a | an | the - |
---|
Dwa pierwsze - a, an - to przedimki nieokreślone, the to przedimek określony.
Teraz najgorsza część - lista zasad gdzie i jak wstawiać odpowiedni przedimek.
a/an
Podstawowa zasada:
Przedimek nieokreślony wstawiamy przed rzeczownikiem w liczbie pojedynczej, kiedy po raz pierwszy o czymś mówimy, natomiast przedimek określony wrzucamy przed rzeczownik jeśli wiadomo o czym mówimy - już określiliśmy daną rzecz, osobę, itd.
Prześledźmy to wszystko na przykładach.
Idziemy przez park i nagle widzimy przed nami psa, powiemy:
This is a dog. | - To jest pies. |
---|
Czyli jest to jakiś bliżej nieokreślony pies - wstawiamy w takim razie przedimek nieokreślony. Żeby lepiej to zrozumieć spróbujmy słowko a tłumaczyć sobie jako jakiś, jakaś, jakieś.
Skoro już wiemy o jakiego psa chodzi (już określiliśmy go), jeśli będziemy go chcieli opisać użyjemy przedimka określonego:
The dog is very small. | - Ten pies jest malutki. |
---|
Jak widać nie mówimy już o jakimś psie, tylko dokładnie o tym spotkanym w parku - ten pies jest malutki - jakieś inne psy są większe czy wręcz olbrzymie, ale nas interesuje ten jeden - ten jest malutki. Wstawiamy w takim razie przedimek określony the przed rzeczownikiem pies.
Ok, ale co z trzecim przedimkiem - an? Otóż używamy go dokładnie w tych samych przypadkach co przedimka a - jednak bardzo ważne jest rozróżnienie, kiedy użyć a a kiedy an.
Przedimek "a" wstawiamy przed wyrazem, którego wymowa zaczyna się od spółgłoski natomiast "an", jeśli przy wymowie pierwsza jest samogłoska.
Bardzo ważne jest to, że chodzi o wymowę wyrazu - nie jego pisownię! Spójrzmy na przykłady:
an hour | godzina (wymowa hour zaczyna się od samogłoski - przedimek an) |
---|---|
a university | uniwersytet (rzeczownik wymawia się przez "j") |
an honest girl | uczciwa dziewczyna (honest wymawia się bez 'h' na początku) |
Należy dodać jeszcze jedną uwagę - jeśli opisujemy rzeczownik przymiotnikiem to przymiotnik umieszczamy pomiędzy przedimkiem a rzeczownikiem i czasem może zdarzyć się ze musimy zmienić a na an lub odwrotnie.
a woman | kobieta | ...ale... | an old woman | stara kobieta |
---|---|---|---|---|
an apple | jabłko | ...ale... | a red apple | czerwone jabłko |
a book | książka | ...ale... | an interesting book | interesująca książka* |
* Trzeba zauważyć, że zarówno a red dress jaki i the red dress są formami porawnymi, jednak w różnym kontekście. A red dress to po prostu jakaś czerwona sukienka, jeszcze nie konkretna, np. w zdaniu Szukam czerwonej sukienki w sklepie - I'm looking for a red dress. Natomiast kiedy sprzedawczyni zapyta, którą z dwóch pokazanych nam sukienek wybieramy - np. czerwoną czy niebieską - powiemy: I'll take the red dress, czyli Wezmę (tę) czerwoną sukienkę. W tej sytuacji mówimy już bowiem o konkretnej sukience.
Zobaczmy więcej przykładów z przedimkiem nieokreślonym a/an:
Mary has a car. The car is red. | Marysia ma (jakiś) samochód. Ten samochód jest czerwony. |
---|---|
I'd like to buy a blouse. The red one over there looks nice. | Chciałabym kupić (jakąś) bluzkę. Tamta czerwona wygląda ładnie. (wskazujemy konkretną) |
This is a tiger, that is an elephant and that is a parrot. | To jest tygrys, to jest słoń a to jest papuga. (tłumaczymy w zoo) |
An old man is walking in the park. | Staruszek spaceruje po parku. |
A teraz dobra wiadomość:
Przedimka nieokreślonego a/an NIE wstawiamy:
przed rzeczownikami w liczbie mnogiej,
jeśli wstawiamy słówka określające ilość (many, some, itd.)
przed rzeczownikami niepoliczalnymi,
jeśli pojawia się przymiotnik dzierżawczy (my, your, his, her, our).
Zobaczmy:
Is this your car? | Czy to twój samochód? (przymiotnik dzierżawczy) |
---|---|
Have you got time to go shopping with me? | Macie czas, żeby pójść ze mną na zakupy? (time - rzeczownik niepoliczalny) |
My book is very interesting. | Moja książka jest bardzo interesująca. |
There are pictures on the wall. | Na ścianie wiszą obrazy. (liczba mnoga) |
Have you got some wine? | Masz trochę wina? (some - określenie ilości, wine - rzeczownik niepoliczalny) |
I have no money. | Nie mam pieniędzy. |
Susan is buying three apples. | Susan kupuje trzy jabłka. |
the
Jak pamiętamy, przedimka the używamy mówiąc o konkretnej, określonej rzeczy czy osobie. Powiemy teraz o innych przypadkach, kiedy użycie the jest wymagane:
1. jeśli mówimy o rzeczy, która występuje "unikatowo", jest tylko jedna
The Earth goes round the Sun. | Ziemia krąży wokół słońca. (jest jedna ziemia i jedno słońce) |
---|---|
Crossing the Equator is a big attraction of this cruise. | Przekraczanie równika jest dużą atrakcją tego rejsu. |
The Eiffel Tower is in Paris. | Wieża Eiffla jest w Paryżu. |
2. jeśli z sytuacji wynika, że dana rzecz jest jedna w danym kontekście, to używamy the - wiadomo o jaki przedmiot chodzi
Could you pass me the sugar, please? | Możesz podać mi cukier? (na stole jest tylko jeden) |
---|---|
The car has broken down again. | Samochód znów się zepsuł. (mam tylko jeden samochód, więc wiadomo, że o nim mówię) |
Take the camera and come with me. | Weź aparat i chodź ze mną. |
The film he appeared in was a block-buster. | Film, w którym się pojawił, był przebojem kasowym. |
3. The wstawiamy także przed przymiotnikiem w stopniu najwyższym
The Vistula is the longest river in Poland. | Wisła to najdłuższa rzeka w Polsce. |
---|---|
These are the best CDs I have. | To są najlepsze płyty jakie mam. |
It is the most ridiculous thing I have ever heard. | To najbardziej absurdalna rzecz jaką kiedykolwiek słyszałam. |
4. w pewnych ustalonych zwrotach, np.
to play the guitar/the piano/the flute, etc. | grać na gitarze, pianinie, flecie, itd. |
---|---|
in the morning | rano |
in the afternoon | po południu |
in the evening | wieczorem |
to tell the truth | mówić prawdę |
5. przed nazwami geograficznymi:
oceany |
---|
the Pacific (Ocean) |
the Atlantic (Ocean) |
morza |
the Baltic Sea |
the Mediterranean (Sea) |
rzeki |
the Vistula |
the Nile / The River Nile |
kanały |
the Suez Canal |
grupy wysp |
the Canary Islands |
the Bahamas |
łańcuchy górskie |
the Alps |
the Tatras |
the Himalayas |
pustynie, regiony geograficzne |
the Middle East |
the Sahara (Desert) |
the Gobi (Desert) |
wydarzenia/okresy historyczne |
the Stone Age |
the Middle Ages |
the Vietnam War |
6. w tytule gazet, czasopism, przed nazwami kin, teatrów, hoteli, statków, instytucji, itd.*
The Times | gazeta |
---|---|
The Marriott Hotel | hotel |
The Holiday Inn | hotel |
the British Museum | muzeum |
the Mayflower | okręt |
the EU | organizacja |
the Government | rząd |
the Army | wojsko |
* są też wyjątki, np. Her Majesty's (Theatre), Newsweek, Time
7. przed nazwiskiem w liczbie mnogiej oznacza rodzinę
the Smiths | państwo Smith |
---|---|
the Simpsons | państwo Simpson |
the Clintons | państwo Clinton |
8. Przed nazwami krajów, które w nazwie mają liczbę mnogą lub słowa, które wskazują na to, że państwo składa się z licznych, niezależnych 'jednostek', które razem stanowią jedność państwową - republika, związek, federacja
the USA | Stany Zjednoczone |
---|---|
the Netherlands | Holandia |
the Czech Republic | Czechy |
Przedimek zerowy (the zero article)
Istnieją także sytuacje, kiedy nie używamy żadnego przedimka (czy raczej używamy przedimka zerowego). Nie wstawiamy nic przed:
1. nazwami państw
Russia | Rosja |
---|---|
Canada | Kanada |
Australia | Australia |
Poland | Polska |
France | Francja |
wyjątki: | |
the Lebanon | Liban |
the Sudan | Sudan |
the Vatican City | Watykan |
the Argentine* | Argentyna |
the Netherlands | Holandia |
* ale też: Argentina (bez przedimka)
2. nazwami miast
Warsaw | Warszawa |
---|---|
Paris | Paryż |
London | Londyn |
wyjątek | |
the Hague | Haga |
3. nazwami ulic
Oxford Street |
---|
Wall Street |
5th Avenue |
wyjątki |
the Strand |
the Mall |
the High Street |
The Drive |
4. nazwami mostów*, placów
Tower Bridge |
---|
London Bridge |
Trafalgar Square |
Times Square |
* są też wyjątki, np. The Golden Gate Bridge
5. nazwami części świata, szczytów górskich, jezior
Europe |
---|
Asia |
Africa |
North America |
Mount Everest |
Ben Nevis |
Lhotse |
Lake Baikal |
Lake Geneva |
6. nazwami dworców
Victoria Station |
---|
Paddington Station |
Waterloo Station |
Glasgow Central Station |
Jest w angielskim grupa rzeczowników, które, w zależności od tego czy poprzedzimy je przedimkiem określonym the, czy pozostawimy bez przedimka (przedimek zerowy), zmieniają znaczenie zdania. Do tej grupy należą między innymi:
court | sąd |
---|---|
hospital | szpital |
prison | więzienie |
school | szkoła |
Rzeczowniki te to nazwy miejsc/instytucji, które pełnią pewną określoną funkcję - szkoła ma edukować, do więzienia idzie się na odsiadkę, do szpitala na leczenie, do sądu na rozprawę. Ale zdarzyć się może przecież i tak, że ktoś idzie do szkoły na wywiadówkę, do więzienia lub szpitala w odwiedziny, a do sądu chodzi do pracy.
Czyli pojawia się w tych instytucjach w nieco innym celu.
Po angielsku tę różnicę sygnalizuje the lub jego brak.
Tim goes to school. | Tim się tam uczy, jest uczniem. |
---|---|
His dad went to the school. | Jego tata poszedł do szkoły na zebranie. |
Sue's boyfriend is in prison. | Chłopak Sue siedzi w więzieniu. (bo narozrabiał) |
---|---|
Sue is in the prison. | A Sue go odwiedza... |