Composti di sum
Come il verbo sum si coniugano anche i suoi composti,tra i quali ricordiamo i seguenti: absum,abes,afui,abesse essere assente, astenersi,distare adsum,ades,adfui,adesse essere presente,assistere desum,dees,defui,deesse mancare intersum,interes,interfui, interesse partecipare obsum,obes,obfui ,obesse nuocere praesum,praees,praefui,praesse presiedere,essere a capo prosum,prodes,profui,prodesse giovare supersum,superes,supersum,superesse essere superstite sopravvivere
Tra i composti di sum vi è anche possum che ha una coniugazione particolare perché si forma dalla radice pot+sum: t davanti a s si assimila, per cui pot davanti alle forme del verbo essere che cominciano con s diventa poss . Invece nelle forme che iniziano con e rimane pot.
|
PROPOSIZIONI FINALI
Le proposizioni finali si traducono in latino con 1. ut (ne) + congiunt presente se nella principale c'è un tempo presente o futuro + congiunt. imperfetto se nella principale c'è un tempo passato venerunt legati ut peterent pacem
Altri modi per tradurre la finale
venerunt legati qui peterent pacem
venerunt legati quo peterent pacem celerius (più velocemente
del gerundivo (verbo+ compl.ogg) venerunt legati ad petendam pacem
venerunt legati causa ( o gratia ) petendae pacis (gerundivo) causa (o gratia ) petendi pacem ( gerundio
venerunt legati petituri pacem
venerunt legati petitum pacem
traduzione:sono venuti gli ambasciatori per chiedere la pace
|
PROPOSIZIONI CONSECUTIVE
Le proposizioni consecutive sono rese con ut/ ut non+ il congiuntivo. Di norma sono anticipate nella reggente da ita, sic,tam, ( così, talmente, tanto),adeo (a tal punto)is,talis (tale )tantus (tanto grande) ecc… Il verbo è al congiuntivo in latino ma si traduce all'indicativo in italiano nel tempo corrispondente. Es. il congiuntivo presente lo traduco con l'indicativo presente Il congiuntivo imperfetto con l'indicativo imperfetto e così via… Miltes tam strenue pugnant ut vincano proelium I soldati combattono così valorosamante che vincono la battaglia Maria adeo sedula fuerat ut mereret laudem ma tris Maria era stata a tal punto operosa che meritava la lode della madre (oppure) da meritare la lode della madre Vivit in tanta paupertate ut non habeat panem Vive in così grande povertà da non avere il pane (che non ha il pane)
|