Amhrán na bhFiann (wersja irlandzka)
Sinne Fianna Fáil |
Pieśń żołnierza
Żołnierzami jesteśmy |
Kompletny tekst w języku irlandzkim i angielskim:
Amhrán na bhFiann |
The Soldier's Song |
Seo dhibh a cháirde duan Óglaigh |
We'll sing a song, a soldier's song |
Cathréimeach briomhar ceolmhar |
With cheering rousing chorus |
Ár dtinte cnámh go buacach táid |
As round our blazing fires we throng |
'S an spéir go min réaltogach |
The starry heavens o'er us |
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo |
Impatient for the coming fight |
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló |
And as we await the morning's light |
Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol |
Here in the silence of the night |
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann |
We'll chant a soldier's song |
|
|
|
|
Sinne Fianna Fáil |
Soldiers are we |
A tá fé gheall ag Éirinn |
Whose lives are pledged to Ireland |
Buion dár slua |
Some have come |
Thar toinn do ráinig chugainn |
From a land beyond the wave |
Fé mhóid bheith saor |
Sworn to be free |
Sean tír ár sinsir feasta |
No more our ancient sireland |
Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil |
Shall shelter the despot or the slave |
Anocht a théam sa bhearna bhaoil |
Tonight we man the gap of danger |
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil |
In Erin's cause, come woe or weal |
Le guna screach fé lámhach na bpiléar |
'Mid cannon's roar and rifles' peal |
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann |
We'll chant a soldier's song |
|
|
|
|
Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe |
In valley green, on towering crag |
Ba bhuachach ár sinsir romhainn |
Our fathers fought before us |
Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin |
And conquered 'neath the same old flag |
Tá thuas sa ghaoith go seolta |
That's proudly floating o'er us |
Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh |
We're children of a fighting race |
Gan iompáil siar ó imirt áir |
That never yet has known disgrace |
'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad |
And as we march, the foe to face |
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann |
We'll chant a soldier's song |
|
|
|
|
Sinne Fianna Fáil... |
Soldiers are we... |
|
|
|
|
A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall |
Sons of the Gael! Men of the Pale! |
Sin breacadh lae na saoirse |
The long-watched day is breaking |
Ta scéimhle 's scanradh i gcroíthe namhad |
The serried ranks of Inisfail |
Roimh ranna laochra ár dtire |
Shall set the tyrant quaking |
Ár dtinte is tréith gan spréach anois |
Our camp fires now are burning low |
Sin luisne ghlé san spéir anoir |
See in the east a silv'ry glow |
'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh |
Out yonder waits the Saxon foe |
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann |
So chant a soldier's song |
|
|
|
|
Sinne Fianna Fáil... |
Soldiers are we... |