Rreth flamurit të përbashkuar, |
Wokół flagi zjednoczeni, |
Me një dëshirë e një qëllim, |
Z jednym życzeniem i jednym celem, |
Të gjithë atij duke iu betuar, |
Wszyscy na nią przysięgajmy, |
Të lidhim besën për shpëtim. |
By złożyć śluby dla zbawienia. |
|
|
|
|
Prej lufte veç ay largohet, |
Od walki precz ten ucieka, |
Që është lindur tradhëtor, |
Co się urodził zdrajcą, |
Kush është burrë nuk friksohet, |
Kto jest mężczyzną, się nie boi, |
Po vdes, po vdes si një dëshmor. |
Ale umiera, ale umiera jako męczennik. |
|
|
|
|
Në dorë armët do t'i mbajmë, |
W ręce oręż będziemy trzymać, |
Të mbrojmë atdheun në çdo vend, |
By bronić ojczyzny w każdym miejscu, |
Të drejtat tona ne s'i ndajmë, |
Praw naszych się nie wyrzekniemy, |
Këtu armiqtë s'kanë vend. |
Tutaj dla wrogów nie ma miejsca. |
|
|
|
|
Se Zoti vet e tha me gojë, |
Bo Pan sam to rzekł ustami, |
Që kombe shuhen përmbi dhè, |
Że ludy wymierają na ziemi, |
Po Shqipëria do të rrojë, |
A Albania będzie żyć, |
Për të, për të luftojmë ne. |
Dla ciebie, dla ciebie walczymy my. |
|
|
|
|
O flamur, flamur, shënjë e shenjtë, |
O flago, flago, znaku święty, |
Tek ty betohemi këtu, |
Na ciebie przysięgamy tu, |
Për Shqipërin, atdhen e shtrenjtë, |
Albanię, ojczyznę drogą |
Për nder edhe lavdërimnë e tu. |
I honor wysławiamy twój. |
|
|
|
|
Trim burrë quhet dhe nderohet, |
Odważnym mężem zwie się i czci |
Atdheut kush iu bë theror; |
Tego, kto ojczyźnie składa ofiarę; |
Përjetë ai do të kujtohet |
Zawsze będzie wspominany |
Mbi dhet, mbi dhet si një shenjtor. |
Na ziemi, na ziemi jako święty. |