Czasowniki
CZASOWNIKI REGULARNE
Odmieniają się przez odcięcie końcówki bezokolicznika (-ar, -er, -ir) i zastąpienie jej odpowiednimi końcówkami osobowymi (tutaj tłustym drukiem).
I koniugacja:
entrar - wchodzić
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo entro |
nosotros entramos |
2 osoba |
tú entras |
vosotros entráis |
3 osoba |
él, ella, usted entra |
ellos, ellas, ustedes entran |
II koniugacja:
comer - jeść
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo como |
nosotros comemos |
2 osoba |
tú comes |
vosotros coméis |
3 osoba |
él, ella, usted come |
ellos, ellas, ustedes comen |
III koniugacja:
vivir - żyć
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo vivo |
nosotros vivimos |
2 osoba |
tú vives |
vosotros vivís |
3 osoba |
él, ella, usted vive |
ellos, ellas, ustedes viven |
CZASOWNIKI CAŁKOWICIE NIEREGULARNE
ser - być
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo soy |
nosotros somos |
2 osoba |
tú eres |
vosotros sois |
3 osoba |
él, ella, usted es |
ellos, ellas, ustedes son |
estar - żyć
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo estoy |
nosotros estamos |
2 osoba |
tú estás |
vosotros estáis |
3 osoba |
él, ella, usted está |
ellos, ellas, ustedes están |
haber - czasownik posiłkowy
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo he |
nosotros hemos |
2 osoba |
tú has |
vosotros habéis |
3 osoba |
él, ella, usted ha |
ellos, ellas, ustedes han |
dar - dawać
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo doy |
nosotros damos |
2 osoba |
tú das |
vosotros dais |
3 osoba |
él, ella, usted da |
ellos, ellas, ustedes dan |
ir - iść
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo voy |
nosotros vamos |
2 osoba |
tú vas |
vosotros vais |
3 osoba |
él, ella, usted va |
ellos, ellas, ustedes van |
CZASOWNIKI CZĘŚCIOWO NIEREGULARNE
Oboczności samogłoskowe w czasie presente de indicativo dotyczą wszystkich form liczby pojedyńczej oraz 3 os. liczby mnogiej czasownika. 1 i 2 os. liczby mnogiej są zawsze regularne. Oboczności spółgłoskowe dotyczą natomiast tylko 1 os. l. poj.
1. CZASOWNIKI Z DYFTONGIEM 'UE'
Istnieje spora grupa czasowników z tą obocznością. Polega ona na zamianie tematowego -o- na -ue-.
poder - móc
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo puedo |
nosotros podemos |
2 osoba |
tú puedes |
vosotros podéis |
3 osoba |
él, ella, usted puede |
ellos, ellas, ustedes pueden |
Podobnie odmienia się mnóstwo czasowników: acordar, acostar, aprobar, colgar, comprobar, contar, costar, volver. Wymienienie wszystkich jest niemożliwe, tak więc należy zapamiętywać oboczności poznając nowe czasowniki.
Czasownik jugar (grać) jako jedyny wykazuje wymianę u » ue (juego, juegas etc.)
2. CZASOWNIKI Z DYFTONGIEM 'IE'
Następuje tu wymiana tematowego -e- na -ie-.
pensar - myśleć
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo pienso |
nosotros pensamos |
2 osoba |
tú piensas |
vosotros pensáis |
3 osoba |
él, ella, usted piensa |
ellos, ellas, ustedes piensan |
Podobnie odmienia się także czasownik adquirir /i:ie/ (adquiero, adquieres etc.) oraz cała masa innych: perder, defender etc.
3. CZASOWNIKI Z PRZEGŁOSEM E:I
Polega na zmianie -e- w temacie na -i-.
pedir - prosić
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo pido |
nosotros pedimos |
2 osoba |
tú pides |
vosotros pedís |
3 osoba |
él, ella, usted pide |
ellos, ellas, ustedes piden |
Do tej grupy należy także czasownik reírse (śmiać się), ale jego odmiana wygląda bardziej skomplikowanie. Patrz: zasady akcentowania graficznego.
reírse - śmiać się
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo me río |
nosotros nos reímos |
2 osoba |
tú te ríes |
vosotros os reís |
3 osoba |
él, ella, usted se ríe |
ellos, ellas, ustedes se ríen |
4. CZASOWNIKI NA -UIR
Pojawia się w ich odmianie dodatkowe -y-.
influir - wpływać, oddziaływać
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo influyo |
nosotros influimos |
2 osoba |
tú influyes |
vosotros influís |
3 osoba |
él, ella, usted influye |
ellos, ellas, ustedes influyen |
5. CZASOWNIKI NA -CER, CIR
Pierwsza osoba liczby pojedyńczej tych czasowników kończy się na -zco.
conocer - znać
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo conozco |
nosotros conocemos |
2 osoba |
tú conoces |
vosotros conocéis |
3 osoba |
él, ella, usted conoce |
ellos, ellas, ustedes conocen |
6. CZASOWNIKI NA -GO
Spora liczba czasowników kończy się w 1 osobie l. poj. na -go. W pozostałych osobach czasowniki te są regularne bądź też wykazują inne oboczności.
poner - kłaść
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo pongo |
nosotros ponemos |
2 osoba |
tú pones |
vosotros ponéis |
3 osoba |
él, ella, usted pone |
ellos, ellas, ustedes ponen |
tener - mieć
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo tengo |
nosotros tenemos |
2 osoba |
tú tienes |
vosotros tenéis |
3 osoba |
él, ella, usted tiene |
ellos, ellas, ustedes tienen |
venir (przychodzić) » vengo
decir (powiedzieć) » digo /e:i/
salir (wychodzić) » salgo
hacer (robić) » hago
valer (być wartym) » valgo
7. CZASOWNIKI NA -UAR
Pojawia się tu akcent nad u.
actuar - działać
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo actúo |
nosotros actuamos |
2 osoba |
tú actúas |
vosotros actuáis |
3 osoba |
él, ella, usted actúa |
ellos, ellas, ustedes actúan |
Wyjątkiem są tu czasowniki na -cuar, -guar które odmieniają się bez akcentowanego u: averiguar (sprawdzać) - averiguo, averiguas etc.
8. CZASOWNIKI NA -IAR
Czasami przy czasownikach zakończonych na -iar pojawia się akcentowane í w odmianie:
enviar - wysyłać
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo envío |
nosotros enviamos |
2 osoba |
tú envías |
vosotros enviáis |
3 osoba |
él, ella, usted envía |
ellos, ellas, ustedes envían |
ale:
odiar - nienawidzić
|
Singular |
Plural |
1.osoba |
yo odio |
nosotros odiamos |
2 osoba |
tú odias |
vosotros odiáis |
3 osoba |
él, ella, usted odia |
ellos, ellas, ustedes odian |
Stopniowanie przymiotnika
Zwykle określoną cechę można wyrazić poprzez odpowiednie stopniowanie przymiotnika lub dodanie przysłówka:
amable |
miły |
poco amable |
niezbyt miły |
muy amable |
bardzo miły |
bastante amable |
dosyć miły |
un poco amable |
trochę miły |
demasiado amable |
zbyt miły |
MÁS |
oraz |
MENOS |
to przysłówki, dzięki którym tworzony jest stopień wyższy przymiotników tak jak np.:
más caro |
bardziej drogi |
menos simpático |
mniej sympatyczny |
Stopień najwyższy przymiotnika powstaje przez dodanie konkretnego rodzajnika określonego do stopnia wyższego:
Julio es el más amable de todos. |
Julio jest najmilszy ze wszystkich. |
Warto zwrócić uwagę na porównywanie dwóch rzeczowników - używa się wtedy takich konstrukcji jak:
más amable que |
milszy niż |
tan interesante como |
tak interesujący jak |
menos amable que |
mniej miły niż |
igual de interesante que |
równie interesujący jak |
NIEREGULARNE PRZYMIOTNIKI:
bueno |
dobry |
MEJOR |
lepszy/a |
EL/LA MEJOR |
najlepszy/a |
malo |
zły |
PEOR |
gorszy/a |
EL/LA PEOR |
najgorszy/a |
grande |
duży |
MAYOR |
większy/a, starszy/a |
EL/LA MAYOR |
największy/a, najstarszy/a |
pequeño |
mały |
MENOR |
mniejszy/a, młodszy/a |
EL/LA MENOR |
najmniejszy/a, najmłodszy/a |
Uwaga!! Przymiotniki grande i pequeño mają również formy regularne: "más grande" i "más pequeno" (użycie danej formy zależy od kontekstu).
Stopień wyższy tych przymiotników posiada taką sama formę zarówno dla rodzaju męskiego, jak i żeńskiego; w liczbie mnogiej dodaje się końcówkę - es.
!!! Wyróżnia się także formę SUPERLATIVO, która powstaje po dodaniu do przymiotnika końcówki -ísimo ( -a, -os, -as). Forma ta nie ma polskiego odpowiednika. Nasila ona znaczenie danego przymiotnika:
np. mucho (dużo) - muchísimo (niezwykle/bardzo dużo)
guapa (ładna) - guapísima (niesamowicie ładna)
Rodzajniki
W języku hiszpańskim każdy rzeczownik poprzedzony jest odpowiednim rodzajnikiem. Wyróżnia się rodzajniki określone i nieokreślone w rodzaju męskim i żeńskim, w liczbie pojedynczej i mnogiej oraz istnieje także rodzajnik nijaki.
Rodzajnik nieokreślony |
Rodzajnik określony |
||
rodzaj męski |
rodzaj żeński |
rodzaj męski |
rodzaj żeński |
l. poj. - UN |
l.poj. - UNA |
l. poj. - EL |
l. poj. - LA |
l. mn. - UNOS |
l. mn. - UNAS |
l. mn.- LOS |
l. mn. - LAS |
Rzeczowniki rodzaju żeńskiego zaczynające się od -a, -ha akcentowanego w liczbie pojedynczej przyjmują rodzajnik męski, jak na przykład: el/un águila (orzeł), ale w liczbie mnogiej maja już rodzajnik żeński, czyli las/unas águilas.
Rodzajnik nieokreślony używa się przed rzeczownikami, które określają osobę, przedmiot jeden z wielu takiego samego rodzaju; kiedy mówimy o czymś po raz pierwszy oraz jeśli dokonujemy oceny danego przedmiotu, osoby i rzeczownik występuje z przymiotnikiem.
Es un chico muy guapo. |
To bardzo przystojny chłopak. |
España es un país bonito. |
Hiszpania jest pieknym krajem. |
Rodzajnika określonego natomiast używa się: przed rzeczownikami, które w wypowiedzi już się pojawiły, kiedy mówi się o przedmiotach, czy tez osobach znanych rozmówcy:
Al lado de mi casa hay una tienda. En la tienda puedes comprar todo. |
Koło mojego domu jest sklep. W sklepie możesz kupić wszystko. |
- gdy rzeczownik określa konkretny typ przedmiotów, osób:
Los españoles son muy abiertos. |
Hiszpanie są bardzo otwarci. |
- gdy rzeczownik określa konkretną osobę:
La novia de Juan está en Inglaterra. |
Dziewczyna Juana jest w Anglii. |
- przed nazwami nauk, języków, doktryn, religii:
el español |
hiszpański |
el polaco |
polski |
- przy podawaniu godziny:
Es la una. |
Jest pierwsza. |
- przed liczebnikami porządkowymi
el séptimo piso |
siódme piętro |
- przed przymiotnikami w stopniu najwyższym:
Karol es el más alto de todos. |
Karol jest najwyższy ze wszystkich. |
- przed tytułami, nazwami instytucj, przed tytułami naukowymi, przed nazwami dni tygodnia i miesięcy, przed nazwami rzek, jezior, gór, mórz, przed nazwiskami w liczbie mnogiej.
Brak rodzajnika ma miejsce między innymi:
- przed dniami tygodnia i miesiąc, przy podawaniu daty bieżącej:
Hoy es lunes 4 de agosto de 2003. |
Dziś jest poniedziałek 24 sierpnia 2003 r. |
- przed nazwami krajów, kontynentów i miast, przed imionami i nazwiskami (Carlos Santana, Julian Sánchez), przed tytułami grzecznościowymi i naukowymi, jeśli się zwraca do danej osoby bezpośrednio
- kiedy rzeczownik poprzedzony jest zaimkiem dzierżawczym, pytającym itd.
mi trabajo |
moja praca |
- przed nazwami języków, dyscyplin naukowych w zwrotach z czasownikami
estudiar |
uczyć sie |
aprender |
uczyć się |
enseñar |
uczyć się |
- w tytułach prasowych i ogłoszeniach
Entrada prohibida. |
Wstęp wzbroniony. |
Zaimki
Osobowe:
Zaimki osobowe mogą pełnić poniższe funkcje w zdaniu:
podmiotu - JA -TY - ON
dopełnienia bliższego - MNIE - CIEBIE - JEGO
dopełnienia dalszego - MNIE - TOBIE - JEMU
mogą być również poprzedzone odpowiednimi przyimkami
Zaimki osobowe pełniące funkcje podmiotu w zdaniu przybierają następujące formy:
|
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
||
1 osoba |
yo |
ja |
nosotros, -as |
my |
2 osoba |
tú |
ty |
vosotros, -as |
wy |
3 osoba |
él |
on |
ellos |
oni |
Yo, tú, usted i ustedes to formy które odnoszą się do rodzaju męskiego i do żeńskiego, natomiast pozostałe osoby mają dwie formy i męską i żeńską.
Forma usted/ustedes jest formą grzecznościową i używaną zwykle w relacjach oficjalnych.
Z tego względu, że w języku hiszpańskim czasowniki odmieniają się przez osoby to występowanie zaimka w zdaniu nie jest konieczne, nierzadko nawet błędne. Istnieją jednak przypadki kiedy ważne jest, żeby ten zaimek występował, tak jak na przykład:
- ¿Juana Montero? |
- Juana Montero? |
Zaimki osobowe, gdy pełnią w zdaniu funkcje dopełnienia bliższego odpowiadają zwykle polskiemu biernikowi - KOGO? CO? - i przybierają następujące formy:
|
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
||
1 osoba |
me |
mnie |
nos |
nas |
2 osoba |
te |
ciebie |
os |
was |
3 osoba |
lo |
jego, go, pana |
los |
ich, panów |
Zamiast form lo/los zdarza się, że w 3 os. l. pojedynczej i l. mnogiej w stosunku do osób męskiego rodzaju używa się form le/les.
Te quiero mucho. |
Bardzo Cię kocham. |
!!! Zaimki 3 os. l. pojedynczej i mnogiej używa się również w zdaniu wtedy kiedy o danej osobie lub przedmiocie już się wcześniej mówiło i nie trzeba powtarzać rzeczownika, tak jak na przykład:
¿Has leído este libro? No, no lo he leído. |
Czytałeś te książkę? Nie, nie czytałem jej. |
Lo może zastępować także w zdaniu jakąś wcześniej przytoczoną wypowiedź, na przykład:
Juan se ha enamorado. ¿lo sabes? |
Juan się zakochał. Wiesz o tym? |
Zaimki osobowe w funkcji dopełnienia dalszego odpowiadają natomiast zwykle polskiemu celownikowi - KOMU? CZEMU? - i przybierają poniższe formy:
|
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
||
1 osoba |
Me |
mnie, mi |
Nos |
nam |
2 osoba |
Te |
tobie |
Os |
wam |
3 osoba |
Le/se |
jemu, jej, panu, pani |
Les/se |
im, państwu |
Te he comprado algo. |
Kupiłam Ci coś. |
Le he preparado el almuerzo. |
Przygotowałam mu/jej obiad. |
Nos ha enviado una carta. |
Przysłał nam list. |
Kolejność tych zaimków w zdaniu gdy występują z zaimkami dopełnienia bliższego jest:
I - zaimek dopełnienia dalszego II - zaimek dopełnienia dalszego np.
¿Me preparas un bocadillo? |
Przygotujesz mi kanapkę? |
Sí, te lo preparo. |
Tak, przygotuję Ci ją. |
!!!! Należy zwrócić uwagę na to, iż zaimki le/les przyjmują formę se wtedy, kiedy występują przed zaimkami lo/la/los/las.
No le puedo enseñar estos documentos a Juan. |
Nie mogę pokazać dokumentów Juanowi. |
¿Por qué no se los puedes enseñar? |
Dlaczego nie możesz mu ich pokazać? |
Zaimki osobowe mogą być również poprzedzone w zdaniu przyimkiem. Wtedy przyjmują one poniższe formy:
|
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
1 osoba |
mí |
nosotros, -as |
2 osoba |
ti |
vosotros, -as |
3 osoba |
él |
ellos |
Występowanie powyższych zaimków uwarunkowane jest kontekstem wypowiedzi.
preparar para mí |
przygotować dla mnie |
hablar de ti |
rozmawiać o tobie |
decir a él |
powiedzieć mu |
!!! Szczególny przypadek stanowi konstrukcja z przyimkiem CON (z), gdyż w zdaniu zaimki 1 i 2 os. l. poj., czyli mí i ti łączą się z nim tworząc formy:
conmigo
contigo
Ale zaimki él/ella/ellos/ellas tworzą formę consigo z przyimkiem CON tylko i wyłącznie wtedy kiedy zaimek osobowy jest zbieżny z podmiotem w zdaniu, czyli:
Él no quiere llevar a su hermano consigo. |
On nie chce zabrać z sobą swojego brata. |
ale:
No quiero hablar con él. |
Nie chcę z nim rozmawiać. |
W języku hiszpańskim zaimki zwykle umiejscowione są odwrotnie niż w języku polskim, czyli przed czasownikiem w osobowej formie:
No te lo digo hoy. |
Nie powiem ci tego dzisiaj. |
!!! Szczególny przypadek to połączenie zaimków z czasownikami w formie bezokolicznika, gerundio i czasownikami trybu rozkazującego (forma twierdząca).
Zaimki zostają wtedy z nimi połączone np.:
No puedo dejarte un mensaje ahora. (lub: No te puedo dejar un mensaje ahora.) |
Nie mogę zostawić Ci teraz wiadomości. |
No puedo dejártelo ahora. (lub: No te lo puedo dejar ahora.) |
Nie mogę Ci tego teraz zostawić. |
Estoy escribiéndotelo. (lub: Te lo estoy escribiendo.) |
Pisze Ci to. |
Dámelo. |
Daj mi to. |
Zwrotne:
Zaimki zwrotne występują tylko i wyłącznie z czasownikami zwrotnymi. W języku polskim istnieje tylko "się", a w języku hiszpańskim każdej osobie przyporządkowana jest inny zaimek.
|
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
1 osoba |
me |
nos |
2 osoba |
te |
os |
3 osoba |
se |
se |
Mi hermano se llama Juan. |
Mój brat nazywa się Juan. |
Mi madre se despierta temprano. |
Moja mama wcześnie się budzi. |
Dzierżawcze:
Wśród hiszpańskich ZAIMKÓW DZIERŻAWCZYCH wyróżnia się zaimki nie akcentowane
i akcentowane, które różnią się zarówno znaczeniem i pozycją w stosunku do rzeczownika.
|
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
||
1 osoba |
mi |
mój, moja |
mis |
moi, moje |
2 osoba |
tu |
twój, twoja |
tus |
twoi, twoje |
3 osoba |
su |
jego, jej |
sus |
jego, jej |
|
|
|
|
|
1 osoba |
nuestro - a |
nasz, nasza |
nuestros - as |
nasi |
2 osoba |
vuestro - a |
was, wasza |
vuestros - as |
nasze |
3 osoba |
su |
ich |
sus |
ich |
Zaimki te stosowane są do określenia przynależności danej osoby, czy też przedmiotu
i z reguły informacja ta jest już znana rozmówcy.
¿Has encontrado mi cámara de fotos? |
Znalazłeś mój aparat fotograficzny? |
¿Puedes llevar mis compras contigo? |
Możesz zabrać z sobą moje zakupy? |
Spośród powyższych zaimków tylko nuestro i vuestro przybierają formę również w zależności od rodzaju określanego rzeczownika.
Clara ha visto a tu amiga Mónica con Alfredo. |
Klara widziała twoją koleżankę Monikę z Alferdo. |
ZAIMKI DZIERŻAWCZE AKCENTOWANE charakteryzują się tym, że w zdaniu mogą one występować zarówno z konkretnym rzeczownikiem, jak i same. Najważniejsze jest jednak to, że występując razem z rzeczownikiem zawsze umiejscowione są po nim:
|
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
1 osoba |
mío mía |
míos mías |
2 osoba |
tuyo tuya |
tuyos tuyas |
3 osoba |
suyo suya |
suyos suyas |
|
|
|
1 osoba |
nuestro nuestra |
nuestros nuestras |
2 osoba |
vuestro vuestra |
vuestros vuestras |
3 osoba |
suyo suya |
suyos suyas |
Kiedy używamy powyższych zaimków?
- wtedy kiedy w wypowiedzi pojawia się jakiś nowy element i rozmówca chce zaznaczyć
jego przynależność:
Un amigo mío vive en Madrid. |
Mój kolega mieszka w Madrycie. |
- wtedy kiedy zaimek dzierżawczy wstępuje w zdaniu samodzielnie:
¿De quién es este perro? ¿Es tuyo? |
Czyj jest ten pies? Jest twój? |
- wtedy kiedy rzeczownik poprzedzony jest zaimkiem wskazującym:
¿Puedes devolverme ese libro mío que te presté antes de ayer? |
Możesz oddać mi tę książkę którą pożyczyłam Ci przedwczoraj? |
- wtedy kiedy w wypowiedzi pomijamy już wcześniej wspomniany rzeczownik, ale zaimek musi być w tej sytuacji poprzedzony odpowiednim rodzajnikiem:
¿Es tuyo este equipaje? |
To twój bagaż? |
No, el mío está en la consigna. |
Nie, mój jest w przechowywalni bagażu. |
Wskazujące:
Zaimki wskazujące
mogą występować z rzeczownikiem /ale wtedy nie mają akcentu graficznego/
mogą rzeczownik zastępować i występować samodzielnie /mają wtedy akcent graficzny/
zaimki rodzaju nijakiego NIGDY nie mają akcentu graficznego, gdyż ZAWSZE występują w formie akcentowanej - nie ma przecież rzeczowników rodzaju nijakiego i z tego względu nie mogą poprzedzać żadnego rzeczownika !!!
rodzaj |
liczba pojedyncza |
liczba mnoga |
męski |
este |
estos |
|
ese |
esos |
|
aquel |
aquellos |
|
|
|
żeński |
esta |
estas |
|
esa |
esas |
|
aquella |
aquellas |
Powyższe zaimki muszą być zawsze zbieżne z rodzajem i liczbą określanego rzeczownika.
esta manta |
ten koc |
esas mascotas |
tamte maskotki |
aquellas camisetas |
tamte koszulki |
Zaimków ESTE/ESTA/ESTOS/ESTAS używa się wtedy gdy:
- określane przedmioty, osoby są bliskie wypowiadającemu
¿Te gusta esta chaqueta? |
Podoba Ci się ta marynarka? |
Zaimków ESE/ESA/ESOS/ESAS używa się wtedy gdy:
- przedstawiane przedmioty, osoby są bliskie wypowiadającemu
¿Quieres probar ese plato? |
Chcesz spróbować to danie? |
Zaimki AQUELL/AQUELLA/AQUELLOS/AQUELLAS natomiast używa się:
- gdy określane przedmioty i osoby są dalekie wypowiadającemu
Aquellos coches son muy caros. |
Tamte samochody są bardzo drogie. |
Poza powyższymi zaimkami występują formy nijakiego w liczbie pojedynczej ESTO ESO/AQUELLO :
¿Puedes decirme eso? |
Możesz mi to powiedzieć? |