bibliografia mgr

  1. Manipulation in translation : theory and applications / [ed.] Joanna Esquibel, Magdalena Kizeweter.

  2. "Ty nic nie mów, ja będę tłumaczył" : o etyce w tłumaczeniu ustnym / Małgorzata Tryuk.

  3. On translator ethics : principles for mediation between cultures / Anthony Pym ; transl by Heike Walker ; rev. and updat. by the author.

  4. Socjologiczne aspekty przekładu / pod red. Piotra Fasta.

  5. Wizje kultury własnej, obcej i wspólnej w sytuacji kontaktu / red.: Monika Kostaszuk-Romanowska, Anna Wieczorkiewicz.

  6. Dialektyka przekładu / Dorota Urbanek.

  7. Verba volant, scripta manent : how to write an M.A. thesis in translation studies / Maria Piotrowska, Joanna Dybiec-Gajer.

  8. Mała encyklopedia przekładoznawstwa / pod red. Urszuli Dąmbskiej-Prokop ; oprac. Jerzy Brzozowski [et al.].

  9. Przekład literacki : teoria, historia, współczesność / pod red. Aliny Nowickiej-Jeżowej i Danuty Knysz-Tomaszewskiej.

  10. Tłumaczenie - rzemiosło i sztuka : praca zbiorowa / pod red. Jerzego Snopka ; [wstęp Jerzy Snopek].

  11. Przekład, jego tworzenie się i wpływ / pod red. Marii Filipowicz-Rudek i Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej.

  12. Literatura polska w przekładzie / pod red. Marii Filipowicz-Rudek, Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej, Urszuli Kropiwiec.

  13. Badania porównawcze : dyskusja o metodzie, Radziejowice, 6-8 lutego 1997 r. / pod red. Aliny Nowickiej-Jeżowej.

  14. Karl Dedecius - ambasador kultury polskiej w Niemczech / red. Krzysztof A. Kuczyński, Irena Bartoszewska.

  15. Na początku był przekład / pod red. Marii Filipowicz-Rudek, Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej, Urszuli Kropiwiec.

  16. Przekład jako promocja literatury / pod red. Marii Filipowicz-Rudek [et al.].

  17. Słowo, tekst, czas : materiały V Międzynarodowej Konferencji Naukowej (Szczecin, 8-9 czerwca 2000 r.) / pod red. Michaiła Aleksiejenki ; Uniwersytet Szczeciński. Instytut Filologii Słowiańskiej.

  18. Problemy translatoryki i dydaktyki translatorycznej : materiały sympozjum Instytutu Lingwistyki Stosowanej UW (Białowieża, 15-17 grudnia 1983 r.) / pod red. nauk. Franciszka Gruczy ; Uniwersytet Warszawski. Instytut Lingwistyki Stosowanej.

  19. Tłumaczenie acquis communautaire na język polski : materiały z konferencji, 20 kwietnia 2001 r., Warszawa / [oprac. Maria Rzewuska ; współpr. Ewa Łukowicz].

  20. Język - stereotyp - przekład / pod red. Elżbiety Skibińskiej i Marcina Cieńskiego.

  21. Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza / red. nauk. Alicja Pstyga, Krystyna Szcześniak.

  22. Przekład literacki a przekład użytkowy : teoria i praktyka : materiały III Międzynarodowej Konferencji Traduktologicznej, Częstochowa 3 czerwca 1998 r. / [red. naukowa: Andrzej Kryński [et al.] ; red. naukowy tomu: Urszula Dąmbska-Prokop].

  23. Radość tłumaczenia : przekład jako wzbogacanie kultury rodzimej / pod red. Marii Filipowicz-Rudek, Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej.

  24. Teoria i dydaktyka przekładu : materiały z konferencji zorganizowanej przez Wydział Filologiczny Wszechnicy Mazurskiej w Olecku, Olecko, 28-29.05.2001 r. / red. tomu Krzysztof Hejwowski ; Wszechnica Mazurska w Olecku.

  25. Teoria i praktyka tłumaczenia : dzieje i perspektywy / [red. naukowy tomu: Urszula Dąmbska-Prokop] ; Wyższa Szkoła Języków Obcych i Ekonomii w Częstochowie. Instytut Tłumaczy Tekstów i Konferencji.

  26. Tłumaczenie a problemy stylu : papers presented during the Vth International Conference on Translation, 12th May 2000 / [red. nauk. t.: Andrzej Kryński] ; Polonia University in Częstochowa. Institute of Translation and Interpretation.

  27. Przekładając nieprzekładalne. [T.] 2, Materiały z II Międzynarodowej Konferencji Translatorycznej, Gdańsk / pod red. Olgi Kubińskiej i Wojciecha Kubińskiego.

  28. Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. T. 2 / red. nauk. Alicja Pstyga.

  29. Kulturowe i językowe źródła nieprzekładalności : materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Wydział Filologii Wszechnicy Mazurskiej w Olecku w dniach 31 maja i 1 czerwca 2004 r. / red. t. Krzysztof Hejwowski.

  30. Z teorii i historii przekładu artystycznego : materiały z konferencji naukowej w Szczawnicy (17-19 marca 1972) / pod red. Jacka Balucha ; Uniwersytet Jagielloński. Instytut Filologii Słowiańskiej UJ oraz Koło Naukowe Slawistów im. Tadeusza Lehra-Spławińskiego.

  31. Językowy obraz świata w oryginale i przekładzie : materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego w Warszawie w dniach 25-27 listopada 2005 / red. tomu Anna Szczęsny i Krzysztof Hejwowski.

  32. 50 lat polskiej translatoryki : materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego w Warszawie w dniach 23-25 listopada 2007 r. / red. tomu Krzysztof Hejwowski, Anna Szczęsny, Urszula Topczewska.

  33. Wschód-Zachód w dialogu międzykulturowym / pod red. Jolanty Kazimierczyk i Grażyny Lisowskiej ; Akademia Pomorska w Słupsku.

  34. Język bez granic / [red. t. Marek Łukasik] ; Koło Naukowe BAJT ; Uniwersytet Wartszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej.

  35. Na tropach translatów : w poszukiwaniu odpowiedników przekładowych / pod red. Wojciecha Chlebdy ; Uniwersytet Opolski.

  36. Parateksty przekładu / pod red. Elżbiety Skibińskiej.

  37. Współczesne teorie przekładu : antologia / pod red. Piotra Bukowskiego i Magdy Heydel.

  38. Przekładka VI : potyczki tłumacza z metaforą = Premost VI : prevajačev spoprijem z metaforo / [red. Agnieszka Baran, Marta Grubka, Piotr Szałaśny].

  39. Czy istnieje teoria przekładu? / pod red. Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej i Urszuli Kropiwiec.

  40. Czy istnieją szkoły przekładu w Polsce? / pod red. Urszuli Kropiwiec, Marii Filipowicz-Rudek, Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej.

  41. Tłumacz i jego kompetencje autorskie : na materiale powojennych tłumaczeń z A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa, A. Błoka / Anna Legeżyńska.

  42. Pisarze polscy o sztuce przekładu : 1440-2005 : antologia / wybór i oprac. Edward Balcerzan i Ewa Rajewska.

  43. O przekładzie na przykładzie : rozprawa tłumacza z "Europą" Normana Daviesa / Elżbieta Tabakowska ; wstęp Norman Davies.

  44. Polskie przekłady Fausta I Goethego : próba krytyki i zarys recepcji w Polsce / Agnieszka Katarzyna Haas.

  45. Słownik dydaktyczny terminologii translatorycznej / red. nauk Jurij Lukszyn ; [oprac. Wojciech Gilewski et al.] ; Instytut Lingwistyki Stosowanej UW.

  46. Przekład - teorie, terminy, terminologia / red. Maria Piotrowska, Joanna Dybiec-Gajer.

Historia przekładu


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
bibliografia mgr
BIBLIOGRAFIA3, Studia, PRACA MGR - TEOLOGIA, MAGISTERKA WSZYSTKO
bibliografia(1), praca mgr
DEFINICJA UPOŚLEDZENIA UMYSŁOWEGO I KLASYFIKACJA UPOŚLEDZEŃ1 (1), studia, Bibliografia do Mgr
Współczesne nurty resocjalizacyjne - kolor, studia, Bibliografia do Mgr
Współczesne nurty resocjalizacyjne, studia, Bibliografia do Mgr
Mgr - Bibliografia, magisterka
Bibliografia, praca mgr
bibliografia zasady pr mgr, Różności
RK mgr W1sn
Biblioteki naukowe gromadzenie
bibliografia 4
Seminaria mgr II
Tekst i dyskurs mgr
OPRACOWANIE FORMALNE ZBIORÓW W BIBLIOTECE (książka,

więcej podobnych podstron