Polski |
Angielski |
Niemiecki |
Francuski |
Flamandzki |
FUNKCJE INFORMACYJNE |
||||
Temperatura na zewnątrz |
Outside Temperature |
Aussen temp. |
|
|
Temperatura otoczenia. Na spadek temperatury czujnik reaguje natychmiast, na jej wzrost z pewnym opóźnieniem. Po włączeniu zapłonu wskazanie przełącza się automatycznie na temperaturę zewnętrzną. W celu ostrzeżenia przed oblodzeniem nawierzchni w temperaturze otoczenia poniżej 3ºC wskazanie temperatury włącza się automatycznie i zaczyna migać. W temperaturze otoczenia poniżej -5ºC wskazanie świeci się w sposób ciągły. |
||||
Chwilowe zużycie paliwa |
Instant Consumption
|
Mom. Verbr. |
|
|
Sposób wyświetlania zmienia się w zależności od prędkości jazdy Poniżej 13km/h (8mil/h) wynik podawany jest w l/h (gal/h) Powyżej 13km/h (8mil/h) wynik podawany jest w l/100km (mil/gal) Wskazania 0.0 l/100km 999.9 mil/gal występuje przy odciętym dopływie paliwa |
||||
Średnie zużycie paliwa |
Consumption
|
Verbrauch |
|
|
Obliczanie średniego zużycie paliwa można w każdej chwili uruchomić od nowa, wciskając przycisk R. Wskazanie w l/100 km. (mil/gal) |
||||
Całkowite zużycie paliwa
|
Trip Consumption
|
Abs. Verbr.
|
|
|
Pomiar można w każdej chwili rozpocząć od nowa przyciskiem R. Wskazania w l (gal) |
||||
Średnia prędkość. |
Speed
|
Geschw.
|
|
|
Funkcję tę można w każdej chwili uruchomić od nowa wciskając przycisk R. Przerwy w podróży przy wyłączonym zapłonie są pomijane. Wskazanie w km/h. (mph) |
||||
Przejechany dystans |
Trip Distance
|
Wesstrecke |
|
|
Funkcję tę można w każdej chwili uruchomić od nowa wciskając przycisk R.. Wskazanie w km (mil) |
||||
Zasięg jazdy powyżej/ poniżejj 50 km |
Range
|
Reichweite
|
|
|
Zasięg jazdy jest obliczany na podstawie aktualnej ilości paliwa w zbiorniku i średniego jej zużycia na odcinku ostatnich 20-30 km. Po zatankowaniu paliwa wciskając przycisk R można uzyskać nową wartość zasięgu jazdy bądź też wyświetla się ona automatycznie po przejechaniu niewielkiego odcinka drogi. Wskazanie w km (mil)
|
||||
Stoper
|
Stop Watch
|
Stoppuhr |
|
|
Kolejne wciskanie przycisku R powoduje zerowanie: start - stop - zerowanie ... . Określenie czasu jazdy: wyłączenie zapłonu powoduje zatrzymanie stopera. Po włączeniu zapłonu stoper znów zaczyna liczyć od punktu, w którym był zatrzymany |
||||
FUNKCJE KONTROLNE |
||||
Kontrola świateł hamowania |
Brake Lamp Check |
Bremslicht prufung
|
Controle Feux Stop
|
Remlicht control
|
Poziom oleju w silniku |
Engine Oil Level Check Oil Level |
Oelstand Prufen Ölstand prüfen Motoröl Stand |
Niv. huiler controler
|
Motorolie Peil
Oliepeil Control |
Brak oleju |
Oil Lack |
Ölmangel
|
|
Olietekort
|
Poziom płynu chłodzącego |
Coolant Level |
Kühlmittel Stand |
Niv. Liguid Refroidis
|
Koelvloeistofpeil
|
Automatyczna skrzynia biegów |
Automatic Gearbox
Automatic Transmission |
Automatik Getriebe
|
|
|
Układ automatycznego poziomowania reflektorów światła mijania (przy ksenonach) |
Headlamp Range Adjustment Headlamp
Low beam fld/vision
|
Lauchtweite Fahrlicht Leucht. Fahrlicht
|
|
|
Klocki hamulcowe - zużyte okładziny |
Brake Pad
|
Bremsbelag
|
|
Rem voerinsen
|
Brak świateł hamowania |
Brake Lamp |
Bremslicht
|
|
Remlicht
|
Bezpiecznik świateł hamowania |
Brake Lamp Fuse |
Bremslicht Sicherung
|
|
|
Światła mijania, tylne światła pozycyjne |
Headlight Tail Light |
Fahrlicht, Rücklicht
Abblendlicht Rücklicht
|
|
Dimlicht Achterlicht
|
Poziom płynu do spryskiwaczy |
Washer Fluid Level Washer Level |
Waschwasser Stand |
Niv.liguid lave glace
|
Peil ruite sproeier
|
Francuski: Feux cod Feux AR - ???