TEST GRAMATYCZNY- 2007/2008 Zestaw A Data: 31. 01. 2008
Imię i nazwisko: _______________________________ Rok ____ Kl./L-P. Nr albumu: _________
IX Proszę przepisać następujące zdania podrzędne, zastępując wyróżniony spójnik spójnikiem cum i dokonując innych koniecznych zmian, tak, by zdanie zachowało swoje znaczenie:
wzór: Quamquam amicus meus es , contra rem publicam tibi auxilium ferre nolo!
⇒ Cum amicus meus sis, contra rem publicam tibi auxilium ferre nolo!
1. Nullum responsum mihi dedit, quamquam iterum atque iterum rogaveram.
Nullum responsum mihi dedit, ⇒ cum iterum atque iterum __rogavissem___
2. Oratores tales ministros habent in causis iuris peritos, quia ipsi sunt imperitissimi.
Oratores tales ministros habent in causis iuris peritos, ⇒ cum ipsi _sint__ imperitissimi.
3. Etsi postero die moriturus erat, tamen noluit medicum venire.
⇒ Cum postero die moriturus esset , tamen noluit medicum venire.
XI Proszę postawić znak „”przy wyrażeniu, które zastępuje podkreślone zdanie podrzędne, dając poprawnie zbudowaną całość równoznaczną ze zdaniem wzorcowym:
wzór: Cum Roma deliberat, Saguntum perit.
Roma deliberante [] |
Roma deliberans [ ] |
Roma deliberata [ ] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
1. Cum hostes appropinquarent, dux aciem instruxit.
Tego nie da się zastąpić [ ] |
Hostes appropinquantes [ ] |
Hostibus appropinquantibus [] |
Hostibus appropinquatis [ ] |
2. Postquam porta aperta est, intravimus.
Porta aperta [] |
Porta aperiente [ ] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
Porta aperitura [ ] |
3. Donec dei Troianis favebunt, urbem capere non poterimus..
Di … faventes [ ] |
Dis … fautis [ ] |
Dis … faventibus [] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
4. Cum M. Tullius consul erat, Catilina coniurationem fecit.
M. Tullio Cicerone … essente [ ] |
M. Tullius Cicero consul [ ] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
M. Tullio Cicerone consule [] |
5. Graeci cum Troiam cepissent, incolas sub iugum miserunt..
Troia capiente [ ] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
Troia capta [] |
Troia capiens [ ] |
XII Proszę postawić znak „” w nawiasach kwadratowych [ ] przy wyrażeniu, które zastępuje zdanie „a)” w zdaniu „b)” dając poprawną konstrukcję: wg wzoru:
a) Marcus currit. b) ___ video.
Marcum currere [] |
Marcus currere [ ] |
Marcum cucurrisse [ ] |
Marcum cursum iri [ ] |
1. a) Homerus clarus poeta Graecus fuit.. b) ___ dicitur..
Homerum clarum poetam fuisse [ ] |
Homerum clarus poeta fuisse [ ] |
Homerum clarus poetam fuisse [ ] |
Homerus clarus poeta fuisse [] |
2. a) Properate, servi! b) Dominus ___ iubet.
servis properare [ ] |
servos properari [ ] |
servos properavisse [ ] |
servos properare [] |
3. a) Posthac boni discipuli semper erimus!. b) Marcus et Quintus patri promittunt ___
Se boni discipuli esse [ ] |
Se bonos discipulos futuros esse. [] |
Bonos discipulos esse [ ] |
Se bonos discipulos esse. [] |
4. Nimiis exemplis uteris. b) ___ videris..
Nimis exemplis se usum esse [ ] |
Nimis exemplis uti [] |
Nimis exemplis utere [ ] |
Nimis exemplis usum esse [ ] |
5. a) Odyssea ab Homero scripta est. b) F. A. Wolf negavit
Odyssea ab Homero scripta esse [ ] |
Odysseam ab Homero scripta esse [ ] |
Odysseam ab Homero scribi [ ] |
Odysseam ab Homero scriptam esse [] |
6. a) Civitas vestra brevi delebitur! b) Pytia legatis respondit ___ .
civitatem vestram brevi deletam iri [ ] |
civitatem eorum brevi deletum iri [] |
civitas vestra brevi deleri [ ] |
civitatem suam brevi delebiri [ ] |
7. a). Tertio die Roma proficiscar. b) Catilina tertio die ___ promisit.
se proficisci [ ] |
se profectum iri [ ] |
se profectum esse [ ] |
se profecturum esse [] |
TEST GRAMATYCZNY- 2007/2008 Zestaw B Data: 15. 02. 2008
IX Proszę w zdaniach podrzędnych, w których zastąpiono wyróżniony spójnik spójnikiem cum, postawić czasownik w odpowiedniej formie: wzór: Quamquam amicus meus es, contra rem publicam tibi auxilium ferre nolo!
⇒ Cum amicus meus sis, contra rem publicam tibi auxilium ferre nolo!
1. Quamquam ille mercede docebat, dimittebat eos, qui oratores fieri non poterant.
⇒ Cum ille mercede doceret , dimittebat eos, qui oratores fieri non poterant.
2. Nolo Tulliae de hac re narrare, quod statim omnibus omnia renarrabit.
Nolo Tulliae de hac re narrare, ⇒ cum statim omnibus omnia renarratura sit .
3. De arte oratoria scribam, Quinte frater, quoniam id a me petivisti .
De arte oratoria scribam, Quinte frater, ⇒ cum id a me petiveris .
X Proszę wpisać odpowiednią formę podanego w nawiasie czasownika tak, aby powstał podany okres warunkowy, wg wzoru: Modus realis, teraz (zawsze):
Si duo (facio, ĕre, feci, factum) faciunt idem, [id] non (sum, esse, fui, -) est idem.
1. Modus realis, wkrótce: Catilina, si (iudico 1: nieosobowo) iudicatum erit meridie non lucere, [Catilina] certus (sum, esse, fui) erit competitor.
2. Modus irrealis,: Has inimicitias Roscius si cavere [przedtem] potuisset , [teraz] viveret .
3. Modus potentialis teraz: Nisi nos tanto discrimini (eripio, -ere, eripui, ereptum - tu) eripias , (pereo, perire, perii, peritum - nos) pereamus !
XI Proszę postawić znak „”przy wyrażeniu, które zastępuje podkreślone zdanie podrzędne, dając poprawnie zbudowaną całość równoznaczną ze zdaniem wzorcowym:
wzór: Cum Roma deliberat, Saguntum perit.
Roma deliberante [] |
Roma deliberans [ ] |
Roma deliberata [ ] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
1. Sagae horribiles, postquam agna necata est, cruore eius terram asperserunt..
agnā necatā [] |
agnā necante [ ] |
Sagis necantibus [ ] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
2. Quamquam animus meminisse horret, incipiam.
Animo … horto [ ] |
Animo … horrente [] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
Animus horrens [ ] |
3. Non verebar, ne quid, si hunc parricidam interfecero, invidiae mihi redundaret.
hoc parricida interficiente [ ] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
hoc parricida interfecto [] |
me hunc parricidam interficiente [ ] |
4. Nil desperandum dum Teucer dux noster sit!.
Teucro duce [] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
Teucro dux essente [ ] |
Teucer ducto [ ] |
5. Proximo die Caesar, cum paulum a maioribus castris progressus esset, aciem instruxit.
se … progrediente [ ] |
Caesare … progresso [ ] |
Tego nie da się zastąpić [ ] |
… progressus []
|
XII Proszę postawić znak „” w nawiasach kwadratowych [ ] przy wyrażeniu, które zastępuje zdanie „a)” w zdaniu „b)” dając poprawną konstrukcję: wg wzoru:
a) Marcus currit. b) ___ video.
Marcum currere [] |
Marcus currere [ ] |
Marcum cucurrisse [ ] |
Marcum cursum iri [ ] |
1. a) Vigilo ad salutem rei publicae. b) Iam intelleges ___ ad salutem rei publicae?
me vigilavisse [ ] |
me vigilare [] |
me vigilari [ ] |
me vigilaturum esse [ ] |
2. a) Grunio: ”Insomniis fatigor.”. b) Grunio ___ dicit.
se insomniis fatigari [] |
se insomniis fatigare [ ] |
se insomniis fatigatum esse [ ] |
insomniis fatigari [ ] |
3. a) Multos scriptores Alexander secum habuit. b) Multos scriptores ___ dicitur!
Alexandrum … habuisse [ ] |
Alexandrum … habere [ ] |
Alexander … habuisse [] |
Alexander … haberi [ ] |
4. a) Libenter porro audiam pulchra verba poetae illius! b) Septimus _____ dicit.
se … audiri … [ ] |
auditurum esse … [ ] |
se … auditurum esse [] |
se … audire … [ ] |
5. a). Tertio die Roma proficiscar. b) Catilina tertio die ___ promisit.
se profecturum esse [] |
se profectum iri [ ] |
se proficisci [ ] |
se profectum esse [ ] |
6. a) Tum demum delebitur tam adulta rei publicae pestis. b) Tum demum puto ___ .
deletum iri tam adultam … pestem [] |
deleturam esse tam adultam … pestem [ ] |
deletam iri tam adultam … pestem [ ] |
deleri tam adultam … pestem [ ] |
7. a) Hoc crudeliter et regie factum est. b) Metuebam, ne omnes ___ dicerent..
hoc … fieri [ ] |
hoc … facturum esse [ ] |
hoc … facere [ ] |
hoc … factum esse [] |
TEST GRAMATYCZNY- 2007/2008 Zestaw C Data: 15. 02. 2008
IX Proszę w zdaniach podrzędnych, w których zastąpiono wyróżniony spójnik spójnikiem cum, postawić czasownik w odpowiedniej formie: wzór: Quamquam amicus meus es, contra rem publicam tibi auxilium ferre nolo!
⇒ Cum amicus meus sis, contra rem publicam tibi auxilium ferre nolo!
1. Domo excessimus postquam cervicalia capitibus imposita sunt.
Domo excessimus , ⇒ cum cervicalia capitibus imposita essent .
2. Cras tecum cenare non possum, quia ante lucem ex urbe proficiscar.
Cras tecum cenare non possum, ⇒ praesertim cum ante lucem ex urbe profecturus sim .
3. Quamquam regio bestiarum plena erat, in camporum solitudines concessit.
⇒ Cum regio bestiarum plena esset , in camporum solitudines concessit.
X Proszę wpisać odpowiednią formę podanego w nawiasie czasownika tak, aby powstał podany okres warunkowy, wg wzoru: Wzór: Modus realis, teraz (zawsze):
Si duo (facio, ĕre, feci, factum) faciunt idem, non (sum, esse, fui, -) est idem.
1. Modus realis, dawniej: Si frater tuus, tuus avunculus (pereo, perire, perii, peritum) periit , esse vos superstites (volo, velle, volui, -) voluit .
2. Modus irrealis: Haec quidem ego non [teraz] (fero, ferre, tuli, latum) ferrem , nisi me in philosophiae portum [dawniej] (confero, -ferre, -tuli, collatum) contulissem .
3. Modus potentialis teraz: Ego et annis et corpore gravis bene (morior, mori, mortuus sum) moriar , si tibi, mi fili, causa mortis non (sum, esse, fui, -) sim .