Synonimy niemieckie
1. nicht bis drei zählen können - nie umieć zliczyć do trzech
2. das Pulver nicht erfunden haben - nie wynaleźć prochu
3. eine lange Leitung haben - mieć spóźniony zapłon
4. dumm wie Bohnenstroh sein - głupi jak stołowe nogi
5. dümmer , als die Polizei erlaubt - głupszy niż ustawa przewiduje
6. Bahnhof \Bratkartoffeln verstehen - siedzieć jak na tureckim kazaniu
7. Keinen (blassen) Dunst haben - nie mieć zielonego pojęcia
8. Nicht alle Tassen im Schrank haben -nie mieć wszystkiego w domu
9. Nicht alle Daten im Speicher haben - brak piątej klepki
10. Langsam schalten - wolno kontaktować
11. Dumme Gans - głupia gęś
12. Köpfchen haben - mieć głowę na karku
13. Nicht von gestern sein -być mądrym
14. Wissen , wie der Hase läuft -być obeznanym w czymś
15. In die Luft reden - mówić na wiatr
16. Gegen die Wand reden\sprechen -mówić jak do ściany
17. In der Wüste predigen - głos wołającego na puszczy
18. Das is nur ein Tropfen auf den heißen Stein - to kropla w morzu
19. Einen Korb bekommen -dostać kosza
20. Das fünfte Rad am Wagen sein - być piątym kołem u wozu
21. Luftschlösser bauen - budować zamki na lodzie
22. Eulen nach Athen tragen - wozić drwa do lasu
23. Mit dem Kopf durch die Wand wollen - bić głową o mur
24. Es war für die Katz - psu na budę się nie zdało
25. Sich die Finger verbrennen - poparzyć sobie palce \ sparzyć sobie palce
26. Sich die Flügel verbrennen - opalić sobie skrzydła
27. Die Nadel im Heuhafen suchen - szukać igły w stogu siana
28. Ins Schwarze treffen - trafić w dziesiątkę
29. Den Vogel abschießen - uzyskać najlepszy wynik
30. Den Nagel auf den Kopf treffen - trafić w sedno sprawy
31. Jmdm. ein parr Takte erzählen - powiedzieć coś komuś do słychu
32. Jmdn. Zur Rede stellen - zażądać wyjaśnień
33. kein gutes Harr an jmdn. Lassen - nie zostawić na kimś suchej nitki