ARBEITSBLATT - FACHÜBERSETZUNGEN - 3.Sj.
Mgr M. Osiewicz-Maternowska
Übersetzen Sie folgende Texte ins Deutsche:
Erste Mahnung wegen verspäteter Zahlung
Dot.: Państwa zlecenie nr 23 091 z dn. 3 marca br 4.07.2004
Nasza dostawa z 23 maja br
Szanowni Państwo!
Zwracamy się do Państwa w sprawie ww dostawy opon samochodowych, model BX 900 C 7, które zostały dostarczone w ubiegłym miesiącu do Bremerhaven. Otrzymaliśmy potwierdzenie naszego spedytora, że towar został dostarczony na miejsce przeznaczenia.
Nasza faktura z dn.24 maja br przewiduje 30-dniowy okres płatności. W związku z tym spodziewamy się Państwa płatności najpóźniej do końca czerwca.
W związku z tym, że do dn. 4 lipca br, zgodnie z informacją banku, na konto naszej firmy nie wpłynęła kwota ujęta w fakturze z dn. 24 maja, zakładamy, że nastąpiło jakieś niedopatrzenie z Państwa strony. Dlatego też w załączeniu przesyłamy kopię powyższej faktury i prosimy o jak najszybsze przelanie niezapłaconej kwoty.
Zweite Mahnung wegen verspäteter Zahlung
Dot.: Państwa zlecenie nr 23 091 z dn. 3 marca br 22.07.2004
Nasza dostawa z 23 maja br
Nasze pismo z dn. 4 lipca br
Szanowni Państwo!
Zwracamy się do Państwa w sprawie ww dostawy opon samochodowych, model BX 900 C 7, które zostały dostarczone w ubiegłym miesiącu do Bremerhaven. W naszym piśmie z dn. 4.07.2004 prosiliśmy o uregulowanie płatności. W załączeniu przesłaliśmy kopię faktury.
W międzyczasie ani nie została zrealizowana powyższa płatność, ani też nie otrzymaliśmy żadnej informacji od Państwa. W związku z tym przyjmujemy, że nie macie Państwo żadnych zastrzeżeń co do dostarczonego towaru.
Jeżeli istnieją okoliczności innego rodzaju, które utrudniają Państwu uregulowanie powyższej płatności, prosimy o odpowiednią informację
Dritte Mahnung
Dot.: Państwa zlecenie nr 23 091 z dn. 3 marca br 10.08.2004
Nasza dostawa z 23 maja br
Nasze pisma z dn. 4 i 22 lipca br
Szanowni Państwo!
W związku z tym, że na oba nasze pisma nie otrzymaliśmy od Państwa żadnej ustnej ani pisemnej odpowiedzi, nie jesteśmy w stanie dłużej czekać na uregulowanie naszego roszczenia.
Po raz ostatni przedłużamy Państwu termin płatności do 1.09.2004. Jeżeli jednak do tego dnia powyższa płatność nie zostanie uregulowana, ani tez nadal nie będzie żadnej reakcji z Państwa strony, podejmiemy odpowiednie kroki prawne przeciwko Państwa firmie.