RHL Service


RHL Service (HAAKE)

ul. Oskierki 7

60-178 Poznań

Pan Radosław Leszczyński

Szanowny Panie Radosławie,

Przez wiele lat pracowałem w Instytucie Przemysłu Tworzyw i Farb w Gliwicach, gdzie zajmowałem się problematyką reologiczną tworzyw oraz farb i lakierów - zarówno od strony teoretycznej jak i praktycznej. Ponadto szereg lat pracowałem w Śląskiej Akademii Medycznej w Zabrzu, zajmując się m.in. reologią krwi, płynów fizjologicznych i kości.

Od roku jestem na emeryturze, tym niemniej nadal aktywnie uczestniczę w tych pracach m.in. w ramach „grantów” oraz jako konsultant w zakresie reologii, na rzecz rożnych ośrodków naukowych i instytucji w kraju.

Z tytułu moich zainteresowań tą dziedziną, przed kilku laty miałem przyjemność nawiązać kontakt z dr Gebhardem Schrammem w związku z prowadzoną dyskusją na temat wydanej przez niego książki, p.t. „A Practical Approach to Rheology and Rheometry”, którą udało mi się zdobyć w wersji angielskiej. Uzyskałem od niego również wersję niemiecką p.t. „Einführung in Rheologie und Rheometrie” - wraz z osobistą dedykacją autorską - co bardzo sobie cenię.

Posiadając obecnie większą ilość czasu, dokonałem dla swoich potrzeb przekładu wspomnianej wyżej książki na język polski. Cały tekst napisany jest w edytorze WORD'97 a skład dostosowany jest do formatu A5. Przekład zawiera wszystkie rysunki i wykresy odtworzone we własnym zakresie na podstawie oryginału, oraz wszystkie fotografie aparatury pomiarowej w postaci zeskanowanej. W tłumaczonej pracy pozwoliłem sobie usunąć niektóre błędy korektorskie a fragmenty dyskusyjne opatrzyłem przypisami. Dysponuję wydrukiem jednego egzemplarza przekładu w formacie A5 wykonanym za pomocą drukarki HP DeskJet 670C.

Gdyby Pan chciał zapoznać się z posiadanym wydrukiem, gorąco zapraszam do odwiedzenia mnie przy najbliższej okazji pod niżej podanym adresem albo o kontakt telefoniczny lub e-mailowy.

Jeśli Pańska Firma była by zainteresowana uzyskaniem wydruku i/lub plików komputerowych przekładu, np. dla celów reklamowych lub w celu ewentualnego wydania tej książki w języku polskim, gotów jestem udostępnić Państwu posiadane materiały na uprzednio uzgodnionych warunkach.

W takim przypadku oczekuję odpowiedniej propozycji.

Z serdecznymi pozdrowieniami

i życzeniami pomyślności osobistej

oraz dalszych sukcesów zawodowych

Robert Wiśniewski

ul. Solskiego 18/1

41-807 Zabrze

tel.: (032) 274-15-39

e-mail: bob@ka.onet.pl

P.S.

Niezależnie od udziału we wspomnianych na wstępie pracach w zakresie reologii i matematyki, zajmuję się przekładami technicznych tekstów z j. angielskiego na polski w ramach stałej umowy z Zespołem Tłumaczy w Katowicach.

Wyrażam w związku z tym gotowość wykonywania podobnych przekładów, np. dokumentacji lub instrukcji obsługi na rzecz Waszej firmy - oczywiście, o ile jesteście Państwo zainteresowani taką ofertą .

Zabrze, 29 października 1998 r.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Prezentacja firmy MARSTATE SERVICE BHP PPOZ PPT
hplj 5p 6p service manual vhnlwmi5rxab6ao6bivsrdhllvztpnnomgxi2ma vhnlwmi5rxab6ao6bivsrdhllvztpnnomg
PAT DS 350 Graphic Modular GM Service Data
Oberheim Prommer Service Manual
Funai Hita9801 Service Note
03 Service Specifications
Korg SQ 10 Service Manual
OIL SERVICE
MAC1500 service manual
A10VO Series 31 Size 28 Service Parts list
Hitachi Vm Series Camcorder Servicing
Kyocera Universal Feeder UF 1 Service Manual
MCWP 4 11 1 Health Service Support Operations
Lab Services S B
C102954 0 SERVICE SED INSTRUCTIONS
Funai Hita9803 Service Note
Proview RA783 LCD Service Manual
indesit witp82euy Service Manual
Glow Worm installation and service manual Hideaway 70CF UIS

więcej podobnych podstron