania
26
Dos
łownie: ,,człowiek nie rzeczy'' lub ,,nie spraw''. ,,Nic więcej do zrobienia'' ma
konotacj
ę nieaktywności; ,,Nic więcej do szukania'' wydaje się być odpowiednie.
... serca
27
Świadomość lub czyste widzenie - czynności widzenia, tylko widzenia - nie tego, co
jest widziane.
... serca
28
Dok
ładne postrzeganie różnic w tym, co jest widziane, ale bez osądów,
warto
ściowania czy czegokolwiek.
... domu.
29
W tym punkcie ,,
światło umysłu'' jest rozpatrywane w trzech aspektach i odniesione
koncepcji Potrójnego Cia
ła Buddy w Mahajanie, tzn. ??? - wyjaśnić pojęcia
Dharmakaya, Nirmanakaya i Sambhogakaya. O ciele cz
łowieka mówi się jak o
domu.
... Pola
30
Pola Buddy (krainy,
światy) w znaczeniu ,,pól siły''
... konfiguracjami.
31
Dos
łownie ,,światło-cień''; gra światła i cienia w umyśle.
... obecny
32
W znaczeniu Tera
źniejszości.
... cia
ło
33
Esencja. ,,Cia
ło'' w znaczeniu np. istoty rzeczy.
... kierunków
34
Wsz
ędzie.
... bodhisatwy
35
Trening bodhisatwy doktrynalnie biegnie przez dziesi
ęć poziomów od osiągnięcia
stanu bodhisatwy do osi
ągnięcia stanu Buddy.
Page 40 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
... jest?
36
Teksty zen nie s
ą ,,literaturą''. Nauczanie zen nie odbywa się podczas publicznych
ceremonii. Rinzai zwraca si
ę do swoich uczniów. On nie zaprzecza ani nie oczernia
nauk Wielkiego Wozu, ani
żadnego innego wozu, tylko pobudza swoich mnichów i
oducza ich nazw i klasyfikacji, które nawet je
śli są wzniosłe i święte, jeśli się do nich
lgnie, dzia
łają jak blokady, stają się przeszkodami.
... faceci
37
Poni
żające określenie nauczycieli, którym brakuje głębokiego wglądu.
... utrzymanie
38
Tradycyjnie ,,opuszczaj
ący dom'', który otrzymuje jałmużnę na swoje wyżywienie,
jest odpowiedzialny, aby zrobi
ć z niej dobry użytek i osiągnąć prawdziwe rozumienie,
aby pomaga
ć innym. Jeśli nie uda mu się wypełnić jego zobowiązań tego kontraktu,
kiedy umiera, Yama, s
ędzia śmierci, prosi o zwrot kosztów jego utrzymania lub
pieni
ędzy na słomiane sandały, które na próżno znosił. Jeśli nie może oddać
pieni
ędzy, kara dla niego będzie surowa.
...
ścieżek
39
Pi
ęć Ścieżek - zwykle sześć ścieżek lub sześć stanów - Koła Życia: devowie, czyli
istoty niebia
ńskie, asurowie, czyli walczące demony, pretowie, czyli głodne duchy,
piekielne demony, zwierz
ęta i ludzie. W pięciu ścieżkach, walczące i piekielne
demony s
ą zebrane razem.
Wyzwolenie jest mo
żliwe tylko ze stanu ludzkiego, chociaż Budda, czy wyzwolone
istnienie naucza ,,ludzi i bogów''; a nawrócone demony staj
ą się srogimi bóstwami
stra
żniczymi. Żaden z tych stanów nie jest stały, permanentny,
poniewa
ż ,,zmieniającym się podmiotem są wszystkie zawarte rzeczy''.
... Serca
40
Fundamentalna Dharma, która jest podstaw
ą wszystkiego.
... zr
ęczności
41
To jest i dzia
ła, z siebie. Nie potrzebuje pomocy, aby to robić. To jest krytyczny punkt
Rinzaia i w
łaściwie całej nauki zen.
Intencje, nawet dobre, s
ą u podstawy skierowane na ,,ja'' i są przeszkodą dla
dzia
łania z siebie. Słońce świeci - taka jest jego natura. Chmury mogą zasłonić je
przed naszymi oczami, ale nie wp
ływają one na słońce.
W praktyce zen, te przeszkadzaj
ące chmury trzeba odstawić, aby stać się
świadomym słońca - lub księżyca, jak to preferują teksty zen. Ponieważ łatwo jest
wzi
ąć środki za znaczenie, istnieje skłonność, aby stać się
nieustannym ,,przesuwaczem chmur'' i ob
łudnym.
Rinzai zdaje si
ę przypominać swoim uczniom, że Buddha-Dharma jest także
nieod
łączną częścią nas, jak i wszystkiego, co istnieje. Jeśli nie zakłócamy jej
naszymi pragnieniami, chceniem i intencjami - dobrze czy
źle - to działa samo, przez
nas: - Natura Buddy.
To jest cz
ęsto omyłkowo brane za pełne przyzwolenie - ,,Robię co chcę, wszystko
Page 41 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
jest dozwolone''. Ale w
łaśnie to ,,ja'', które chce to robić, któremu stale brakuje
poczucia bezpiecze
ństwa i dlatego stale korci je, żeby się wtrącać - krótko:
,,chmura'' si
ę rozwiała. A z tym, to jest wypełnione.
Wszystkie teksty zen podkre
ślają ciągle ten punkt. Łatwo źle to pojmujemy,
poniewa
ż nie wiemy, co jest właściwie dzienną praktyką, ani jak bardzo jest ona
wa
żna. Ale różnica wielka jak świat oddziela spontaniczny i ślepy impuls.
... zbrodni
42
Pi
ęć strasznych zbrodni to: zabić ojca, zranić matkę, przelać krew Buddy, zakłócić
spokój Sanghi, zniszczy
ć pisma i obrazy.
... g
ęsi
43
,,Król g
ęsi'' zdaje się być metaforą osoby, która potrafi odróżnić Rzeczywiste od
tymczasowego, prawd
ę od fałszu itd.
... arhatów
44
Arhat - w Po
łudniowym Buddyzmie człowiek, który osiągnął głęboki wgląd,
przekroczy
ł wszystkie przeszkody, jest wolny od namiętności, tzn. wyzwolony.
... duchy
45
Patrz przypis
39
, s.
[*]
.
... Wairoczany
46
Doktrynalnie: sfery niebia
ńskiej hierarchii.
... zanieczyszcze
ń
47
Sze
ść zmysłów.
... dzia
łaniami
48
My
śl, mowa i działanie.
... w
łaściwości
49
Zgodnie z doktrynami Budda ma je wszystkie posiada
ć.
... Dharmy
50
Chakravatti Raja, mityczny hinduski król - m
ędrzec, puścił w ruch koło, miał cechy
Buddy, ale nim nie by
ł.
... przepuszczalne
51
Łatwo rozpraszalne, ,,rozbiegające'' (ku obiektom).
Page 42 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
... piek
ła
52
Doktrynalnie: najg
łębsze i najbardziej przerażające w piekielnej hierarchii.
... brwi?
53
Zgodnie z tradycj
ą, nauczanie bez głębokiego wglądu lub prawdziwego rozumienia,
powoduje,
że włosy brwi wypadają.
... narodzin
54
Z macicy, z jaja, przez wilgo
ć i przemianę.
... cia
ła
55
Patrz przypis
33
, s.
[*]
.
... lakierem
56
Taca, na której przygotowywa
ło się lakier do malowania. Tutaj oznacza to rodzaj
s
łownej przynęty lub pułapki.
... grzyba''
57
Aluzja. Dostojnik w swej m
łodości dał jałmużnę niezbyt sumiennemu mnichowi, który
akceptuj
ąc ją, stał się jadalnym grzybem na pniu drzewa w ogrodzie dostojnika. Było
powiedziane,
że zostanie on uwolniony, kiedy dostojnik osiągnie wiek 81 lat.
... kurze
58
Patrz przypis
47
, s.
[*]
... Natur
59
Trzy Pojazdy - patrz przypis
[*]
, s.
[*]
. Pi
ęć Natur: Budda, bodhisatwa, pratyeka,
sravaka i bez nasion-korzeni. To s
ą dogmatyczne klasyfikacje różnych szkół, tak
jak ,,kompletne i nag
łe nauki''.
... przywi
ązaniem
60
Co
ś do czego ma się skłonności lub z czym się jest związanym: tak powstaje
tendencja bycia chwytanym przez to (przywi
ązania) - ,,to jest to'' i przestaje się iść
dalej.
... Natur,
61
Trzy Wozy - patrz przypis
[*]
, s.
[*]
Pi
ęć Natur: Budda, bodhisatwa, pratjeka, śrawaka i bez korzeni nasiennych.
... s
łowo''
62
Page 43 of 44
rinzai_roku
2011-01-17
Aby pomóc uczniowi Mistrz mo
że ,,obrócić'' zdanie lub odpowiedzieć na pytanie w
nowy sposób, który zawiera wskazówk
ę dla pytającego.
... pielgrzymki
63
Tylko mnisi, którzy co
ś osiągnęli i byli dobrze osadzeni, wybierali się na pielgrzymkę,
aby sprawdzi
ć się z wielkimi Mistrzami lub aby znaleźć takiego, pod którym mogliby
wype
łnić swój trening.
... Joza
64
Tytu
ł dla mnichów, którzy długo przebywali w danym klasztorze; także uprzejmy
zwrot.
... Osho
65
Japo
ńskie określenie Buddyjskiego kapłana i nauczyciela, najlepiej myśleć o tym
jako o ,,Czcigodnym''.
... sali
66
Uk
ład siedzeń czy porządek siedzenia podlega dokładnym prawidłom. Wyższa
cz
ęść sali jest przeznaczona dla wyższych rangą.
... rzut''
67
Zdanie cz
ęsto używane w tekstach zen, odnoszące się do gry w kostki;
idiomatycznie: ustrzeli
ć dwa ptaki jednym kamieniem.
Page 44 of 44
rinzai_roku
2011-01-17