notes and acknowldgements













table.main {}
tr.row {}
td.cell {}
div.block {}
div.paragraph {}
.font0 { font:7.00pt "Times New Roman", serif; }
.font1 { font:8.00pt "Times New Roman", serif; }
.font2 { font:10.00pt "Times New Roman", serif; }
.font3 { font:13.00pt "Times New Roman", serif; }




NOTES AND ACKNOWLEDGMENTS
THE MESSENGERS
This fourth of my stories about Kafka (the others are "The Aeroplanes at Brescia" in Tatlinl, "The Chair" in Apples and Pears, and "Belinda's World Tour" in A Table of Green Fields) derives from his diary for 1912.
DINNER AT THE BANK OF ENGLAND
The occasion is recorded in George Santayana's autobiography Persons and Places. The identity of the captain of the guards is given in the notes to William G. Holzberger and Herman J. Saatkamp Jr.'s critical edition, M.I.T. Press, 1986. The passage at the end about the old man with a guitarthe instigation (not Picasso's painting) for Wallace Stevens's "The Man with the Blue Guitar"is from Santayana's The Realms of Being.
BOYS SMELL LIKE ORANGES
The two old men walking in the Bois are Maurice Leenhardt (1878-1954), missionary and ethnologist, and Lucien Levy-Bruhl (1857-1938). I am indebted to Rodney Needham's Belief, Language, and Experience (1972) and James Clifford's Person and Myth: Maurice Leenhardt in the Melanesian World (1982), as well as to Leenhardt's Do kamo (1947) and Levy-Bruhl's Camels posthumes (1949). The passages about soccer players are freely adapted from a few pages of Henry de Montherlant's classic Les Olympiques, a Theokritean idyll which I have lifted out and collaged into my text, sometimes translating ad verbum, always performing variations (in the musical sense): Peyrony does not eat quite so much grass and leaves in Montherlant.
THE MEADOW LARK
Section III quotes Balzac.
167
i68
THE CARDIFF TEAM
VERANDA HUNG WITH WISTERIA
Poe's Eureka is dedicated to Alexander von Humboldt (1769-1859). His Cosmos: A Physical Description of the Universe (4 vols.) began to be published in English in 1845.
THE CARDIFF TEAM
The opening paragraph quotes Francis Ponge's "Le Pre/'
The book being read at bedtime in Section 9 is Sigismund Krzy-zanowski's Vospominaniya O Budushchem (Moscow 1989) in the French translation of Catherine Perrel and Elena Rolland-Maiski (1991).
Section 13 is from Scientific American, 18 May 1889.
Section 18 is from Scientific American, 1 July 1893.
Section 31 translates Henry de Montherlant's "Sur des souliers defoot" (in Les Olympiques).
Section 38 translates Vicente Huidobro's "Pour Robert Delaunay."





Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
SHS notes and index
Ludwig Wittgenstein Notes for Lectures on Private Experience and Sense Data
Football Gaffes Answer Key and Teachers Notes
Tourism and Catering Workshop Teacher s Notes
EV (Electric Vehicle) and Hybrid Drive Systems
Madonna Goodnight And Thank You
Found And Downloaded by Amigo
Release Notes
2002 09 Creating Virtual Worlds with Pov Ray and the Right Front End
Functional Origins of Religious Concepts Ontological and Strategic Selection in Evolved Minds
Found And Downloaded by Amigo
Beyerl P The Symbols And Magick of Tarot

więcej podobnych podstron