From Hell


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{618}{702}"Pewnego dnia, ludzie|spojrzą wstecz i powiedzą,"
{703}{826}"że to ja zapoczątkowałem XX wiek."|Kuba rozpruwacz - 1888
{2428}{2496}Z PIEKŁA RODEM
{2916}{2981}LONDYN, 1888
{3680}{3756}DZIELNICA WHITECHAPEL
{4900}{5008}- Zapowiada się długa noc, Mary!|- Zbyt długa.
{5155}{5275}- Strasznie dziś spokojnie, prawda?|- Ale licho nie śpi.
{5449}{5549}- Dam funta za ręczną robótkę.|- Spadaj!
{5574}{5668}- Widziałaś Kate?|- Na końcu ulicy.
{5830}{5878}- Ty jesteś Mary?|- Czego chcesz?
{5879}{5929}Zamknij jadaczkę, dziwko!
{5930}{6006}Znam cię.|Jesteś Gordie z ulicy Nichols.
{6007}{6085}A mnie pamiętasz, Mary?
{6086}{6186}Ciebie nigdy bym|nie zapomniała, McQueen.
{6187}{6292}Możesz przestać?|Nie tak łatwo dostać guziki.
{6293}{6362}A na co dziwce guziki?
{6363}{6479}Ostrzegałem ciebie i twoje przyjaciółki.|Pieniądze miały być w poniedziałek.
{6480}{6564}Przecież pracuję cały czas.
{6575}{6692}A ja czuwam nad tym,|by nikt nie sprawiał wam kłopotu.
{6711}{6825}Świadczę wam usługę, Mary|i spodziewam się zapłaty.
{6843}{6950}W przeciwnym razie,|będziecie miały wielkie kłopoty.
{6951}{7045}Powiesz swoim pięciu przyjaciółkom,
{7070}{7149}że pieniądze mają być na jutro,
{7150}{7272}albo mój mały przyjaciel,|będzie twoim następnym klientem.
{8319}{8395}Pokaż mi na sekundkę.
{8541}{8591}Mary...
{8592}{8656}Dzięki Bogu, że cię znalazłam.
{8657}{8734}Przyjeżdża!|Albert dziś przyjeżdża,
{8735}{8802}chciałabym, żebyś|zajęła się dzieckiem.
{8803}{8858}Daj mi ją potrzymać.
{8859}{8969}- Jestem z niej taka dumna!|- Jest najwspanialszym dzieckiem na świecie.
{8970}{9046}Czyż nie jest piękna.
{9050}{9138}- Jest wspaniała, prawda?|- Bo nie jest do ciebie podobna.
{9139}{9211}Spotkamy się później.
{9212}{9251}Nieźle ci się wiedzie, Ann.
{9252}{9332}Dobrze jest mieć bogatego męża,|który cię utrzymuje, prawda?
{9333}{9420}Ma twoje oczy,|a siłę po ojcu.
{9464}{9563}Jest wspaniała...|ale mamy straszny kłopot z pieniędzmi.
{9564}{9627}- Gang z ulicy Nichols...|- Chcą naszej krwi.
{9628}{9689}- Powiedzieli, że nas wykończą.|- Nie mów teraz o tym.
{9690}{9760}O czym ona mówi?
{9789}{9836}Miałaś szczęście, moja droga.
{9837}{9937}Wielkie szczęście, że znalazłaś sobie|bogatego mężczyznę, który się tobą opiekuje.
{9938}{10035}Mamy im zapłacić cztery funty,|więc nie możemy tracić czasu.
{10036}{10139}- Wezmę dla was cztery funty od Alberta.|- A co, jeśli ci nie da?
{10140}{10277}Jestem pewna, że mi da. Wiem to.|Był przecież we Francji w interesach.
{10278}{10367}Sprzedał tam dużo swych obrazów,|więc będzie miał pełne kieszenie,
{10368}{10415}a poza tym jest bardzo hojny.
{10416}{10475}- Może dla ciebie, ale...|- Powiem mu, że to dla mnie.
{10476}{10577}Obiecuję, że dostaniecie|te cztery funty.
{10798}{10861}Nie zrobię ci krzywdy, Netley.
{10862}{10904}Pamiętasz mnie?
{10905}{10983}Pamiętasz, kim jestem?
{10992}{11110}Twój pasażer będzie tu|wcześniej, niż się spodziewasz.
{11133}{11198}Bądź grzeczny, Netley|i odwieź go szybko do domu.
{11199}{11290}Szybko i dyskretnie.|Zrozumiałeś?
{11354}{11471}Dobrze powiedziane, Netley.|Bardzo dobrze powiedziane.
{12410}{12479}- Bierzcie ich!|- Co to ma znaczyć?
{12480}{12574}Co ty do licha wyprawiasz,|Kidney?!
{12668}{12764}Macie doszczętnie|rozwalić ten pokój.
{12883}{12972}- Żądam wyjaśnień!|- To Albert.
{13015}{13071}Jedź!
{13158}{13256}Puśćcie mnie natychmiast!|Puśćcie mnie!
{13257}{13340}Proszę, nie!|Puśćcie mnie!
{13451}{13521}Kto jeszcze wie?
{13547}{13642}Nawet ja nie wiedziałam.|Przysięgam.
{13649}{13748}Więc jak mogłam|powiedzieć komukolwiek?
{13768}{13838}Kto jeszcze wie?
{13895}{13966}Kto jeszcze wie?!
{14064}{14137}Sama nie wiem.|Może...
{14138}{14209}Albert musiał się wplątać|w coś strasznego.
{14210}{14305}Jest głodna i zziębnięta.|Biedactwo.
{14325}{14421}Muszę ją do nich zabrać.|Muszę ją zabrać do rodziców Ann.
{14422}{14494}Dobrze, idź.|Zostaw u nich małą Alice.
{14495}{14626}Ja wezmę się do pracy i spotkamy się|pod "Dziesięcioma dzwonami".
{16895}{16965}To pewnie Żydzi.
{17423}{17509}Coś pan znalazł, inspektorze?
{17877}{17949}- Już zapłaciłem.|- Nie chodzi mi o ciebie, cesarzu.
{17950}{18018}Gdzie on jest?
{18315}{18375}Wstawaj.
{18395}{18455}Wstawaj!
{18524}{18594}Witaj, kochanie.
{18924}{18990}Sierżancie...
{19021}{19055}Jest noc.
{19056}{19152}Dobra uwaga, inspektorze.|W rzeczy samej, jest już noc.
{19153}{19206}Geniusz powrócił.
{19207}{19256}Dziękuję, panowie i pamiętajcie,
{19257}{19338}na wypadek wizyty w barze|i kilku głębszych...
{19339}{19449}To się nigdy nie wydarzyło.|Możecie się oddalić.
{19504}{19553}A więc zgubiłem gdzieś jeden dzień?
{19554}{19630}Nie, minęły dopiero cztery godziny,|odkąd wyszedłeś.
{19631}{19733}Najmocniej przepraszam|za tę niemiłą pobudkę.
{19734}{19793}Domyślam się,|że sprawiło ci to przyjemność.
{19794}{19837}Zrobiłem to tylko po to, by panu pomóc.
{19838}{19899}Chociaż chętnie przywaliłbym ci|za każdym razem,
{19900}{19949}gdy urządzasz sobie|"pościg za smokiem".
{19950}{20072}- Przeczuwałem, że możesz mi przeszkodzić.|- Miałeś wizję.
{20076}{20142}Co widziałeś?
{20181}{20260}Płaszcz nasycony krwią.
{20286}{20380}Kiedyś takich, jak ty|palono na stosach.
{20381}{20454}Dzisiejszej nocy zamordowano|prostytutkę w Zaułku Jerzego.
{20455}{20532}Nic, co bym nie uznał|za niezwykłe.
{20533}{20592}Sposób w jaki tego dokonano,|inspektorze...
{20593}{20652}Ta straszliwa zbrodnia wymaga,
{20653}{20781}żeby zajął się nią ktoś|z takimi umiejętnościami, jak pańskie.
{20952}{21002}Ofiara to Martha Tabram.
{21003}{21077}Nie wiem, jakiego pochodzenia|jest nazwisko Tabram,
{21078}{21153}ale domyślam się, że nie jest to|angielskie nazwisko.
{21154}{21269}- To nie ją widziałem.|- To nie jest kobieta z pańskich snów?
{21270}{21340}Jest pan pewien?
{21358}{21421}- Pokaż mu.|- Sam mu pokaż!
{21422}{21537}Dlaczego muszę być bez końca|wystawiany na ten widok?
{21538}{21623}Oglądałem to już dwukrotnie!
{21733}{21859}Po tym, jak poderżnął jej gardło,|wyciął jej narzędzie pracy.
{22086}{22167}Panowie, mamy dziś|niesamowite szczęście,
{22168}{22285}że możemy zobaczyć zupełnie|nowe podejście w leczeniu obłędu.
{22286}{22319}To...
{22320}{22349}Doktorze Ferral!
{22350}{22433}Właśnie mówiłem moim kolegom...|Jesteśmy tu, mając nadzieję,
{22434}{22503}że będziemy mogli przyjrzeć się|nowej metodzie.
{22504}{22593}Nie spodziewałem się tak|dystyngowanych gości, Williamie.
{22594}{22683}Ale, oczywiście, wszyscy będą|mile widziani. Właśnie miałem zacząć.
{22684}{22753}- Kto jest pańskim pacjentem?|- Ann Crook.
{22754}{22864}Niestety, cierpi ona na histerię,|ma napady agresji,
{22865}{22924}różnego rodzaju omamy,|oraz manię prześladowczą.
{22925}{22959}Biedna dziewczyna.
{22960}{23035}Proszę przodem, doktorze Ferral.
{23036}{23098}Panowie...
{24259}{24340}Jedno uderzenie na górze,
{24405}{24494}jedno w okolicach lewej skroni,
{24601}{24656}i jedno po prawej stronie.
{24657}{24788}Demencja takiego nieszczęśnika|nie przyjmie już agresywnej formy.
{24809}{24881}Dzięki prostemu zabiegowi
{24882}{25012}możemy teraz na stałe skrócić|cierpienie tej biednej dziewczyny.
{25107}{25189}Co mogłam zrobić innego?|Zostawiłam dziecko u rodziców Ann.
{25190}{25244}Bogaty facet,|który miał się nią opiekować.
{25245}{25297}To było zbyt piękne,|by okazało się prawdą.
{25298}{25357}Zabiją nas.|Pozabijają nas wszystkie.
{25358}{25417}Kim w ogóle był ten Albert?
{25418}{25512}Na litość Boską,|kogo obchodzą problemy Ann i Alberta?
{25513}{25617}Powiedzcie lepiej, co my zrobimy.|Nie możemy się wiecznie przed nimi ukrywać.
{25618}{25684}Podobno trzymali|biedną Marthę do góry nogami,
{25685}{25782}czekali, aż straci przytomność,|i dopiero wtedy poderżnęli jej gardło.
{25783}{25837}- To straszne.|- McQueen jest szalony.
{25838}{25950}- Po prostu lubi krzywdzić kobiety.|- To szaleństwo, że chcą czterech funtów!
{25951}{26089}- Skąd weźmiemy cztery funty?!|- Ja nie wiem, jak zdobyć cztery pensy.
{26119}{26172}Zachowujcie się, albo spadajcie!
{26173}{26269}- Sam spadaj.|- Będziemy pracować, dziewczyny.
{26270}{26383}Będziemy zasuwać na ulicach,|jak nigdy dotąd. Mam rację?
{26384}{26447}Mam rację?
{26460}{26513}Dobra, zrób to tutaj,|ale się pospiesz.
{26514}{26590}Jesteś moim pierwszym|klientem dzisiejszej nocy.
{26591}{26669}- Stary Al będzie dziś twoim pierwszym.|- Daj mi go.
{26670}{26738}Sama go włożę.
{26797}{26888}- Jest w środku?|- Jasne, że tak.
{26889}{27003}- Nieprawda! Wsadziłaś go między nogi.|- Wcale nie.
{27006}{27075}Przecież czuję.
{27347}{27440}To moje, Polly.|To moje pieniądze.
{27536}{27635}Mógłbym bez mrugnięcia wydłubać ci oko.
{27649}{27739}Dla mnie, dziwka może być ślepa.
{27786}{27859}- Co tu robisz?|- Co robię?
{27860}{27928}Załatwiam taką małą sprawę.
{27929}{28024}Dla pana nie ma to znaczenia,|ale dla mnie ma ogromne.
{28025}{28116}Ruszaj się,|albo ci rozwalę gębę.
{28148}{28221}Już jesteś martwa.
{28371}{28451}Kochanie, nie martw się.
{28473}{28575}Jeden dla bandy z Nichols,|jeden dla mnie.
{28632}{28693}No chodź.
{28715}{28823}Będziemy chodzić razem.|Nic ci się nie stanie.
{28960}{29050}Ty świnio!|Ty obrzydliwa świnio!
{29123}{29232}Ja jestem świnią?|Co się dzieje na tym świecie?
{29246}{29316}Radź sobie sama!
{29352}{29441}Nie pozwolę się nazywać świnią!
{29450}{29534}Na co się gapisz, baranie?!
{29915}{29979}Spragniona?
{30084}{30192}Widziałam to w moich snach.|Jak to się nazywa?
{30200}{30268}Igła Kleopatry.
{30269}{30344}Kleopatra...|to była piękność, prawda?
{30345}{30457}Zrobiono to 500 lat|przed narodzeniem Syna Bożego.
{30515}{30644}Sześciu mężczyzn zginęło,|próbując przywieźć tę rzecz z Egiptu.
{32941}{33065}Mężczyźni siedzieli w tawernach|i panował całkowity spokój,
{33090}{33159}ale nie wiedzieć czemu,|nikt nic nie słyszał.
{33160}{33242}Poderżnięto jej gardło,|a nie ma żadnych śladów na ścianach.
{33243}{33325}Zabito ją w innym miejscu.
{33401}{33481}- Padało, prawda?|- Tak.
{33520}{33584}Jest sucha.
{33597}{33659}Przywiezioną ją tutaj,|najprawdopodobniej w karecie.
{33660}{33773}Gardło poderżnięto jej w karecie.|Domyślam się, że zatrzymali się gdzieś tam.
{33774}{33829}Oni?
{33831}{33939}- W takim razie nie działa sam?|- Z całą pewnością.
{33940}{34030}To wszystko było w twojej wizji?
{34156}{34208}Jezu Chryste!
{34209}{34289}A więc z pewnością|nie zrobiła tego jedna osoba.
{34290}{34409}Z pewnością to wiadomość|od chłopców z Nichols, prawda?
{34417}{34513}A to co, do diabła?|To grono, prawda?
{34514}{34600}Skąd u prostytutki winogrona?
{35658}{35723}Chciałbym udzielić im odpowiedzi.
{35724}{35781}- O czym ty mówisz?|- O chłopcach z Nichols.
{35782}{35899}Bardzo chciałbym im dać odpowiedź|na tę ich wiadomość.
{35908}{36001}Z całą pewnością jest to jakaś wiadomość.|Co do tego nie mam wątpliwości.
{36002}{36074}A w czym się mylę?
{36076}{36215}Martha Tabram została zgwałcona,|torturowana i zabita. To okrucieństwo.
{36225}{36332}Ale nie raz się już|spotkałem z okrucieństwem.
{36342}{36408}Natomiast jego cechuje systematyczność,
{36409}{36475}okrucieństwo,
{36478}{36573}i niewiarygodna dbałość o szczegóły.
{36593}{36703}Wszystko razem tworzy|zupełnie inny typ zabójcy.
{36715}{36796}Jak najszybciej muszę wiedzieć,|co zabrał.
{36797}{36858}Jak to "zabrał"?
{36859}{36929}- Nie zauważyłeś?|- Czego?
{36930}{37046}- Zabrał co najmniej jeden z jej organów.|- O, nie...
{37222}{37311}Chcę, żebyście przesłuchali|wszystkich weterynarzy,
{37312}{37373}rzeźników i garbarzy w tej dzielnicy
{37374}{37453}Garbarzy? Myśli pan,|że kolekcjonuje skóry?
{37454}{37508}Uspokój się, Withers.
{37509}{37609}Kiedy inspektor mówi, ty słuchasz.|Zrozumiano?
{37610}{37660}Tak, sierżancie.
{37661}{37722}Zabójca wypatroszył ofiarę.
{37723}{37806}Po tym, jak poderżnął jej gardło,|zabrał się za klatkę piersiową.
{37807}{37909}Potem otworzył jej brzuch|i zabrał jelita.
{37998}{38074}Przynajmniej jeden z jej|organów został zabrany.
{38075}{38200}Czekam jeszcze na raport|policyjnego chirurga w tej sprawie.
{38225}{38286}Rozumiem.
{38294}{38395}Jedno jest pewne.|Nie zrobił tego Anglik.
{38458}{38549}Może któryś z tych|czerwonoskórych Indian?
{38550}{38639}Może jakiś się zgubił|gdzieś w dzielnicy Whitechapel
{38640}{38709}i uległ swoim naturalnym skłonnościom.
{38710}{38763}Z całym szacunkiem, sir.
{38764}{38814}Sądzę, że mógł to zrobić tylko ktoś,
{38815}{38875}kto ma praktykę w|przeprowadzaniu sekcji zwłok.
{38876}{38935}Albo ktoś wykształcony,|jak na przykład lekarz...
{38936}{38981}Ktoś wykształcony? To niedorzeczne!
{38982}{39055}Żaden normalny człowiek|by tego nie zrobił.
{39056}{39138}Może jakiś rzemieślnik,|albo rzeźnik.
{39139}{39222}Tak, jest możliwość,|że zrobił to rzemieślnik.
{39223}{39304}Ale istnieje silne przeciwwskazanie|przeciwko takiej możliwości.
{39305}{39407}- Pod ciałem znaleziono grono.|- Do czego zmierzasz?
{39408}{39502}Nikt w Whitechapel,|nieważne co wytwarza,
{39503}{39599}nie mógłby sobie pozwolić na winogrona.|Najwyraźniej zabójca dał je ofierze.
{39600}{39679}Z tego wniosek,|że musi mieć pieniądze.
{39680}{39735}A co z Żydami?|
{39736}{39831}Rzeźnik lub krawiec pochodzenia|żydowskiego, mogą mieć pieniądze.
{39832}{39958}- W Whitechapel jest ich cała masa.|- Dla dobra ich społeczności
{39959}{40091}wolałbym być ostrożnym w rozpuszczaniu|plotek, że to może być Żyd.
{40096}{40145}Inspektorze, ma pan reputację człowieka,
{40146}{40209}którego przypuszczenia|w większości się sprawdzają.
{40210}{40297}Słyszałem, że podobno widzi|pan rozwiązania w swoich snach.
{40298}{40377}Szczerze mówiąc,|nie obchodzą mnie pańskie metody,
{40378}{40490}ale chcę być pewien, że nie wysunie pan|żadnych oskarżeń bez dowodów.
{40491}{40528}Oczywiście, sir.
{40529}{40646}Osobiście mnie to nie obchodzi.|Im mniej szumowin na ulicy, tym lepiej.
{40647}{40756}Lecz im szybciej pan znajdzie|tego rzeźnika, czy też krawca,
{40757}{40851}tym szybciej wszyscy będziemy|świętować pański awans.
{40852}{40957}Proszę mnie informować|o przebiegu śledztwa.
{41499}{41589}Dalej! Do piwnic!|Znajdziemy go!
{43551}{43622}LAUTANUM|TRUCIZNA
{44622}{44712}- Mam wspaniałe wieści.|- Powiedz mi.
{44713}{44798}- Zgadnij.|- Nie dręcz mnie.
{44891}{44976}Doktor Margary powiedział...
{45001}{45085}Doktor Margary powiedział...
{45086}{45192}Doktor Margary powiedział,|że jestem w ciąży.
{45938}{46017}Muszę umrzeć i udać się,|nie wiedzieć, gdzie,
{46018}{46124}by leżeć w zimnym dole,|aż moje ciało zgnije.
{46177}{46266}Zwyczajne "Spoczywaj w pokoju"|by wystarczyło.
{46267}{46295}Tak.
{46296}{46354}Po życiu przychodzi śmierć.
{46355}{46450}Przed kim mamy szukać odkupienia,|jeśli nie przed tobą, Panie.
{46451}{46528}Ty odpuściłeś nam|nasz grzech pierworodny.
{46529}{46633}Panie Boże miłosierny,|Boże wszechmogący...
{46978}{47038}Dzień dobry paniom.
{47039}{47100}Jestem inpektor Abberline,|a to sierżant Godley.
{47101}{47186}Prowadzimy śledztwo w sprawie|zabójstwa Polly Nichols i Marthy Tabram.
{47187}{47306}Wiemy, że były waszymi przyjaciółkami.|Bliskimi przyjaciółkami.
{47307}{47357}Mamy nadzieję, że nam pomożecie.
{47358}{47443}- Ja nic nie wiem.|- Ani ja.
{47444}{47517}Dlaczego, zamiast nachodzić nas,|nie nachodzicie McQueena?
{47518}{47606}- Ten McQueen rządzi na ulicy Nichols?|- Stoi na czele gangu.
{47607}{47737}Czy nie powinniście znać wszystkich|najdrobniejszych szczegółów?
{47738}{47837}Dlaczego sądzicie, że to McQueen|zabił wasze przyjaciółki?
{47838}{47899}Ja nie mam żadnych dowodów.
{47900}{47966}- Ty jesteś Mary Kelly, prawda?|- Tak.
{47967}{48056}Posłuchaj, Mary. Dopóki przynajmniej|jedna z was nie zgodzi się
{48057}{48124}zeznawać przeciwko McQueenowi,|nie mogę nic zrobić.
{48125}{48230}Z pewnością, inspektorze.|Taki silny i przystojny mężczyzna, jak pan
{48231}{48336}może zrobić wszystko,|na co tylko ma ochotę.
{48344}{48443}Ja jestem słaba i bezbronna.|Co pan powie na to?
{48444}{48551}Dlaczego jest pan|tak cholernie niepożyteczny?
{48585}{48652}Idziemy, Mary.
{49227}{49284}To ty?
{49310}{49393}Tak, zanim zmarła moja matka.|Jeszcze w Irlandii.
{49394}{49499}- Wtedy tu przyjechałaś?|- Tak. Miałam wtedy osiem lat.
{49500}{49594}- Wtedy rzeczy miały się dobrze.|- Byliśmy głodni.
{49595}{49677}Głodni świeżego powietrza.
{49697}{49760}Tak sobie myślę...
{49761}{49860}Nigdy nie zarobimy tyle,|by zadowolić chłopców z Nichols
{49861}{49937}i zarazem mieć na własne potrzeby.
{49938}{50067}Powiedziałaś, że ci mężczyźni,|którzy zabrali Ann i jej męża...
{50087}{50198}Powiedziałaś, że byli dokładnie ogoleni|i mieli szykowne ubrania.
{50199}{50270}- I co z tego?|- W takim razie nie byli przestępcami.
{50271}{50389}To znaczy, na pewno nie takimi,|jak chłopcy z Nichols. To niespotykane.
{50390}{50510}- Być może to ktoś z rządu?|- Do czego zmierzasz, Annie?
{50517}{50626}Może pójdziemy do gazet?|Oni płacą za takie historie.
{50627}{50686}"Gdzie jest Ann Crook?" i takie tam.
{50687}{50746}Gazety tylko czyhają|na jakieś rządowe afery.
{50747}{50786}A to jest wystarczająco tajemnicze.
{50787}{50847}To nie jest zły plan.|Co o tym sądzisz, Mary?
{50848}{50927}Mogłybyśmy porozmawiać|z tym inspektorem z pogrzebu.
{50928}{50970}Ani mi się śni.
{50971}{51030}Jeśli pójdziemy do gazet,|mogą zrobić krzywdę Ann,
{51031}{51079}a może nawet skrzywdzić dziecko.
{51080}{51168}Gorzej już chyba być nie może.
{51170}{51283}Nie jestem do końca przekonana, ale sądzę,|że lepiej porozmawiać z inspektorem.
{51284}{51360}Jesteś jeszcze młoda.
{51427}{51502}Cztery dziwki!|Tak myślałem!
{51503}{51582}- Zapłaciłaś za jedną osobę!|- Są moimi gośćmi.
{51583}{51679}Gośćmi?|Więc pozwól, że je przywitam.
{51699}{51776}Wynocha stąd!|Wynocha!
{51801}{51872}Wynocha, dziwki!|Wynocha stąd!
{51873}{52013}Jak będziesz miała pieniądze, możesz tu|wrócić z tymi swoimi panienkami.
{52039}{52104}Zamknij się!
{52119}{52199}- Z powrotem do roboty.|- Trzymajmy się razem.
{52200}{52315}- Wiesz, że nie możemy trzymać się razem.|- Trzymajmy się z dala od ulicy Nichols.
{52316}{52376}Chodźmy!
{52385}{52477}Wszystko w porządku?|Ale dostałaś.
{52511}{52580}Bardzo zabawne.
{55523}{55603}Chyba cię nie przestraszyłem?
{55604}{55689}Szukałem cię.|Wszędzie cię szukałem.
{55690}{55776}- Ty szukałeś mnie?|- Nie dla siebie.
{55777}{55892}Jestem tu z polecenia mojego pana.|Kazał mi cię odnaleźć.
{55893}{55996}Twój pan przysłał cię, abyś odnalazł|właśnie mnie? Dobre żarty.
{55997}{56069}Może i tak wyglądam,|ale idiotką nie jestem.
{56070}{56146}To prawda. Przysięgam!
{56147}{56291}Widział cię i mu się spodobałaś.|Powiedział, że mam znaleźć właśnie ciebie.
{56304}{56404}Kazał mi cię znaleźć|i zawieść do niego.
{56437}{56512}Jesteś bardzo ładna.
{56573}{56649}Wsiadaj, zawiozę cię.
{56657}{56748}Byłbym zapomniał.|Mój pan przesyła ci prezent.
{56749}{56834}- Lubisz winogrona?|- Jasne.
{56965}{57077}Twój pan musi być bardzo,|ale to bardzo wykwintny.
{57123}{57214}- Zawiozę cię do niego.|- Pewnie!
{57430}{57496}Już jesteśmy!
{57674}{57751}- Czuję się jak dama.|- Jesteś nią.
{57752}{57846}Myślisz, że chce|jakiś specjalny numerek?
{57847}{57921}Raczej tradycyjnie.
{57924}{57983}To przejście prowadzi na dziedziniec.
{57984}{58095}Jest tam spokojnie, a mój pan nie lubi,|jak się mu przeszkadza.
{58096}{58192}Za moją usługę liczę sobie dwa pensy.
{58193}{58272}Ile ma zamiar zapłacić?
{58288}{58379}- Tu masz dwadzieścia pensów.|- A niech mnie.
{58380}{58443}Pokaż się.
{58453}{58546}- Tędy?|- Tak, prosto aż do drzwi.
{59651}{59716}Podobno znowu znaleziono|winogrona w jej ustach?
{59717}{59766}Jeszcze nikogo nie aresztowaliśmy,
{59767}{59852}ale jak będziesz taki wścibski,|wcisnę cię przez kraty.
{59853}{59993}Proszę, sierżancie, choć cokolwiek.|Dam pana zdjęcie na pierwszą stronę.
{60930}{60989}To Annie.
{60990}{61095}Kolejna z kręgu przyjaciółek.|Annie Chapman.
{61102}{61151}Nazywali ją "Mroczna" Annie.
{61152}{61266}Nadal twierdzisz,|że nie zrobili tego chłopcy z Nichols?
{61267}{61420}Koło źródła wody znaleziono kawałek skóry.|Może pochodzić z rzeźnickiego fartucha.
{61423}{61549}Skórzany fartuch. Dobry Boże,|a może to rzeczywiście rzeźnik?
{61561}{61643}- Widziałem ją.|- Tę, tutaj?
{61644}{61713}Tak.|Ostatniej nocy.
{61714}{61789}Widziałem jej twarz.
{61931}{61979}Nie widzę ciała!
{61980}{62054}- Nic nie widzę!|- Mój Boże.
{62055}{62104}Oto przykład typowego londyńczyka.
{62105}{62170}Przepełniony współczuciem|do bliźniego człowieka.
{62171}{62286}Lub w tym przypadku, bliźniej dziwki.|Tym razem się popisał.
{62287}{62396}Wypruł jej jelita|i owinął wokół szyi i ramion.
{62424}{62522}Tym razem wziął|chyba więcej narządów.
{62627}{62717}Znowu te winogrona.|Dlaczego to?
{62719}{62799}Tylko Polly i Annie|dostały od niego winogrona.
{62800}{62887}Tylko one zostały|tak wypatroszone.
{62888}{62968}On nie zabija dla zysku.
{62975}{63025}To rytuał.
{63026}{63128}W porządku,|ale dlaczego akurat winogrona?
{63287}{63367}Aby zdobyć ich zaufanie.
{63601}{63670}Nigdy do końca nie rozumiałem|tego zwyczaju.
{63671}{63708}To dla przewoźnika.
{63709}{63802}Przewoźnika, który przewozi ciała|przez rzekę, do krainy umarłych.
{63803}{63877}Jeśli nie miałaby pieniędzy,|by mu zapłacić,
{63878}{64009}błąkałaby się przez wieczność,|uwięziona pomiędzy dwoma światami.
{64155}{64261}- Potrzebuję konsultacji z lekarzem.|- Jest pan chory, inspektorze?
{64262}{64311}Ściślej mówiąc, chirurga.
{64312}{64408}Morderca usuwa ofiarom macicę|wraz z przyległymi organami.
{64409}{64525}- Mój Boże, on chyba oszalał.|- Łagodnie powiedziane.
{64532}{64643}- Nie przepadam za sarkazmem.|- Przepraszam, sir.
{64663}{64747}Przecież ma pan już chirurga|do swojej dyspozycji.
{64748}{64829}Potrzebuję człowieka|z silnym żołądkiem i wiedzą.
{64830}{64888}Policyjny chirurg|nie spełnia tych wymogów.
{64889}{64940}- Odmawiam.|- Dlaczego?
{64941}{64980}Kwestionujesz moją decyzję?
{64981}{65039}Nie, sir. Po prostu chcę wiedzieć,|dlaczego.
{65040}{65123}Jest już wystarczająco dużo nonsensu|i plotek w gazetach.
{65124}{65232}Zacznie się pan konsultować z lekarzami|i pojawią się kolejne beznadziejne domysły.
{65233}{65329}Nikomu więcej|nie wolno oglądać ciał.
{65337}{65457}Mam zaszczyt przedstawić ten unikalny,|medyczny fenomen.
{65516}{65627}Jeszcze w ubiegłym tygodniu|pan Joseph Merrick...
{65630}{65725}Najmocniej przepraszam...|pan John Merrick,
{65726}{65810}był atrakcją gdzie indziej.
{65825}{65937}Teraz opiekuje się nim|najlepszy szpital w Anglii.
{65946}{66054}To dzięki państwa hojności|mogliśmy to zrobić.
{66098}{66204}Panie i panowie.|Przedstawiam Johna Merricka.
{66304}{66366}Obróć się.
{66636}{66734}Powinno się go|zabić przy narodzinach!
{66865}{66929}Na zdrowie!
{67620}{67687}Przepraszam, czy mam przyjemność|z doktorem Ferralem?
{67688}{67723}Tak, to ja.
{67724}{67784}Jestem inspektor|Abberline z Whitechapel.
{67785}{67874}To pan prowadzi sprawę Rozpruwacza,|prawda?
{67875}{67891}Tak.
{67892}{68016}W takim razie dobrze pan trafił.|Mamy tu mnóstwo rzeźników.
{68041}{68070}Rozumiem.
{68071}{68170}Potrzebuję ekspertyzy, która|pomogłaby mi w rozwiązaniu tej sprawy.
{68171}{68250}Powiedziano mi, że jest pan|najlepszym chirurgiem w Anglii.
{68251}{68279}Doprawdy?
{68280}{68403}Nie wiem, jak chirurg, taki jak ja|mógłby coś wnieść do tej sprawy.
{68404}{68467}Ten kraj jest|przepełniony obcokrajowcami.
{68468}{68506}Azjatami...
{68507}{68555}Żydami...
{68556}{68673}Socjalistami, którzy robią wszystko,|by zaszkodzić rodzinie królewskiej.
{68674}{68780}Wśród nich powinien pan szukać.|Czyż nie mam racji?
{68781}{68877}Przepraszam,|ale chyba się nie znamy?
{68913}{69021}Niestety, doktor Ferral|cierpi na melancholię.
{69037}{69138}- Co pan przez to rozumie?|- Pragnie uczucia.
{69139}{69258}Wie wszystko na temat anatomii,|ale nic na temat duszy.
{69269}{69387}- W czym mogę panu pomóc?|- Proszę wybaczyć moją ignorancję...
{69388}{69470}- Czy jest pan chirurgiem?|- Byłem.
{69471}{69560}Niestety, sześć miesięcy temu|miałem wylew.
{69561}{69590}Przykro mi.
{69591}{69692}Ostatnimi czasy|ograniczam się do nauczania.
{69693}{69732}Jak więc pan widzi,
{69733}{69831}jestem odpowiednią osobą|do odpowiadania na pańskie pytania.
{69832}{69885}Tak więc,
{69886}{69981}może mi pan powiedzieć,|jaki to nóż?
{70171}{70247}Wydaje mi się, że chciał|pan narysować nóż Listona.
{70248}{70331}Nazwano go tak od Listona,|który był lekarzem na Wojnie Krymskiej.
{70332}{70421}Na polu bitwy nie dysponował|środkami znieczulającymi,
{70422}{70506}musiał więc przeprowadzać amputacje|bardzo szybko.
{70507}{70592}Czy przypadkiem nie ma pan ze sobą|raportów chirurga policyjnego?
{70593}{70670}- Tak się składa, że mam.|- Mogę rzucić okiem?
{70671}{70780}- Musi to pozostać pomiędzy nami.|- Oczywiście.
{71203}{71345}- Nikt nie słyszał ich krzyków?|- Nie, jeśli najpierw podrzynał im gardła.
{71397}{71496}Skąd pan wie, że nie reagowały|na widok noża Listona?
{71497}{71560}Winogrona.
{71563}{71644}Częstował je winogronami.
{71654}{71743}- Winogrona są bardzo kuszące.|- Oczywiście, odwracał ich uwagę.
{71744}{71822}Potem częstował je napojem,|aby je otumanić.
{71823}{71904}Napojem z domieszką Lautanum.
{71905}{71954}Skąd pan to wie?
{71955}{72090}Znalazłem grono przy dwóch ciałach|i wyczułem Lautanum na ich ustach.
{72091}{72170}Lautanum to pochodna opium.
{72171}{72310}Poza lekarzami oraz uzależnionymi,|niewielu jest w stanie je rozpoznać.
{72359}{72478}Jak długo urządza pan|"pościg za smokiem", inspektorze?
{72542}{72641}To powinno pomóc|na bóle głowy, a to...
{72669}{72795}Opium wytrąca składniki mineralne|z organizmu, więc przepisałem panu tonik.
{72796}{72913}- Pomoże panu w odzyskaniu apetytu.|- Dziękuję bardzo.
{72979}{73080}- Jestem głupcem.|- Wcale tak nie uważam.
{73088}{73127}Jestem od tego bardzo daleki.
{73128}{73202}Jest pan osobistym lekarzem|rodziny królewskiej.
{73203}{73312}Tak, to z pewnością zaszczyt,|ale rodzina królewska ma wielu lekarzy.
{73313}{73382}Co do naszego "przyjaciela"|mogę powiedzieć,
{73383}{73484}że skoro przecina gardło|od lewej do prawej, jest praworęczny.
{73485}{73533}Przepraszam.
{73534}{73625}Musiał przeciąć cztery warstwy tkanki,
{73626}{73713}a zaraz po tym, jednym cięciem
{73752}{73864}rozciął jamę brzuszną.|Do tego nie wystarczy nóż Listona.
{73865}{73999}Być może ma ze sobą przenośny zestaw|do amputacji, podobny do tego.
{74230}{74317}Czy jest możliwość, że zabójca|nie jest wykształconym człowiekiem?
{74318}{74446}Być może kimś kto studiował medycynę,|ale nie jest chirurgiem?
{74452}{74542}Jeśli chodzi o jelita, to zabieg|nie jest skomplikowany, ale macica...
{74543}{74607}Zwłaszcza wątroba jest|bardzo trudna do zlokalizowania,
{74608}{74713}jeśli się nie wie, gdzie szukać,|a on pracował bardzo szybko, w ciemnościach.
{74714}{74762}Miałem nadzieję, że ten...
{74763}{74872}Ten potwór jest weterynarzem,|albo garbarzem...
{74890}{74949}lub bardzo sprawnym rzeźnikiem...
{74950}{75030}ale teraz muszę przyznać,|że na pana miejscu...
{75031}{75157}szukałbym kogoś o bardzo dobrej|znajomości ludzkiej anatomii.
{75170}{75243}Niech to diabli...
{75893}{75943}Za niewielką opłatą
{75944}{76018}wypiję z ciebie wszystkie soki.
{76019}{76095}Nie bój się, skarbie.
{76450}{76560}Jak bardzo zaawansowana|jest choroba mego wnuka?
{76597}{76681}Nie wystąpiła żadna wysypka.
{76682}{76752}Co prawda są pewne uszkodzenia|układu nerwowego,
{76753}{76822}jak na przykład drganie prawej ręki,|ale mam nadzieję,
{76823}{76882}że kuracja zatrzyma postęp choroby.
{76883}{76989}Wygląda na to,|że jego umysł cierpi okrutnie.
{76993}{77082}Czy choroba wpłynie na jego zachowanie?
{77083}{77176}Bez wątpienia jest|w głębokiej depresji, spowodowanej...
{77177}{77238}wynikami badań,
{77239}{77326}ale powinno się to poprawić,|gdy zacznie odzyskiwać siły.
{77327}{77402}Jesteś doskonałym lekarzem,|sir Williamie.
{77403}{77492}Robisz wszystko, co w twojej mocy,|aby uzdrowić imperium.
{77493}{77548}Jesteśmy ci wdzięczni.
{77549}{77630}Dziękuję, wasza wysokość.
{77937}{77998}Jeśli to jest początek,
{77999}{78077}to pozostałe pięć punktów będzie tutaj.
{78078}{78166}- To jakiś żydowski turysta.|- Withers!
{78167}{78287}- Inspektor teraz mówi co oznacza, że...|- Słucham, sir.
{78328}{78393}W tym obszarze znajduje się|kolejny punkt.
{78394}{78491}Chcę podwojonej liczby patroli na tych|ulicach w ciągu kilku następnych nocy.
{78492}{78551}Nie zwracajcie uwagi|jedynie na Żydów i rzeźników.
{78552}{78621}Zatrzymujcie każdego,|kto wzbudzi wasze podejrzenia.
{78622}{78675}Również dobrze ubranych dżentelmenów.
{78676}{78738}I jeszcze jedno Withers...
{78739}{78777}Gwiazda Dawida
{78778}{78854}ma sześć wierzchołków.
{78855}{78934}Do roboty, przyjaciele!
{78977}{79042}Rozejść się!
{79225}{79300}Po co mnie wezwałeś?
{79347}{79414}Chodzi o to...
{79419}{79532}Chodzi o to, że powiedział pan,|że musi zabić jeszcze trzy.
{79533}{79632}Nie zniosę tego dłużej.|Piszą o tym wszędzie.
{79633}{79712}We wszystkich gazetach.
{79742}{79882}Jestem tylko prostym kierowcą,|a nie takim wielkim człowiekiem, jak pan.
{79886}{79992}Wydaje mi się,|że już nie wiem, gdzie jestem.
{80016}{80083}Mój drogi Netley...
{80084}{80167}Powiem ci, gdzie jesteśmy.
{80219}{80337}Jesteśmy w najciemniejszym|zakamarku ludzkiego umysłu.
{80383}{80511}W najgłębszej otchłani,|w której ludzie poznają siebie samych.
{80533}{80633}Ja tego nie rozumiem.|Nie rozumiem, sir.
{80700}{80769}Piekło, Netley.
{80809}{80882}Jesteśmy w piekle.
{81122}{81189}Puszczaj mnie!
{81238}{81298}Wsiadaj!
{81341}{81430}Przepraszam za to, inspektorze,|ale kocha mnie do szaleństwa,
{81431}{81504}prawie tak samo jak nienawidzi.
{81505}{81564}Powiedziałaś, że McQueen|zabił twoje przyjaciółki,
{81565}{81604}więc wyjaśnij mi, co tu robisz.
{81605}{81624}Rozumiem.
{81625}{81718}Kobiety są zarzynane tuż pod pańskim nosem,|a pan nic nie może z tym zrobić.
{81719}{81788}- I to ja jestem głupia?|- Cały czas ich obserwujemy.
{81789}{81885}Nie możemy ich aresztować bez dowodów,|więc ich obserwujemy. Co nam pozostaje?
{81886}{81955}Będę zeznawać, jeśli dopilnujesz,
{81956}{82029}żeby ani mnie, ani moim przyjaciółkom|nic się nie stało.
{82030}{82059}Co zeznawać?
{82060}{82143}Że McQueen zagroził, że nas potnie,|jeśli mu nie zapłacimy.
{82144}{82198}- Nie.|- Jak to nie?
{82199}{82296}Prosiłeś mnie, żebym zeznawała.|Nie zwiodę cię.
{82297}{82353}Obiecuję, że cię nie zawiodę.
{82354}{82393}Jeśli będziesz zeznawała,
{82394}{82481}to McQueen może pójdzie siedzieć,|ale nie jego chłopcy.
{82482}{82571}Zemszczą się na tobie|i twoich przyjaciółkach.
{82572}{82652}Nie mogę na to pozwolić.
{82901}{83014}Wyznania pobudzają apetyt.|Kiedyś będę wielką, grubą babą.
{83015}{83086}Po chłopcach się tyje.
{83087}{83173}Chyba nie chodzi ci o dzieci?
{83186}{83278}Myślisz, że nie mogłabym|być dobrą matką?
{83279}{83376}Wcale tak nie uważam.|Kiedyś będziesz wspaniałą matką.
{83377}{83427}Mówię szczerze.|Widzę to.
{83428}{83568}Widzę cię stojącą przy małej chatce,|przy morzu, otoczoną grupką dzieci.
{83572}{83664}Ostatnio widzę to|bardzo wyraźnie.
{83703}{83796}- Naprawdę miewam wizje.|- Mówisz poważnie?
{83797}{83891}Sierżant Godley|nazywa to intuicją.
{83905}{84010}Tak się składa,|że miałem też wizję o tobie.
{84018}{84099}Wizje o mnie?|Co to było?
{84212}{84331}Chcę, żebyś się skupiła.|Czy poza McQueenem i jego drabami
{84332}{84435}stało się coś,|co wydało ci się niezwykłe?
{84492}{84573}Ben Kidney z wydziału specjalnego.|To jego widziała!
{84574}{84662}Czego oni mogą od niej chcieć?
{84685}{84766}Urodziła się w Irlandii, prawda?|Więc masz odpowiedź.
{84767}{84861}Może należy do jakiejś buntowniczej|organizacji i dlatego ją nachodzili?
{84862}{84973}Chodziło im o Ann Crook.|Tę, która wyszła za bogatego mężczyznę.
{84974}{85066}Urodziła mu dziecko,|które teraz zniknęło.
{85067}{85154}Tak samo, jak jego dziadkowie.
{85181}{85240}Ruszaj!
{85306}{85428}Nie zaczynaj z wydziałem specjalnym,|bo oni zaczną z tobą.
{85585}{85702}Nie wiem, o czym myślisz|i wcale mnie to nie obchodzi.
{85827}{85903}Inspektor Abberline.|Byłem umówiony z panem Kidneyem.
{85904}{85928}Pan Kidney wyszedł.
{85929}{85989}Nie powiedział dokąd,|ale może nie wrócić na noc.
{85990}{86069}Nie. Powiedział, że wróci|przed jedenastą na spotkanie ze mną.
{86070}{86130}Dokąd się pan wybiera?
{86131}{86200}Powiedział, że mam|poczekać w jego biurze.
{86201}{86306}A na którym piętrze jest|biuro pana Kidneya?
{86307}{86417}Nie mam pojęcia, ty imbecylu,|bo nigdy tam nie byłem.
{86418}{86526}Powiedział, że mam poczekać w jego biurze|i nie mam zamiary tu stać jak kołek,
{86527}{86620}tylko dlatego,|że masz za nic jego polecenia.
{86621}{86729}- Drugie piętro po prawej stronie.|- Dziękuję.
{87868}{87937}ULICA CLEVELAND
{88133}{88207}ANN ELIZABETH CROOK
{89162}{89232}Uwaga!|Pali się!
{89394}{89463}Do środka, sir!
{89691}{89815}To tylko beczka prochu.|Trochę większy huk, niż fajerwerki.
{89826}{89915}- Czy ktoś wchodził lub wychodził?|- Tak, sir,
{89916}{90039}przepraszam, sir.|Inspektor Abberline czeka w pana biurze.
{90443}{90526}Ten drań tu był.|Czuję go.
{91036}{91071}- Nie.|- Tak!
{91072}{91159}Nie możemy iść razem.|To będzie zbyt podejrzane.
{91160}{91188}Poczekaj tu na mnie,
{91189}{91255}a jeśli będzie w środku,|pójdziesz do niej sama.
{91256}{91368}Albo wejdę z tobą w tej chwili,|albo idę do gazet.
{91380}{91449}Mówię poważnie.
{91605}{91674}Cierpiała na wiele|zaburzeń psychicznych,
{91675}{91773}więc konieczne było|usunięcie przedniej części mózgu.
{91774}{91900}W aktach jest wzmianka, że była agresywna|i stanowiła zagrożenie dla siebie
{91901}{91946}i dla innych.
{91947}{92027}- Miała jakiś krewnych?|- Nie.
{92028}{92104}- To kłamstwo.|- Posłuchaj mnie!
{92105}{92164}Jesteś aresztowana,|a to jest moje śledztwo,
{92165}{92208}więc zamknij się, rozumiesz?
{92209}{92294}- Przepraszam.|- Tak lepiej.
{92300}{92427}- Co jeszcze o niej wiadomo?|- Tylko tyle, że była prostytutką
{92433}{92517}i mieszkała w dzielnicy|Whitechapel.
{92518}{92597}Chciałbym jej zadać|kilka pytań.
{92598}{92678}Nie wykrztusi pan|z niej ani słowa.
{92679}{92753}Przywykłem do tego.
{93035}{93134}Witaj, Ann.|Przyprowadziłem Mary Kelly.
{93136}{93187}Pamiętasz Mary Kelly?
{93188}{93315}Ann, przecież mnie znasz.|Jestem twoją najlepszą przyjaciółką.
{93333}{93412}Odejdź, odejdź, odejdź.
{93448}{93547}Znajdę małą Alice|i się nią zaopiekuję.
{93586}{93648}Alice się do mnie uśmiecha.
{93649}{93754}Uśmiecha się,|uśmiecha się przez cały dzień.
{93781}{93836}Już dobrze, kochanie.
{93837}{93904}Co z jej ojcem?
{93905}{93981}Widziałaś ojca Alice?
{94027}{94123}On jest księciem, księciem,|księciem!
{94194}{94283}A ja królową, królową,|królową!
{94352}{94396}Skąd wiesz, że Albert był malarzem?
{94397}{94483}Zachowywał się w sposób|charakterystyczny dla artysty.
{94484}{94565}Czym się objawiał ten Artis Modus?
{94566}{94647}Był bardzo spokojny|i mówił specyficznym językiem.
{94648}{94702}Myślałeś, że urodziłam się dziwką?
{94703}{94813}Przepraszam, jestem prostytutką,|a nie dziwką. W Anglii nie ma dziwek.
{94814}{94888}Jest tylko ogromna ilość|bardzo nieszczęśliwych kobiet.
{94889}{95015}A więc Ann Crook i pewien malarz|zostali kochankami, czy tak?
{95027}{95131}Wzięli ślub w pięknym|katolickim kościółku.
{95148}{95261}- Byłam świadkiem.|- Ślub w katolickim kościele...
{95284}{95380}Jak myślisz,|co zrobili z małą Alice?
{95420}{95516}- Wydział specjalny ją zabrał?|- Tak.
{95519}{95594}- Chyba wiem, dlaczego.|- Dlaczego?
{95595}{95663}Powiem ci, kiedy się upewnię.
{95664}{95745}- Zabierz mnie do niej.|- Jeszcze nie.
{95746}{95841}Muszę się najpierw czegoś dowiedzieć.
{95842}{95925}Popatrz na mnie.|Obiecuję.
{95930}{96069}Pomogę ci odzyskać małą Alice,|ale jeszcze nie teraz. Musisz mi zaufać.
{96114}{96215}- Ufam ci. Naprawdę ci ufam.|- To dobrze.
{96261}{96345}- Kłopoty z kobietą?|- Nie.
{96441}{96535}Rok temu, a raczej|dwa lata temu...
{96543}{96601}Przepraszam,|to już ponad dwa lata,
{96602}{96685}od kiedy zmarła moja żona.
{96708}{96790}Odeszła, nosząc|w sobie nasze dziecko.
{96791}{96872}- Przykro mi.|- Dziękuję.
{97018}{97083}Chciałbym ci pokazać|kilka obrazów, gdy będziemy wracać.
{97084}{97189}- Chcesz mnie wziąć do galerii?|- Czemu nie?
{97779}{97890}- Widziałeś wyraz jej twarzy?|- Nie przejmuj się.
{97982}{98076}Przeraża mnie.|Ma takie zimne oczy.
{98093}{98166}Przechodzą mnie ciarki.
{98167}{98262}Chcę ci pokazać|jeszcze jeden obraz.
{98666}{98737}Znasz go, prawda?
{98846}{98928}Ogłaszam ich mężem i żoną.
{98944}{99049}W Imię Ojca, i Syna,|i Ducha Świętego. Amen.
{99090}{99174}KSIĄŻE EDWARD ALBERT VICTOR
{99297}{99436}- Przyszedłem do sir Williama Gulla.|- Sir William nie przyjmuje gości.
{99468}{99574}Sir Williamie! To ja, inspektor Abberline.|Muszę z panem porozmawiać.
{99575}{99691}Sir William jest chory|i nie przyjmuje żadnych gości.
{99732}{99823}Powiedziałem!|Nie może pan wejść.
{99832}{99906}Nic nie szkodzi, doktorze Ferral.|Przyda mi się towarzystwo.
{99907}{100017}Powiedz Annie,|żeby zrobiła nam herbaty, dobrze?
{100096}{100231}Chciałbym móc panu powiedzieć,|że pańska opowieść to tylko fantazja.
{100284}{100356}Niestety,|nie mogę tego zrobić.
{100357}{100471}Niestety, książę ma pociąg|do niewłaściwych kobiet.
{100484}{100609}Wiem, że jest więcej niż prawdopodobne,|że dokonał oszustwa,
{100618}{100723}aby mieć trochę prywatności|i móc wieść drugie życie.
{100724}{100816}Ale z jednym nie mogę się zgodzić.
{100836}{100932}Książe Edward - Kubą Rozpruwaczem?|To niedorzeczne.
{100933}{101000}Dlaczego, sir?
{101044}{101145}Jeśli powtórzy pan to, co mu powiem,|obaj będziemy w wielkim niebezpieczeństwie.
{101146}{101195}Mam nadzieję, że to, co teraz powiem,
{101196}{101272}uświadomi panu,|w jakim jest pan niebezpieczeństwie.
{101273}{101352}Tak źle chyba nie jest.
{101406}{101497}Książe Edward choruje na syfilis.
{101511}{101608}I to ten gorszy rodzaj,|który ewoluuje.
{101609}{101648}To dowodzi mojej teorii.
{101649}{101744}Teraz już wiem,|dlaczego zabijał przyjaciółki Ann.
{101745}{101876}Zwłaszcza w tak brutalny sposób.|Tak naprawdę on ich nie zabijał.
{101895}{101946}On chciał je ukarać.
{101947}{102076}- On chce zemsty. Nie widzi pan tego?|- Nie, inspektorze, nie widzę.
{102077}{102136}Obawiam się,|że to co pan sugeruje,
{102137}{102220}jest możliwe,|patrząc na stan psychiczny księcia,
{102221}{102280}lecz z punktu widzenia|jego stanu fizycznego,
{102281}{102329}nie mógł popełnić tych zbrodni.
{102330}{102384}Choroba jest w takim|stopniu zaawansowania,
{102385}{102456}że książe nie jest w stanie|powstrzymać drgania ręki.
{102457}{102486}Jest bardzo słaby,
{102487}{102586}a sposób, w jaki|Kuba Rozpruwacz dokonał zabójstw,
{102587}{102642}wymaga sprawnych rąk.
{102643}{102737}I zapomniał pan|o najważniejszym fakcie.
{102738}{102876}Co by nie powiedzieć o księciu,|nie ma on pojęcia o ludzkiej anatomii.
{104241}{104350}- Kto to?|- Żałosny kandydat pogrążony w mroku.
{104368}{104481}Przychodzący z własnej woli,|doskonale przygotowany,
{104482}{104610}pokornie proszę o dopuszczenie mnie|do tajemnic i przywilejów.
{104628}{104762}W każdym przypadku niebezpieczeństwa,|w kim pokładasz swe nadzieje?
{104772}{104823}W Bogu.
{104824}{104903}Jakim cudem dowiedział się|o prostytutce i jej dziecku?
{104904}{105002}Abberline jest sprytny|i to mu pomaga.
{105021}{105161}Nie jest niewiarygodnie inteligentny,|ale jest efektywny w tym, co robi.
{105169}{105286}- Dzięki Bogu, nie wie nic więcej.|- Tak, dzięki Bogu.
{105327}{105449}Nigdy nie ujawniać naszej tajemnicy.|W przeciwnym wypadku,
{105456}{105527}moje gardło będzie poderżnięte,
{105528}{105645}mój język wyszarpany,|a sam zostanę zakopany w piasku,
{105671}{105750}kilka metrów od brzegu.
{105755}{105824}Myślisz, że Gull pomaga mu|rozwiązać tę sprawę?
{105825}{105903}Twój przyjaciel chyba|nie oszalał do tego stopnia?
{105904}{105984}Nie.|Nie jest tak głupi.
{106090}{106180}Niech nasz brat dostąpi światła.
{106720}{106795}- To śmieci. Wiesz o tym.|- Zgadzam się z tobą.
{106796}{106889}Ale nie rozumiem, dlaczego tak uparcie|wierzysz tej rudej prostytutce.
{106890}{107009}Należy do kobiet, które lubią zmyślać|różne historie. Zwłaszcza o mężczyznach.
{107010}{107105}W końcu jest dziwką.|Jest kobietą...
{107156}{107244}A może jest różą?|O to chodzi?
{107282}{107371}Frederick, nikt nie jest|bardziej szczęśliwy ode mnie,
{107372}{107449}że znów zainteresowałeś się|płcią piękną, ale proszę cię,
{107450}{107529}pamiętaj, że takie kobiety jak ona,|potrafią sprawić,
{107530}{107575}że mężczyzna robi, co tylko chcą.
{107576}{107612}- Sierżancie Godley!|- Tak, sir?
{107613}{107696}- Każ aresztować bandę z ulicy Nichols.|- Już się robi, sir.
{107697}{107822}- Próbowałem ich powstrzymać, inspektorze!|- To przyszło dzisiejszą pocztą.
{107823}{107893}"Przesyłam wam nerkę,|którą wyciąłem tej kobiecie."
{107894}{107933}"Specjalnie ją zakonserwowałem."
{107934}{108006}"Smażyłem osiem minut i muszę przyznać,|że wyszło wspaniale".
{108007}{108089}Domagamy się, by coś z tym zrobiono.|I to zrobiono dzisiaj.
{108090}{108154}"Z piekła."
{108156}{108233}Przynajmniej dobrze zaadresował.
{108234}{108300}To niemożliwe.|Jesteś pewna, że to był on?
{108301}{108380}Znam go przecież dobrze.|Nawet dwa razy był u mnie.
{108381}{108444}Rozbierał się i płacił mi|za całe godziny.
{108445}{108514}Przecież był|z Ann od ponad roku.
{108515}{108603}Nie tylko ze mną.|Z Annie też.
{108616}{108698}A tu jesteście!|Witajcie, dziewczyny!
{108699}{108748}Miałaś na mnie czekać.
{108749}{108830}Nie można siedzieć w pubie|i się nie napić.
{108831}{108900}To tortury.|Ale zobaczcie, co znalazłam.
{108901}{108966}To jest Ada.
{108975}{109069}- Pochodzi z Francji.|- Z Brukseli.
{109089}{109153}- Bruksela.|- Tak, Bruksela.
{109154}{109229}Jest piękna, prawda?
{109255}{109318}Nie przy ludziach, kochanie.
{109319}{109405}Byłabyś tak miła i zostawiła nas same?|Musimy porozmawiać.
{109406}{109526}Ada, zostań tam, gdzie siedzisz.|Napij się czegoś, Mary.
{109578}{109637}Mary...
{109813}{109927}Nie musisz się martwić o bandę z Nichols.|Będą ich trzymać przynajmniej tydzień.
{109928}{110008}Zawsze to coś.|Dziękuję.
{110010}{110079}A co z małą Alice?|Jesteś pewien, że nic jej nie jest?
{110080}{110200}Jestem pewien. Pojedziemy po nią,|jak to wszystko się skończy.
{110201}{110323}Posłuchaj, musicie zniknąć z ulicy|do momentu rozwiązania sprawy.
{110324}{110400}- Na jak długo?|- Na kilka dni.
{110401}{110450}Więc lepiej zamknij nas w więzieniu,
{110451}{110521}bo nie mamy pieniędzy|ani na jedzenie, ani na nocleg.
{110522}{110576}Weź to.
{110577}{110656}Kupcie jedzenie,|znajdźcie pokój i zostańcie tam.
{110657}{110738}Nie mówcie nikomu, gdzie jesteście.|Ja też nie chcę wiedzieć.
{110739}{110818}Za trzy dni przyjdź|pod "Dziesięć dzwonów".
{110819}{110903}Zostawię wiadomość w barze.
{110968}{111039}Coś nie tak?|Za mało?
{111040}{111139}Chciałabym ci pokazać miasteczko,|w którym się urodziłam.
{111140}{111203}Tam jest tak pięknie.
{111204}{111289}Położone jest nad morzem.|Dokładnie tak, jak w twojej wizji.
{111290}{111379}Kiedyś myślałam, że jest zbyt małe,|by spędzić w nim całe życie,
{111380}{111481}ale teraz nie jestem|już tego taka pewna.
{111557}{111647}- Nie, nie rób tego.|- Dlaczego?
{111657}{111763}Myślisz, że chciałam ci odpłacić?!|Nie traktuję tego, jak interesu!
{111764}{111864}Jestem głupia.|Nie wezmę tego od ciebie.
{112184}{112248}Dosyć tego!
{112268}{112347}Przynajmniej spróbuj...
{112368}{112453}Przepraszam najmocniej, sir.
{112951}{113026}Jeszcze jeden obrót!
{113045}{113115}A teraz ukłon...
{113140}{113203}Wspaniale.
{113407}{113526}Nie bądź taka nieśmiała.|Ich nie interesuje, co robimy.
{113691}{113771}Zapłaciłam za twoją kolację,|nie pamiętasz?
{113772}{113843}Przestań kiwać tą głową, szmato!
{113844}{113928}- Zostaw ją.|- To moja sprawa, więc się nie wtrącaj!
{113929}{114027}- Zamknij się, choć na chwilę.|- Sama się zamknij!
{114028}{114093}Uspokój się!
{114127}{114209}Chcę się tylko czegoś napić!|Zaraz wrócę!
{114210}{114284}- Nie bądź taka głupia.|- Nie wychodź w nocy.
{114285}{114379}- Nie, mam ochotę się napić!|- Liz!
{114454}{114539}Proszę bardzo, to jest ten rocznik.|Gwardia Grenadierów.
{114540}{114623}Porucznik Benjamin Kidney.
{114635}{114725}Tutaj.|Tak, jak pan podejrzewał.
{114750}{114861}Zanim wstąpił do wydziału specjalnego,|służył w Gwardii Grenadierów.
{114862}{114949}Jednym z jego obowiązków było|asystowanie chirurgowi polowemu.
{114950}{115024}Powiem ci jedną rzecz,|której jestem pewien.
{115025}{115145}Asystent a ekspert to duża różnica.|Bardzo duża różnica.
{115164}{115243}Pomyśl chwilę.|Ktoś musiał posprzątać po księciu.
{115244}{115312}A jego zadaniem jest czyszczenie.
{115313}{115404}Zmieniłeś się w psa gończego.|Wszyscy są podejrzani.
{115405}{115464}A na domiar złego,|wszystkie twoje podejrzenia
{115465}{115508}padają na twoje własne podwórko.
{115509}{115578}Na litość boską, te kobiety nie zostały|tak po prostu uciszone.
{115579}{115638}Zostały zamordowane|z niespotykanym okrucieństwem.
{115639}{115679}Po co Ben Kidney miałby to robić?
{115680}{115767}Aby przestraszyć ludzi.|Aby odciągnąć ich uwagę od sedna sprawy.
{115768}{115789}To znaczy...
{115790}{115855}Spójrz na konsekwencje|dla wydziału specjalnego.
{115856}{115972}Książe Edward żeni się z Ann Crook.|Prostytutką i katoliczką.
{115973}{116042}Biorą ślub w katolickim kościele,|i mają dziecko,
{116043}{116125}które w rzeczywistości|jest dziedzicem tronu Anglii.
{116126}{116246}Wszystkie te kobiety tam były.|Wszystkie były świadkami.
{116268}{116369}To mogło doprowadzić|do rozpadu imperium.
{116496}{116581}Jak już zacznie, to pije|całą noc. Znasz ją.
{116582}{116689}- Nie wie, jakie to niebezpieczne?|- Nie wierzy ci w tę opowieść o księciu.
{116690}{116785}Myśli, że to wszystko|to stek bzdur.
{116952}{117005}Dobry wieczór, sir.
{117006}{117104}- Czy coś się stało, moja droga?|- Nie.
{117105}{117206}Przez moment pomyliłam|pana z kimś innym.
{117241}{117305}Spragniona?
{117462}{117521}Zawsze.
{117541}{117610}Być może znasz|jakieś miejsce w pobliżu,
{117611}{117703}gdzie nie dosięgną nas|oczy mojego kierowcy?
{117704}{117763}Pewnie.
{117772}{117871}Jasne, że tak.|Tędy, proszę iść za mną.
{118575}{118655}Tędy, proszę iść za mną.
{118746}{118827}Upuściłam moje winogrona.
{119300}{119372}Na co się gapisz?!
{120102}{120163}Słyszę, że ktoś nadchodzi, sir.
{120164}{120219}Sir!
{120800}{120864}To jedna z nich, prawda?
{120865}{120949}- Takie samo cięcie.|- Tak.
{120974}{121030}Nie dokończył.
{121031}{121127}Nie zmienia to faktu,|że jest martwa.
{121128}{121218}Tym razem nie będzie zadowolony.
{121283}{121343}Wilkins!
{121371}{121451}Wezwij ambulans.|Szybko.
{122497}{122572}Przepraszam panią...
{123526}{123579}Mógłbyś już być martwy.
{123580}{123637}W tej chwili!
{123638}{123741}Ale zadawanoby zbyt dużo|cholernych pytań.
{123774}{123824}Zapomnij o paplaninie starego.
{123825}{123884}Znajdź kozła ofiarnego,|bo następnym razem,
{123885}{123946}nie będziemy się już|przejmować, kto pyta...
{123947}{124072}Cokolwiek by się nie przydarzyło|inspektorowi Abberline'owi.
{124647}{124744}Musimy się pospieszyć, sir.|Już świta.
{124758}{124868}- Masz może kawałek kredy, Netley.|- Kredy, sir?
{125574}{125655}Dobra robota, inspektorze!|Dwie jednej nocy.
{125656}{125727}Zejdź mi z drogi.
{125910}{125982}Catherine Eddowes.
{125995}{126087}Znaleziono jakiś|napis na ścianie.
{126140}{126231}"Żydzi nie będą obwiniani za nic."
{126232}{126323}Z pewnością nie jest|to Szekspir.
{126412}{126482}Proszę pani, trochę wolniej.
{126483}{126574}Upewnij się,|że obejmiesz całość.
{126804}{126865}Ten napis został|zrobiony przez zabójcę, sir.
{126866}{126988}- Skąd to wiesz?|- Przypadkiem byłem tu kilka godzin temu.
{126992}{127081}Ten budynek w większości|zamieszkiwany jest przez Żydów?
{127082}{127113}To prawda.
{127114}{127234}- Jestem gotów.|- Odłóż to i wynoś się stąd natychmiast!
{127264}{127311}- Abberline...|- Tak?
{127312}{127361}- Każ to zmyć.|- Co takiego?
{127362}{127420}- Słyszałeś.|- To dowód, sir.
{127421}{127536}W ciągu następnej godziny,|będzie tu tysiące gapiów.
{127563}{127660}Jeśli ktoś zobaczy te słowa, żaden Żyd,|w całym Londynie nie będzie bezpieczny.
{127661}{127747}Na ulicach mamy prawdziwy chaos,|więc zmyj to natychmiast.
{127748}{127858}To napisała ręka wykształconego człowieka.|Proszę spojrzeć.
{127859}{127946}Nie muszę patrzyć.|Już widziałem.
{127947}{128018}Wykształcony człowiek wie,|jak napisać "Żyd".
{128019}{128164}Nie wiem, do czego to się odnosi,|ale nie ma to nic wspólnego z tymi ludźmi.
{128236}{128343}Sierżancie, proszę przysłać|dwóch konstabli, aby to zmyli.
{128344}{128437}Po co na niego patrzysz?|Zmyjcie to!
{128438}{128506}Tak jest, sir.
{128522}{128599}Pół tuzina ludzi już to widziało,|sierżant je zapisał,
{128600}{128659}a ja zapamiętam te słowa|tak długo, jak żyję.
{128660}{128736}Jedyne, co pan robi,|to niszczy pan cenny dowód.
{128737}{128826}Jedyne, co robię,|to przejmuję dowodzenie nad śledztwem,
{128827}{128913}w którym posunął się pan|o wiele za daleko.
{128914}{129047}Mam już tego dosyć. Zostajesz|zawieszony w obowiązkach, Abberline.
{129073}{129155}Inspektor Abberline jest zawieszony!
{129156}{129222}Wszystkie jego przywileje|zostały cofnięte.
{129223}{129290}Tak jest, sir.
{129606}{129677}Nie widziałeś jej?
{129678}{129767}Jak się pokaże,|przekaż jej to.
{129794}{129860}List miłosny?
{129881}{129947}To za fatygę.
{129963}{130030}Ten list jest bardzo|ważny, rozumiesz?
{130031}{130107}- Rozumiem.|- Dobrze.
{131285}{131344}Kto to?
{131443}{131564}Wymień je wszystkie.|Nigdy nie ujawniać naszej tajemnicy.
{132020}{132094}Znowu te winogrona.
{132101}{132157}Dlaczego winogrona?
{132158}{132259}Nie zabija dla zysku.|Nie jest tak głupi.
{132265}{132349}Kwestionujesz moje decyzje?
{132360}{132463}Moje gardło będzie poderżnięte.|To rytuał.
{133426}{133502}HISTORIA WOLNOMULARZY
{134101}{134181}Jubela, Jubelo, Jubelum.
{134250}{134330}To nie chodziło o Żydów.
{135035}{135115}To ja, Ada.|To tylko ja.
{135116}{135219}Przyniosłam wszystkie|produkty na kolację.
{135259}{135308}Ty złodziejko,|potrzebuję tych pieniędzy.
{135309}{135389}Wzięłam tylko trochę.|Na jedzenie, dla ciebie i dla mnie.
{135390}{135456}Czy zrobiłam źle?
{135457}{135557}Nic nie szkodzi, kochanie.|Jesteś dobrą osobą, ale posłuchaj mnie.
{135558}{135685}Zanim nie opuszczę Londynu,|nie jesteś bezpieczna na zewnątrz.
{135701}{135786}Zostanę z Mary.|Piękną Mary.
{135814}{135903}Już dobrze, ale nie musisz|płacić za jedzenie.
{135904}{135964}Słucham?
{135993}{136059}Szybkie ręce.
{136887}{136956}Przepraszam najmocniej,|że tak pana przyjmuję,
{136957}{137009}ale jestem już spóźniony na spotkanie.
{137010}{137105}Czy będzie pan miał coś przeciwko, jeśli|podczas rozmowy dokończę się przebierać?
{137106}{137204}- Nie. Proszę sobie nie przeszkadzać.|- Dziękuję.
{137205}{137273}Chciałbym porozmawiać|o Wolnomularzach, jeśli można.
{137274}{137337}Naturalnie.
{137338}{137431}Ułożenie monet przy stopach Annie,
{137445}{137530}a także umiejscowienie ciał,
{137571}{137621}tworzą pięcioramienną gwiazdę.
{137622}{137710}Pięcioramienna gwiazda|jest symbolem Wolnomularzy, prawda?
{137711}{137766}Tak.
{137777}{137856}I sposób, w jaki|wszystkie te kobiety zostały zabite.
{137857}{137918}Gardło poderżnięte|od lewej strony do prawej...
{137919}{137990}usunięte narządy.
{138018}{138103}To wszystko to podobieństwo.
{138139}{138235}- Podobieństwo do czego?|- Do Jubela.
{138264}{138353}Jeden z trzech założycieli Masonów,|który został oskarżony o zdradę.
{138354}{138395}W ten sposób go zabito.
{138396}{138491}Rzeczywiście,|tak mówi Wielka Księga.
{138492}{138616}Więc Kuba Rozpruwacz, tak naprawdę,|nie zabija prostytutek.
{138628}{138753}Dokonuje egzekucji zdrajców.|Jest Masonem, który wypełnia obowiązek.
{138754}{138871}Obawiam się, że nie będzie|pan w stanie go aresztować.
{138889}{138972}Ja nie chcę go aresztować.
{139004}{139138}Rozpruwacz musi zabić jeszcze|jednego zdrajcę. I ja go powstrzymam.
{139269}{139410}Czy przyszli do pana, jako że jest pan|zaufaną osobą rodziny królewskiej?
{139414}{139527}Prosili o zatajenie|sekretnego małżeństwa księcia?
{139586}{139724}- Tak, tak to się zaczęło.|- A potem odkrył pan, że książę ma syfilis?
{139764}{139842}On umrze, inspektorze.
{139871}{139966}Mam panu opisać,|co to jest syfilis?
{140009}{140108}Jest pan lekarzem|na usługach królowej.
{140129}{140221}Zaufanym lekarzem|dziedzica tronu.
{140238}{140353}Tylko pan miał powody, by myśleć,|że te prostytutki,
{140371}{140454}te dziwki, te zdrajczynie,
{140528}{140619}zniszczyły pracę|pańskiego życia.
{140791}{140876}Przeszłość nie ma znaczenia.
{140877}{140936}W żyłach Londynu...
{140937}{141003}Te symbole...
{141070}{141170}Nawet taki ignorant|i degenerat, jak ty,
{141213}{141321}czuje, że są przepełnione|energią i symboliką.
{141402}{141481}Ja jestem tym symbolem.
{141508}{141584}Ja jestem tą energią.
{141734}{141828}Pewnego dnia,|ludzie spojrzą wstecz
{141853}{141959}i powiedzą, że to ja|zapoczątkowałem XX wiek.
{142108}{142187}Nie zobaczysz XX wieku.
{143161}{143231}Podwiń mu rękaw.
{143330}{143390}Ściśnij.
{143399}{143500}To sprawi,|że będziesz bardziej cierpiał.
{148369}{148470}- Doktorze Gull... doktorze Gull.|- Tak?!
{148498}{148602}- Czy może pan opisać ludzkie serce?|- Tak.
{148685}{148740}Tak.
{148748}{148848}Ludzkie serce to ubity,|potężny mięsień.
{148913}{149011}Jest organicznym|odpowiednikiem pompy.
{149014}{149102}Niesamowicie trudno je spalić.
{149223}{149301}Jest wielkości pięści.
{149308}{149402}Zapewnia pracę układu krążeniowego.
{149425}{149559}Serce składa się z dwóch przedsionków,|dwóch komór i czterech ujść.
{149596}{149721}W pewnym sensie jest to pompa,|zapewniająca podwójną usługę.
{149807}{149947}Przez przedsionki serce przepuszcza|średnio 70-80 litrów krwi na minutę.
{149999}{150081}Taka jest siła|uderzenia serca.
{150082}{150188}Najważniejsza żyła w ciele|to aorta. To stały
{150240}{150319}dwumetrowy wtrysk krwi.
{151242}{151332}Niech nasz brat dostąpi światła.
{151381}{151463}Nie boję się żadnego Boga.
{151470}{151584}Powstań jeśli twoja wiara|jest wystarczająco silna.
{152534}{152596}Nie wchodź tam!
{152597}{152666}Jak to wygląda?
{152683}{152741}Ona jest w kawałkach, sir.
{152742}{152822}Sierżancie, wpuśćcie go.
{153095}{153173}- Daj mi go!|- Już się tym zajęliśmy.
{153174}{153199}Chcę go dostać.
{153200}{153267}To już koniec. Już go nie ma.|Masz moje słowo.
{153268}{153374}Pieprzę twoje słowo.|Dobiorę się do was wszystkich!
{153375}{153454}- Do ciebie i twoich pieprzonych braci!|- Posłuchaj mnie, Abberline.
{153455}{153550}Twoja trudna sytuacja|była omawiana.
{153565}{153675}Zostałeś przywrócony.|Mało tego, dostałeś awans.
{153752}{153839}Daj spokój, to nie jest|dobre rozwiązanie!
{153840}{153917}Nie bądź głupcem,|inspektorze.
{153918}{154013}Będziesz bardzo|uważnie obserwowany.
{154188}{154342}Inspektor Abberline obejmuje dowodzenie.|Udzielcie mu każdej pomocy, jakiej zażąda.
{154550}{154628}Pamiętaj,|że jesteś obserwowany.
{154629}{154737}Dalej, oczyśćcie to przejście.|Odsuńcie ludzi!
{154921}{155007}Możemy zaczynać,|inspektorze?
{155460}{155604}Ciało znajduje się na środku łóżka.|Ramiona płasko, lecz pochylone w prawo.
{155631}{155698}Lewa ręka jest bliżej ciała.
{155699}{155794}Przedramię wykręcone|w prawą stronę.
{155825}{155966}Prawe ramię jest oderwane od ciała.|Leży na materacu i ma wygięty łokieć.
{156075}{156191}Palce są ściśnięte, co wskazuje,|że została uduszona.
{156208}{156284}Coś pan znalazł,|inspektorze?
{156285}{156340}Nie.
{156349}{156421}Nic, kontynuujcie.
{156517}{156593}Zapłaciła przed świtem.|Widać, że się spieszyła.
{156594}{156672}Zostawiła to dla pana.
{156820}{156899}"Wiem, że prosiłeś, abym czekała,|ale jeśli mam zginąć,"
{156900}{156994}"chcę, aby stało się to|w moim rodzinnym mieście."
{156995}{157044}"Jadę do sierocińca po małą Alice."
{157045}{157127}"Załączam adres, żebyś wiedział,|gdzie nas znaleźć."
{157128}{157237}"Czekam na Ciebie z niecierpliwością.|W głębi mego serca wiem,"
{157238}{157317}"że możemy być szczęśliwi,|żyjąc nad brzegiem morza."
{157318}{157359}"Zupełnie jak w Twojej wizji."
{157360}{157431}"Mam nadzieję,|że wkrótce będziemy razem."
{157432}{157516}"Z wyrazami miłości, Mary."
{157792}{157861}Jesteśmy głęboko wstrząśnięci,|lordzie Hallsham.
{157862}{157988}Poprosiliśmy sir Williama,|aby usunął zagrożenie od rodziny i tronu,
{157989}{158078}a nie, żeby odprawiał|te okrutne rytuały.
{158079}{158175}Oczywiście, Wasza Wysokość.|Tego nie dało się przewidzieć.
{158176}{158255}Z drugiej strony,|spełnił swój obowiązek.
{158256}{158317}Zagrożenia już nie ma.
{158318}{158401}Na swój sposób,|sir William był lojalny.
{158402}{158451}I jesteśmy mu za to wdzięczni.
{158452}{158541}Resztę zostawiam w pańskich rękach,|lordzie Hallsham.
{158542}{158648}Nie chcemy już nic więcej|słyszeć na ten temat.
{158649}{158696}Rycerze Wschodu,
{158697}{158770}zebraliśmy się tutaj przed Bogiem,
{158771}{158836}przed obliczem Wielkiego Architekta,
{158837}{158872}aby rozsądzić tę sprawę.
{158873}{158984}Zostałeś oskarżony o czyny,|które naraziły istnienie naszego bractwa.
{158985}{159019}Co masz na swoją obronę?
{159020}{159084}Zarówno jako Mason,|jak również jako lekarz.
{159085}{159157}Nie zamierzam przedstawiać nic|na swoją obronę.
{159158}{159184}Co takiego?
{159185}{159305}Nikt spośród was nie ma prawa|oceniać tego, co zrobiłem.
{159358}{159480}Wy i wasze rytuały i zasady,|których nawet nie rozumiecie.
{159562}{159636}Wielki Architekt|do mnie przemawia.
{159637}{159749}On jest wagą, na której|będą się ważyć moje czyny,
{159776}{159836}a nie wy...
{159837}{159921}Rycerze Wschodu,|oto wyrok.
{161143}{161228}Chyba już cię|nie obserwują.
{161309}{161399}Mówię ci, że teraz możesz|już do niej jechać.
{161400}{161447}Myślą, że ona|nie żyje.
{161448}{161573}Jeśli zniknę lub zmienię swe nawyki,|zaczną coś podejrzewać.
{161593}{161642}Wiesz, kim kiedyś będziesz?
{161643}{161733}Starym, zrzędliwym dziadem z pubu,|z którym nikt nie chce siedzieć,
{161734}{161835}bo gdy tylko się napije, ciągle gada|o dziewczynie, którą kiedyś stracił.
{161836}{161875}Tego właśnie chcesz?
{161876}{161960}Chcesz przeżyć resztę|swego życia jak duch?
{161961}{162016}Nie.
{162040}{162131}To, czego pragnę najbardziej,|to jechać do niej.
{162132}{162244}Lecz jeśli się dowiedzą,|że ona żyje, nie spoczną.
{162286}{162385}Tak więc zostanę|i będę ich obserwował.
{163275}{163366}Alice! Alice,|chodź tu, kochanie!
{163501}{163568}Już idę, mamo.
{164598}{164658}Wstawaj.
{164666}{164740}Wstawaj!|No, dalej!
{165922}{166002}Dobranoc, słodki książę.
{166525}{166624}Tłumaczone przez MKillah|softSTORM CREW
{166815}{166900}Tłumaczenie dedykuję Ani ---
{166950}{167036}Ostateczne poprawki:|kwys :-)
{167043}{167153}Oraz poprawki ostatecznych poprawek :-))|PachOOL


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lori Handeland [Dates from Hell SS4] Dead Man Dating
Prom Nights From Hell 1 Stephenie Meyer Hell on Earth
From
KoRn?lling Away From Me
Patterns of damage in genomic DNA sequences from a Neandertal
what the hell is a noisegate
install from zip 2 ilflhh36mqpwxtihsaw7xunzf5u2tnoc6fwd3ja ilflhh36mqpwxtihsaw7xunzf5u2tnoc6fwd3ja
07 Fleeing from Saul Pink
Aqua?ck from Mars
One Step From Earth v1 01
Beatles A little help from my friends
CoC Delta Green A Voice from the Wilderness
Problemas Crumbs from the Chessboard [1890] Gilberg
Downloaded from TnTTorrenT info
Glee (1x14) Hell O
The Girl from Ipanema
Downloaded from TnTTorrenT info
Living Hell 2008 DVDRip XviD

więcej podobnych podstron