Opis emulatora systemu operacyjnego DOS: Wkład w projekt dosemu.
Następna strona
Poprzednia strona
Spis treści
12. Wkład w projekt dosemu.
12.1 Kto jest odpowiedzialny za dosemu?
Dosemu tworzone jest na podstawie pracy Matthiasa Lautnera i
Roberta Sandersa. Hans Lermen (lermen@elserv.ffm.fgan.de)
jest odpowiedzialny za organizację najnowszej wersji dosemu.
Historia DOSEMU
Wersja Data Osoba
-------------------------------------------------
0.1 3 Września 1992 Matthias Lautner
0.2 13 Września 1992 Matthias Lautner
0.3 ??? Matthias Lautner
0.4 26 Listopada 1992 Matthias Lautner
0.47 27 Stycznia 1993 Robert Sanders
0.47.7 5 Lutego 1993 Robert Sanders
0.48 16 Lutego 1993 Robert Sanders
0.48pl1 18 Lutego 1993 Robert Sanders
0.49 20 Maja 1993 Robert Sanders
0.49pl2 18 Listopada 1993 James MacLean
0.49pl3 30 Listopada 1993 James MacLean
0.49pl3.3 3 Grudnia 1993 James MacLean
0.50 4 Marca 1994 James MacLean
0.50pl1 18 Marca 1994 James MacLean
0.52 16 Czerwca 1994 James MacLean
0.60 9 Kwietnia 1995 James MacLean
0.64.4 9 Lutego 1997 Hans Lermen
0.66.3 20 Kwietnia 1997 Hans Lermen
0.98.1 9 Grudnia 1998 Hans Lermen
0.98.6 21 Marca 1999 Hans Lermen
12.2 Chcę pomóc. Z kim mam się skontaktować?
Projekt dosemu jest rezultatem wysiłku drużynowego. Jeśli chcesz
wnieść jakiś wkład, to przeczytaj DPR (dosemu Project
Register). Aktualną kopię możesz znaleźć w
doc/DANG.
12.3 Od tłumacza.
Tłumaczenie to jest chronione prawami autorskimi © Bartosza
Maruszewskiego.
Dozwolone jest rozprowadzanie i dystrybucja na prawach takich
samych jak dokument oryginalny.
Jeśli znalazłeś jakieś rażące błędy ortograficzne,
gramatyczne, składniowe, techniczne to pisz do mnie:
B.Maruszewski@jtz.org.plOficjalną stroną tłumaczeń HOWTO jest
http://www.jtz.org.pl/Aktualne wersje przetłumaczonych dokumentów znajdują się na
tejże stronie. Dostępne są także poprzez anonimowe ftp pod adresem
ftp.jtz.org.pl w katalogu /HOWTO/.
Przetłumaczone przeze mnie dokumenty znajdują się także na
mojej stronie WWW. Są tam też odwołania do Polskiej Strony
Tłumaczeniowej.
Kontakt z naszą grupą, grupą tłumaczy możesz uzyskać poprzez listę
dyskusyjną jtz@ippt.gov.pl. Jeśli chcesz sie na nią zapisać, to
wyślij list o treści subscribe jtz Imię Nazwisko na adres
majordomo@ippt.gov.pl
Zmiany w tym dokumencie wprowadzone przez tłumacza to:
- informacja o polskiej liście dyskusyjnej,
- przekierowanie wyjścia polecenia "diff" do pliku
- informacja o kerneld
- a także odnośniki do polskich serwerów ftp i WWW
Następna strona
Poprzednia strona
Spis treści
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Kernel HOWTO pl 12 (2)DOSEMU HOWTO pl 10 (2)DOSEMU HOWTO pl 9 (2)printing howto pl 12DOSEMU HOWTO pl 6 (2)DOSEMU HOWTO pl 4 (2)SMB HOWTO pl 12 (2)DOSEMU HOWTO pl 3 (2)DOSEMU HOWTO pl 5 (2)DOSEMU HOWTO pl 11 (2)ppp howto pl 12DOSEMU HOWTO pl 1 (2)dosemu howto plnet 3 howto pl 12DOSEMU HOWTO pl (2)bootdisk howto pl 12Module HOWTO pl 12 (2)Alpha HOWTO pl 12 (2)DOSEMU HOWTO pl 8 (2)więcej podobnych podstron