4706


Czasowniki zwrotne w funkcji strony biernej
Les verbes pronominaux en fonction de la voix passive

Niektóre czasowniki zwrotne, które odnoszą się do rzeczy, mogą mieć znaczenie strony biernej. W tym wypadku wykonawca czynności jest nieznany, a powstałą w ten sposób formę tłumaczy się na język polski przy użyciu strony biernej lub formy bezosobowej „robi się”. Czasownik zwrotny należy uzgodnić w rodzaju i liczbie z podmiotem, na przykład:

Le vin blanc se boit avec le poisson. (Białe wino pije się do ryb. / Białe wino jest pite do ryb.)
Les fleurs s'achètent chez la fleuriste. (Kwiaty kupuje się u kwiaciarki. / Kwiaty są kupowane u kwiaciarki.)
Ça se prononce comment ? (Jak to się wymawia? / Jak to jest wymawiane?)
Ce livre se lit vite. (Tę książkę czyta się szybko.)
Ces ordinateurs se vendent bien. (Te komputery dobrze się sprzedają.)



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
4706
4706, Akademia Morska, Atlantic United Marine
4706
4706
4706

więcej podobnych podstron