Kiparsky V Uber slav ika und ica als Allomorphe 1970


Valentin Kiparsky: �ber slav. -ika und -ica als Allomorphe
137
V A L E N T IN K IP A R SK Y :
�ber slav. -ika und -ica als AHomorphe
In der bis dato ausf�hrlichsten und genauesten urslavischen Grammatik
steht es u. a .:  Other forms in -ika are innovations of individual SI languages.
E.g. R introduced -{n)ika for names of berries: zemljanika  wild straw�
berries , klubnika  strawberries , ern�ka  bilberry , etc. This innovation did
not reach even the adjacent Br with its sunicy  wild strawberries , %0ńarn�ca
 bilberry , and U with its sunżci  wild strawberries , polunżci  strawberries ,
%0ńernżci  bilberry  .1
Diese Beobachtung ist insofern richtig, als die russ. Schriftsprache
tats�chlich f�r Beerennamen nur Bildungen auf -(n)ika kennt, wo andere
Slavinen entsprechende auf -{n)ica haben:
Schriftrussisch: Andere slav. Sprachen u. Dial.:
brusnika  Vaccinium vitis Idaea wr. brusnica, ukr. brusnżcja,
poln. brusznica, %0ń. brusnice,
obersorb., skr., slov., maked.
brusnica  id.
borovika, buravika (selten)  id . skr. b�rovica  Vaccinium amyr-
tillus
vodjanika  Rauschbeere, Empetrum russ. dial, vodjanica  id .
nigrum
voronika  id.   voronica  id. , ober�
sorb. wrónica  Kr�henfu�
golublka  Vaccinium uliginosum russ. dial, golubica  id. , 5.
holubice  Art Schwamm, T�ubling
grudnika  Abutilon Avicennae , russ. dial, grudnica  id. und
auch  Sida, Samtpappel  Linosyris villosa
durnika  Bilsenkraut, Hyosciamus russ. dial, durnica  id. , wr. durnica
niger  Vaccinium uliginosum
je~evika  Rubus fruticosa, caesius, skr. j�~evica  Kn�uelgras, Dac-
Sparganium simplex tylis glomerata
1 George Y. Shevelov, A Prehistory o f Slavic, Heidelberg 1964, p. 342.
Scando-Slavica � Tomus XV l
138
zeravika, zaravika, zuravika  Rubus russ. dial. zeravica  id. , p. zora-
arcticus wica, zorawina  Vaccinium
oxycoccus
zelenika  Taxus baccata russ. dial. zelenica  id.
skr. zelenika  Ilex, Steineiche ,
bulg., rnaked.  Buxus sempervirens
zemljanika  Erdbeere russ. dial. zemljanica  id.
klubnika  Fragaria Collins   klubnica  id.
(wr. klubnika < Russ.)
knjaz(e)nika  Rubus arcticus   knjaz(e)nica  id.
kostjanika  Rubus saxatiiis   kostjanica, wr. kascja-
nica, ukr. kostjanyca  id.
kumanika  Rubus caesius russ. dial. kumanica  id.
poljantka  Rubus arcticus   (s�dl.) polunica  Gar�
(wr. paljanika < Russ.) tenerdbeere
pjanika  Vaccinium uliginosum russ. dial. pjanica  id.
dial. sunika  Erdbeere wr. sunica, ukr. sunycja, altpoln.
su(m)nica, polab. sauneitsa
 Erdbeere , bg. sunica, zunica
 Gartenerdbeere , skr. sunica
 Rubus idaeus, Himbeere
cernika  Vaccinium myrtillus wr. carnyci, ukr. cernyci  id.
In Anbetracht der F�lle wie brusnik/ca, cernik/ ca und ganz besonders
suniklca, wo das hohe Alter des -ica durch den polabischen Beleg gew�hr�
leistet ist, m�chte man Shevelov auch darin recht geben, da� die Bildungen
auf -ika wirklich russische  Innovationen sind. Dagegen sprechen jedoch
die folgenden Umst�nde: erstens gibt es bei s�mtlichen russ. Formen auf
~{n)ika dialektische Formen auf -{n)ica. Mangels eines vollst�ndigen Dialekt�
atlasses kann ich �ber die Verteilung dieser Varianten nichts Genaues sagen,
denn die Angaben bei Dal' sind sporadisch, unklar und widerspruchsvoll,
aber es steht keineswegs fest, da� die Formen auf -(n)ika durchweg j�nger
als diejenigen auf -(n)ica sind, sondern es k�nnte sich auch umgekehrt
verhalten.2 Zweitens gibt es in den anderen Slavinen zwar keine Beeren-,
wohl aber verschiedenartigste Pflanzennamen auf -(n)ika: skr. �ptika
 Attichstengel , biberika  Lepidium campestre , bjelika  Wei�holz , bozoika
* Allerdings ist zemljanica  Erdbeere schon bei Richard James 1619 und cernica  Heidel-
birn in einem deutsch-russischen Gespr�chsbuch um 1680 verzeichnet (so nach der Arbeit
von Dr. Siri Sverdrup Lunden, The Trondheim Russian-German M S Vocabulary, Oslo
1969, p. 209), w�hrend man f�r Bildungen auf -ika keine so alten Belege beigebracht hat.
Valentin Kiparsky: Uber slav. -ika und -ica als Allomorphe
139
 Zwergholunder , brebŁr�ka  Anemone , br�cika  Krapp (Rubia tinctorum)
bujądika  Adlerfarn (Pteridium) , błnika  Bilsenkraut (Hyosciamus niger)
błsika  Schmiele(Aira) , biisika  Plantago psyllium , cavąrika  Sauerampfer ,
cjŁpika  Zwetsche , cjevąnika  Peucedanum rivulare , crnika  wilder Schwarz�
k�mmel (Nigella arvensis) , crvŁnika  Rotapfel , cv�lika  Schierling , cemŁ-
rika  wei�e Nie�wurz (Veratrum album) , cŁslika  Capselia bursa pastoris
u.a. , cŁsljika  Dipsacus silvestris , dz�nika  Colutea orientalis , dzanarika
 Prunus insititia , diidika  Comium maculatum , dimbŁrika  Lepidium
latifolium , (f)ł{d)ljika  Viburnum lautana , gladisika  Ononis , gom�ljika
 Scabiosa; Centaurea , grah�lika  Lathyrus , j�sika  Espe , (ją)g�rcika
 Primula acaulis , jav�rika  Laurus nobilis , jŁlik a  Tannenbaum , j�sika
 Ainus glutinosa , kąmenika  Saxifraga , kapinika  Robinia pseudacacia ,
kąvrika  Art Heugras , klok�cika  Staphylea pinnata , kominika  Melilotus
albus , kom�dljika  Klette , komonika  Artemisia vulgaris , kon�pljika  Vitex
agnus castus , k�strika  Ruscus aculeatus , krhlika  Art Salat , kruscika  Birn-
lein , kiikrika  Hainbuche (Carpinus) , kłnika  Feldahornb�umchen , kłrika
 Evonymus europaeus , l'ipika  Psalliota arvensis , Ijłstika  Maiskolbenbl�t�
ter , Ijiitika  Allium , locika  Lactuca , lopŁnika  Verbascum nigrum , lo-
pocika  Viburnum tinus , lov�rika  Lorbeer , makljika  Papaver argemone ,
mhsljika  Evonymus , m�tocika  Melitis melisseophyllum , medŁnika  id. ,
mŁdljika  Melligo , mediinika  Spiraea ulmifolia , m Łtlika  Artemisia , mljŁ-
cika  Euphorbium , muhąrika  Setaria , miinika  Pinus leucodermis , (op)-
ląnika  Arctostaphylos officinalis , �strika  Binse (Carex) , pamłcika  Baum�
wollenstaude , paprątljika  Farnkraut , p�sika  Scrophularia nodosa , perł-
nika  Schwertlilie (Iris) , pr(or)asljika  Stengelranke , prłdika  D�nensch�߭
ling , pucąljika  Colutea , rąstika  Bl�tterkohl (Brassica) , ravłnika  Achil�
lea , repusika  Art R�be (Brassica nepus) , romłn�ka  Anthemis nobilis ,
r�sika  Sonnentau (Drosera rotundifolia) , rumŁnika  Lichtnelke (Lychnis) ,
sapłnika  Saponaria , sicika  Sumpfriet (Simse, Juncus) , smŁtljika  Mais�
brand , smrdŁljika  Wacholder (Juniperus sabina) , smrdika  Rhamnus ,
smr(d)Ijika  Bifora radians , srcika  gr�ner F�rstenapfel , srmzika  Prunus
padus , stab(ad)ljika  Stengel , s�drenika  Cornus sanguinea , sarenika  Art
Apfel , Sasarika  Maisstengel , sąsika  Schilf, Elfengras , sasljika  Acorus
calamus , semŁsljika  Corylus colurna , sipttrika  Rosa canina , sepłt(lj)ika
 Clematis vitalba , sevąrika  Typha , Sibljika  Spr��ling , stąvljika  polygo�
num alpinum , tamjąnika  Muskatellertraube , tŁpelika  eine Pflanze , top�-
lika  Pappelbaum , trbłljika  Schierling , trepŁtljika  Zitterespe, -pappel ,
trsljika  Schilfrohr (Phragmites) , trstika  Kerbelr�be (Chaerophyllum) , tru-
b�ljika  eine Pflanze , trubŁ�jika  Anthriscus silvestris , tłrika  Agrimonia ,
tłstika  Crassula sagina , tvrdika  Sclerochloa , łdika  Viburnum , uljąnika
8
Downloaded by
[The University
Of Melbourne Libraries] at 04:24
1
September 2013
140 Scando-Slavica � Tomus XVI
 �lrettich , iiljika  �lbaum , um�nika  Rainfarn (Tanacetum) , v%1ł~ljika  Scir-
pus lacustris , vriatika  Heidekraut (Calluna) , vraika  Rebenzinke , ~draljika
 Gei�raute (Galega) , ~dralika  Melilotus officinalis , zet%1łnika  Ilex , ~%1ł~ika
 Brennessel , ~%1ł~ljika  Acer tataricum , ~ubdrika  Vaccinium . Maked. babi-
lika  Sorbus torminalis , belezika  Art Traube , bodlika  Dorn , bo~urika
 Papaver , vlasenika  Art Gras , vratika  Tanacetum vulgare , vre~ika  Ta-
marix gallica , debelika  Brionia alba , zelenika  Buxus sempervirens , jag///:a
 Primula , jasika  Espe , kaklika  Primula , komonika  Melilotus officinalis ,
ostrika  Carex arenaria , perunika  Iris germanica , smrdelika  Juniperus
sabina , trepe�lika  Populus tremula , cerika  Quercus cerris , %0ńemerika  Vera�
trum album , %0ńealika  Dipsacus silvestris , %0ńubrika  Satureia hortensis , d~e-
narika  Art Pflaume . Im Poln. und Tschech. sind allerdings solche Pflan�
zennamen auf -ika �u�erst selten und ich habe nur osika  Espe finden k�n�
nen. Im Russischen dagegen entsprechen oft den skr. und maked. Formen
auf -(n)ika solche auf -[n)ica\ %0ńervenka  Anchusa tinctoris , %0ńemerica  Hel-
leborus, Veratrum , (d)j�glica  Aegopodium podagraria , meduHka (1731)
und medunika  Spiraea ulmifolia , metlica und metlika  Aspera spica, Aira
caespitosa, Calamagrostis epigeion , ostr�ca  Sagina, Asperugo , zelenka und
zelenlka  Taxus baccata . In manchen F�llen liegen sowohl im Russ. als im
Skr. Formen auf -ica vor: russ. %0ńe%0ńev�ca  Linse ~ skr. so%0ń�vica  Wasserlinse ,
russ. b�kvica  Primula, Ajuga ~ skr. b�kvica  Buchecker , russ. lśkovica ~
skr. l�kovica  Zwiebel , russ. rutvica  Thalictrum angustifolium ~ skr. r�t-
vica  Artemisia camphorata , russ. kis(e)lica ~ skr. kiselica  Sauerampfer ,
russ. u. skr. paenka  Weizen .
Schon aus diesem Grunde geht es nicht an, die russ. Bildungen auf -(n)ika
als speziell r u s s is c h e Innovationen zu betrachten, zumal sie auch im
S�dslav. viel weniger verbreitet sind, als diejenigen auf -(n)ica. Nach meinen
Z�hlungen, die auf r�ckl�ufigen W�rterb�chern beruhen, gibt es im Make�
donischen 48 W�rter auf -(n)ika gegen�ber 1450 auf -(n)ica (3,3 %),3 im
Serbokroatischen 248 auf -{n)ika gegen�ber 5546 auf -(n)ica (4,4%).4 Alles
dies deutet daraufhin, da� weder -(ri)ika noch -(ri)ica  Innovationen im
eigentlichen Sinne sind, sondern bereits im Urslavischen als gleichberech�
tigte Parallelformen Vorlagen, zwischen denen jede slavische Sprache w�hlen
konnte. Die sogenannte  dritte oder Baudouin-Palatalisierung war eben
nicht endg�ltig und gleichm��ig durchgef�hrt:  chodzi to najprawdopodob-
3 Nach dem Obraten re%0ńnik na makedonsklot jazik, Skopje 1967.
4 Nach Josip Mateai�, R�ckl�ufiges W�rterbuch der serbokroatischen Sprache, Wiesbaden
1965. Ein r�ckl�ufiges W �rterbuch der polnischen Sprache ist, wie mir Prof. D r. W.
Doroszewski freundlichst mitgeteilt hat, zwar fertig geschrieben, aber noch nicht gedruckt
worden.
8
Downloaded by
[The University
Of Melbourne Libraries] at 04:24
1
September 2013
Valentin Kiparsky: Uber slav. -ika und -ica als Allomorphe 141
niej o proces fonetyczny nie dose silny, by objqt wsz?dzie i wszystkie wy-
padki, kt�re mogly mu podlegac. . . W takich warunkach proces palataii-
zaeji Baudouinowskiej nie m�gt z jednakowq. konsekwencjq. objqc wszyst-
kich j?zyk�w slowianskich .5 Slav. -ika und -ica waren also  Allomorphe.
Somit mu� man die Frage folgenderma�en formulieren: warum haben
die Russen f�r die Beerennamen Bildungen auf -(ri)ika, f�r die �brigen
Pflanzennamen h�ufig denjenigen auf -{n)ica den Vorzug gegeben?
Da� Beerennamen eine besondere semantische Gruppe bilden, nimmt an
sich, besonders in Nordeuropa, wo es kein besseres Obst gibt, nicht Wun�
der, und wir haben in der Tat zwei au�erslavische Belege daf�r: im Schwe�
dischen gibt es ein spezielles  Beerensuffix Lon, das nach Hellqvist6 letzten
Endes mit got. -�na identisch ist: schwed. �gon ~ got. aug�na  Augen . Es
hei�t schwed. smultron  Walderdbeere , lingon  Prei�elbeere , hjortron  Rubus
chamaemorus , hallon  Himbeere , nypon  Hagebutte , mj�lon  Arctostaphy-
los uva ursi , odon  Vaccinium uliginosum , olvon  Kalinkebeerstrauch, Vi�
burnum opulus , ollon  Ecker, Eichel . Im �lteren Schwedisch und in heuti�
gen Dialekten gibt es noch viel mehr solche Bildungen, nach deren Muster
auch Lehnw�rter wie fikon  Feige , krikon  Kriechenpflaume , plommon
 Pflaume umgestaltet worden sind.
Im Ostseefinnischen gibt es ein sehr altes, vermutlich schon ururalisches
Denominativsuffix -kka, -kk�,1 das urspr�nglich Deminutiva bildete. Trat
dieses Suffix an -/- oder -�-St�mme, so konnte ein -ikka bzw. -ukka abstra�
hiert werden, das heute durchaus als selbst�ndiges Suffix gef�hlt wird, und
zun�chst gew�hnliche Deminutiva bildet: kannikka  Brotk�ntchen von kanta
 Grund, Stamm , haarukka  Gabel von haara  Ast, Zweig , kierukka  kleine
Spirale von kieru  Gewinde usw. Es hat sich aber dann auf Tier- und be�
sonders Pflanzennamen spezialisiert: vasikka  Kalb ~ vasa  Rentierkalb ,
lutikka neben lude  Wanze , elukka  Tier neben elo  Leben , mustikka  Vac�
cinium myrtillum von musta  schwarz , puolukka neben puola  Vaccinium
vitis Idaea , mansikka  Walderdbeere < * mantikka zu mantu  harte, feste
Erde , vatukka neben vattu, vadelma  Himbeere , juolukka, juovukka  Vac�
cinium uliginosum mit Anlehnung an juoda  saufen, trinken , herukka
 schwarze Johannisbeere zu herua  triefen, tr�pfeln u.a. Nach Ausweis der
anderen finn.-ugr. Sprachen sind diese ostseefinn. Bildungen z.T. sehr alt,
6'M aria Jezowa, Z problem�w tak zwanej trzeciej palatalizacji tylnojgzykowych w
jfzykach slowianskich ( = Komitet Slowianoznawstwa Polskiej Akademii Nauk. M ono�
grafie Slawistyczne 13), Wroclaw - Warszawa - Krakow 1968, pp. 193-194.
" Elof Hellqvist, Svensk etymologisk OrdbokJ, Lund 1957, p. 731.
7 Lauri Hakulinen, Suomen kieien rakenne ja kehitys\ Keuruu 1968, ż 53,9, S. 109 und
Fu�note 178.
8
Downloaded by
[The University
Of Melbourne Libraries] at 04:24
1
September 2013
142 Scando-Slavica � Tomus XVI
jedenfalls lagen sie schon in der Zeit der ersten finnisch-slavischen Ber�h�
rungen vor. Wenn nun ein Ostseefinne die Sprache der russischen Eindring�
linge zu lernen hatte und die f�r ihn so wichtigen russischen Beerennamen
in zwei Formen h�rte (z.B. cernika/cernica f�r sein eigenes mustikka, brus�
nika/brusnica f�r sein eigenes puolukka usw.), so lernte er naturgem�� die
seiner eigenen n�her stehende Form auf -ika. Die slavisierten Ostseefinnen
in Nordru�land waren es also, die dem russ. -(ri)ika in den Beerennamen zu
seiner gro�en Verbreitung verhalfen. Es w�re dies ein weiterer Fall der auch
sonst nachweisbaren starken Beeinflussung nordrussischer Dialekte durch
das ostseefinnische Substrat.8
* Vgl. Wolfgang Veenker, Die Frage des finnougrischen Substrats in der russischen
Sprache ( = Uralic and Altaic Series Volume 82), Bloomington 1967, und Valentin Kipar-
sky, Gibt es ein finnougrisches Substrat im Stavischen? (Annales Academiae Scientiarum
Fennicae B 153,4), Helsinki 1969.
8
Downloaded by
[The University
Of Melbourne Libraries] at 04:24
1
September 2013


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Ausgewählte polnische Germanismen (darunter auch Pseudogermanismen und Regionalismen) Deutsch als
11 Angst als lernstörender Faktor und angstvorbeugende Maßnahmen im FSU
Monika und die Liebe
260 wichtigere deutsche Abkürzungen DE PL Deutsch als Fremdsprache
ALS do wydruku
Blumentopf Liebe und Hass
Einbauorte Passat 3 Mehrfachsteckverbindungen an Steuergeräten und Relais Ausgabe 02 1998
Der Struwwel Peter oder Lustige Geschichten und drollige Bilder
Schmale Bilderreigen und Erzähllabyrinth Catulls Carmen 64
eugenika w usa czystosc uber alles

więcej podobnych podstron