Are the google translations of the sentences in the left column correct? Suggest corrections, if you believe them necessary. Is there a common ground for the negative syntactic transfer?
1.Wiedzę o wpływie danych składników żywności na zdrowie różnicuje płeć, wykształcenie oraz wiek badanych. 2.Modyfikacja żywności funkcjonalnej pod kątem nowych walorów smakowych zainteresowałaby 40% zapytanych. 3.W przypadku takich antologii właściwie zawsze mogą się pojawić zarzuty o nierzetelność. 4.TVP będzie musiała udostępniać materiały innym stacjom komercyjnym - nakazuje jej to ustawa antymonopolowa 5.Serwis BBC poinformował, że w internecie pojawiły się listy zawierające szczegółowe dane osobowe. Tworzone były fałszywe strony internetowe. 6.Istotne znaczenie w zrozumieniu wzajemnych relacji pomiędzy przedsiębiorstwami odgrywa teoria złożoności. 7.Kluczowe miejsce zajmuje w niej złożony system adaptacyjny. 8.Na szczęście opiekunem będzie mój dobry przyjaciel. 9.Na poziom leczenia wpływa stawka początkowa składki. |
1.Knowledge about the effects of the ingredients of food on health is differentiated by gender, education and age of the respondents. 3.In the case of such anthologies almost always can appear allegations of misconduct. …allegations of misconduct can appear In the case of such anthologies there can almost always appear allegations of misconduct. 4.TVP will have to share content to other commercial stations – the antimonopoly law orders that. 5.The BBC reported that the lists containing detailed personal information appeared. Fake websites were created. 6. The complexity theory plays an important role in understanding the mutual relations between the companies. 7.Key takes place in the complex adaptive system. A complex adaptive system has a key role in it. 8.Fortunately, my good friend will be the tutor. |
---|
What does he like?
Where did he go?
Who do you need?
Who *does need you? / Who needs you? – Why can’t we use the auxiliary “do”?
He smiled.
She was an artist.
John gave her his phone number.
The students from this University always watch their favourite movies at night.
Unexpectedly, she brought John a very nice present.
They elected him president of Poland.
The clothes from Paris became popular during the 90’s
They found her participation in the event unnecessary.
He smiled. S, V ----intransitive verb (czasownik nieprzechodni smiled)
She was an artist. S, V, COMPLEMENT ----linking verb (łącznik was)
John gave [her] [his phone number]. S, V, O,O
INDIRECT OBJECT DIRECT OBJECT
DOPEŁNIENIE DALSZE DOPEŁNIENIE BLIŻSZE
DI-TRANSITIVE VERB – GIVE, SEND,
[The students from this University] SUBJECT alwaysADVERBIAL watchVERB [ their favourite movies] OBJCET [at night] ADVERBIAL.
VERB mono-transitive verb – watch, eat, like, love, know…
Czasownik przechodni
Unexpectedly, she brought John [a very nice present].
A, S, V, Oind Odir
They elected him [president of Poland].
S, V, O, Complement
[The clothes from Paris] became popular [during the 90’s]
S, V, C A
Become – linking verb
They found [her participation in the event] unnecessary.
S, V, O, C
Give me a hand!
(s) v, oind odir
They arrived at ten
S, V, A
A, S, V, C
V, S, C
S, V, O, A, A
pedagogika@mailgrupowy.pl