Zadanie 1
Napisać podobny dialog do tego poniżej, dotyczący dowolnego miasta w Hiszpanii
Pepe: Oye, Esmeralda, tú no eres de Madrid, ¿verdad?
Esmeralda: No, no. Soy de Segovia. ¿Has estado allí alguna vez?
Pepe: No…
Esmeralda: Pues no sabes lo que te pierdes.
Pepe: Ya me imagino. Si te digo la verdad, no sé ni dónde está exactamente.
Esmeralda: Pues mira, Segovia está muy cerca de Madrid, a unos cien kilómetros al noroeste.
Pepe: Es una ciudad pequeña, ¿no?
Esmeralda: Si, solo tiene 50.000 habitantes aproximadamente.
Pepe: ¿Y como es?
Esmeralda: Pues… es una ciudad Antigua y muy bonita… no sé… Es muy tranquila, pero también es bastante divertiada, sobre todo los fines de semana.
Pepe: …Y tiene un acuedacto muy famoso, ¿no?
Esmeralda: Famosísimo. Espero, aquí tengo unas fotos. Mira, este es el acueducto.
Pepe: ¡Que bonito! … ¿Y eso que es?
Esmeralda: La catedral.
Pepe: ¡Es preciosa!... ¿Y esto?
Esmeralda: Es una de las muchas Iglesias que tiene… No me acuerdo cómo se llama… Esto es el Alcázar… Esto, la parte antigua…
Pepe: ¿Y eso?
Esmeralda: Es una calle del Barrio Judío.
Pepe: ¡Ah! ¿También tiene un Barrio Judío?
Esmeralda: Si, pero es muy pequeño.
Zadanie 2
Jesteś na wakacjach w atrakcyjnej miejscowości turystycznej. Napisz pocztówkę do
koleżanki/kolegi z Hiszpanii. Poinformuj:
Gdzie obecnie przebywasz
Jak długo zamierzasz tam pozostać
W jaki sposób spędzasz swój wolny czas
Jakie są Twoje dalsze plany na wakacje
Nie ma limitu słów. Oceniana jest umiejętność zwięzłego przekazu wszystkich informacji określonych w poleceniu i poprawność językowa. Podpisz się jako XYZ
Zadanie 3
Ułóż 5 dowolnych zdań z dowolnie wybranymi przez siebie zwrotami:
Aburrirse como una ostra - nudzić się jak mops
Dormir como un tronco - spać jak suseł
Enrollarse como una persiana - nawijać jak najęty
Ponerse como un tomate - stać się czerwonym jak burak
Estar como una sopa - być przemokniętym do suchej nitki
Llevarse como el perro y el gato - żyć jak pies z kotem
Venir como anillo al dedo - pasować jak ulał
Trabajar como un burro - pracować jak wół
Beber como una esponja - pić jak smok
Funcionar como un reloj - chodzić jak w zegarku
Tocar como los ángeles - grać cudownie, bosko
Venir como caido del cielo - spaść jak z nieba
Ir como la seda - iść jak po maśle
Ser rápido como un rayo - być szybkim jak błyskawica
Divertirse como un enano - cieszyć się jak dziecko