Gramatyka hiszpańska, hiszpański


Czasowniki

CZASOWNIKI REGULARNE

Odmieniają się przez odcięcie końcówki bezokolicznika (-ar, -er, -ir) i zastąpienie jej odpowiednimi końcówkami osobowymi (tutaj tłustym drukiem).

I koniugacja:

entrar - wchodzić

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(l
iczba mnoga)

1.osoba

yo entro

nosotros entramos

2 osoba

tú entras

vosotros entráis

3 osoba

él, ella, usted entra

ellos, ellas, ustedes entran



II koniugacja:

comer - jeść

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo como

nosotros comemos

2 osoba

tú comes

vosotros coméis

3 osoba

él, ella, usted come

ellos, ellas, ustedes comen



III koniugacja:

vivir - żyć

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo vivo

nosotros vivimos

2 osoba

tú vives

vosotros vivís

3 osoba

él, ella, usted vive

ellos, ellas, ustedes viven

CZASOWNIKI CAŁKOWICIE NIEREGULARNE

ser - być

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo soy

nosotros somos

2 osoba

tú eres

vosotros sois

3 osoba

él, ella, usted es

ellos, ellas, ustedes son

estar - żyć

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo estoy

nosotros estamos

2 osoba

tú estás

vosotros estáis

3 osoba

él, ella, usted está

ellos, ellas, ustedes están

haber - czasownik posiłkowy

 

Singular
(
liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo he

nosotros hemos

2 osoba

tú has

vosotros habéis

3 osoba

él, ella, usted ha

ellos, ellas, ustedes han

dar - dawać

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo doy

nosotros damos

2 osoba

tú das

vosotros dais

3 osoba

él, ella, usted da

ellos, ellas, ustedes dan

ir - iść

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo voy

nosotros vamos

2 osoba

tú vas

vosotros vais

3 osoba

él, ella, usted va

ellos, ellas, ustedes van

CZASOWNIKI CZĘŚCIOWO NIEREGULARNE

Oboczności samogłoskowe w czasie presente de indicativo dotyczą wszystkich form liczby pojedyńczej oraz 3 os. liczby mnogiej czasownika. 1 i 2 os. liczby mnogiej są zawsze regularne. Oboczności spółgłoskowe dotyczą natomiast tylko 1 os. l. poj.

1. CZASOWNIKI Z DYFTONGIEM 'UE'

Istnieje spora grupa czasowników z tą obocznością. Polega ona na zamianie tematowego -o- na -ue-.

poder - móc

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo puedo

nosotros podemos

2 osoba

tú puedes

vosotros podéis

3 osoba

él, ella, usted puede

ellos, ellas, ustedes pueden



Podobnie odmienia się mnóstwo czasowników: acordar, acostar, aprobar, colgar, comprobar, contar, costar, volver. Wymienienie wszystkich jest niemożliwe, tak więc należy zapamiętywać oboczności poznając nowe czasowniki.

Czasownik jugar (grać) jako jedyny wykazuje wymianę u » ue (juego, juegas etc.)

2. CZASOWNIKI Z DYFTONGIEM 'IE'

Następuje tu wymiana tematowego -e- na -ie-.

pensar - myśleć

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo pienso

nosotros pensamos

2 osoba

tú piensas

vosotros pensáis

3 osoba

él, ella, usted piensa

ellos, ellas, ustedes piensan



Podobnie odmienia się także czasownik adquirir /i:ie/ (adquiero, adquieres etc.) oraz cała masa innych: perder, defender etc.

3. CZASOWNIKI Z PRZEGŁOSEM E:I

Polega na zmianie -e- w temacie na -i-.

pedir - prosić

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo pido

nosotros pedimos

2 osoba

tú pides

vosotros pedís

3 osoba

él, ella, usted pide

ellos, ellas, ustedes piden


Do tej grupy należy także czasownik reírse (śmiać się), ale jego odmiana wygląda bardziej skomplikowanie. Patrz: zasady akcentowania graficznego.

reírse - śmiać się

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo me río

nosotros nos reímos

2 osoba

tú te ríes

vosotros os reís

3 osoba

él, ella, usted se ríe

ellos, ellas, ustedes se ríen


4. CZASOWNIKI NA -UIR

Pojawia się w ich odmianie dodatkowe -y-.

influir - wpływać, oddziaływać

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo influyo

nosotros influimos

2 osoba

tú influyes

vosotros influís

3 osoba

él, ella, usted influye

ellos, ellas, ustedes influyen



5. CZASOWNIKI NA -CER, CIR

Pierwsza osoba liczby pojedyńczej tych czasowników kończy się na -zco.

conocer - znać

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo conozco

nosotros conocemos

2 osoba

tú conoces

vosotros conocéis

3 osoba

él, ella, usted conoce

ellos, ellas, ustedes conocen


6. CZASOWNIKI NA -GO

Spora liczba czasowników kończy się w 1 osobie l. poj. na -go. W pozostałych osobach czasowniki te są regularne bądź też wykazują inne oboczności.

poner - kłaść

 

Singular
(lic
zba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo pongo

nosotros ponemos

2 osoba

tú pones

vosotros ponéis

3 osoba

él, ella, usted pone

ellos, ellas, ustedes ponen

tener - mieć

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo tengo

nosotros tenemos

2 osoba

tú tienes

vosotros tenéis

3 osoba

él, ella, usted tiene

ellos, ellas, ustedes tienen



venir (przychodzić) » vengo
decir (powiedzieć) » digo /e:i/
salir (wychodzić) » salgo
hacer (robić) » hago
valer (być wartym) » valgo

7. CZASOWNIKI NA -UAR

Pojawia się tu akcent nad u.

actuar - działać

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo actúo

nosotros actuamos

2 osoba

tú actúas

vosotros actuáis

3 osoba

él, ella, usted actúa

ellos, ellas, ustedes actúan


Wyjątkiem są tu czasowniki na -cuar, -guar które odmieniają się bez akcentowanego u: averiguar (sprawdzać) - averiguo, averiguas etc.

8. CZASOWNIKI NA -IAR

Czasami przy czasownikach zakończonych na -iar pojawia się akcentowane í w odmianie:

enviar - wysyłać

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba mnoga)

1.osoba

yo envío

nosotros enviamos

2 osoba

tú envías

vosotros enviáis

3 osoba

él, ella, usted envía

ellos, ellas, ustedes envían


ale:

odiar - nienawidzić

 

Singular
(liczba pojedyncza)

Plural
(liczba
mnoga)

1.osoba

yo odio

nosotros odiamos

2 osoba

tú odias

vosotros odiáis

3 osoba

él, ella, usted odia

ellos, ellas, ustedes odian

Stopniowanie przymiotnika

Zwykle określoną cechę można wyrazić poprzez odpowiednie stopniowanie przymiotnika lub dodanie przysłówka:

amable

miły

poco amable

niezbyt miły

muy amable

bardzo miły

bastante amable

dosyć miły

un poco amable

trochę miły

demasiado amable

zbyt miły


MÁS

oraz

MENOS


to przysłówki, dzięki którym tworzony jest stopień wyższy przymiotników tak jak np.:

más caro

bardziej drogi

menos simpático

mniej sympatyczny


Stopień najwyższy przymiotnika powstaje przez dodanie konkretnego rodzajnika określonego do stopnia wyższego:

Julio es el más amable de todos.

Julio jest najmilszy ze wszystkich.


Warto zwrócić uwagę na porównywanie dwóch rzeczowników - używa się wtedy takich konstrukcji jak:

más amable que

milszy niż

tan interesante como

tak interesujący jak

menos amable que

mniej miły niż

igual de interesante que

równie interesujący jak



NIEREGULARNE PRZYMIOTNIKI:

bueno

dobry

MEJOR

lepszy/a

EL/LA MEJOR

najlepszy/a

malo

zły

PEOR

gorszy/a

EL/LA PEOR

najgorszy/a

grande

duży

MAYOR

większy/a, starszy/a

EL/LA MAYOR

największy/a, najstarszy/a

pequeño

mały

MENOR

mniejszy/a, młodszy/a

EL/LA MENOR

najmniejszy/a, najmłodszy/a


Uwaga!! Przymiotniki grande i pequeño mają również formy regularne: "más grande" i "más pequeno" (użycie danej formy zależy od kontekstu).

Stopień wyższy tych przymiotników posiada taką sama formę zarówno dla rodzaju męskiego, jak i żeńskiego; w liczbie mnogiej dodaje się końcówkę - es.

!!! Wyróżnia się także formę SUPERLATIVO, która powstaje po dodaniu do przymiotnika końcówki -ísimo ( -a, -os, -as). Forma ta nie ma polskiego odpowiednika. Nasila ona znaczenie danego przymiotnika:

np. mucho (dużo) - muchísimo (niezwykle/bardzo dużo)
guapa (ładna) - guapísima (niesamowicie ładna)

Rodzajniki

W języku hiszpańskim każdy rzeczownik poprzedzony jest odpowiednim rodzajnikiem. Wyróżnia się rodzajniki określone i nieokreślone w rodzaju męskim i żeńskim, w liczbie pojedynczej i mnogiej oraz istnieje także rodzajnik nijaki.

Rodzajnik nieokreślony

Rodzajnik określony

rodzaj męski

rodzaj żeński

rodzaj męski

rodzaj żeński

l. poj. - UN

l.poj. - UNA

l. poj. - EL

l. poj. - LA

l. mn. - UNOS

l. mn. - UNAS

l. mn.- LOS

l. mn. - LAS


Rzeczowniki rodzaju żeńskiego zaczynające się od -a, -ha akcentowanego w liczbie pojedynczej przyjmują rodzajnik męski, jak na przykład: el/un águila (orzeł), ale w liczbie mnogiej maja już rodzajnik żeński, czyli las/unas águilas.

Rodzajnik nieokreślony używa się przed rzeczownikami, które określają osobę, przedmiot jeden z wielu takiego samego rodzaju; kiedy mówimy o czymś po raz pierwszy oraz jeśli dokonujemy oceny danego przedmiotu, osoby i rzeczownik występuje z przymiotnikiem.

Es un chico muy guapo.

To bardzo przystojny chłopak.

España es un país bonito.

Hiszpania jest pieknym krajem.

Rodzajnika określonego natomiast używa się: przed rzeczownikami, które w wypowiedzi już się pojawiły, kiedy mówi się o przedmiotach, czy tez osobach znanych rozmówcy:

Al lado de mi casa hay una tienda. En la tienda puedes comprar todo.

Koło mojego domu jest sklep. W sklepie możesz kupić wszystko.


- gdy rzeczownik określa konkretny typ przedmiotów, osób:

Los españoles son muy abiertos.

Hiszpanie są bardzo otwarci.


- gdy rzeczownik określa konkretną osobę:

La novia de Juan está en Inglaterra.

Dziewczyna Juana jest w Anglii.


- przed nazwami nauk, języków, doktryn, religii:

el español

hiszpański

el polaco

polski

- przy podawaniu godziny:

Es la una.

Jest pierwsza.


- przed liczebnikami porządkowymi

el séptimo piso

siódme piętro


- przed przymiotnikami w stopniu najwyższym:

Karol es el más alto de todos.

Karol jest najwyższy ze wszystkich.


- przed tytułami, nazwami instytucj, przed tytułami naukowymi, przed nazwami dni tygodnia i miesięcy, przed nazwami rzek, jezior, gór, mórz, przed nazwiskami w liczbie mnogiej.

Brak rodzajnika ma miejsce między innymi:

- przed dniami tygodnia i miesiąc, przy podawaniu daty bieżącej:

Hoy es lunes 4 de agosto de 2003.

Dziś jest poniedziałek 24 sierpnia 2003 r.


- przed nazwami krajów, kontynentów i miast, przed imionami i nazwiskami (Carlos Santana, Julian Sánchez), przed tytułami grzecznościowymi i naukowymi, jeśli się zwraca do danej osoby bezpośrednio

- kiedy rzeczownik poprzedzony jest zaimkiem dzierżawczym, pytającym itd.

mi trabajo

moja praca


- przed nazwami języków, dyscyplin naukowych w zwrotach z czasownikami

estudiar

uczyć sie

aprender

uczyć się

enseñar

uczyć się

- w tytułach prasowych i ogłoszeniach

Entrada prohibida.

Wstęp wzbroniony.

Zaimki

Osobowe:

Zaimki osobowe mogą pełnić poniższe funkcje w zdaniu:

Zaimki osobowe pełniące funkcje podmiotu w zdaniu przybierają następujące formy:

 

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1 osoba

yo

ja

nosotros, -as

my

2 osoba

ty

vosotros, -as

wy

3 osoba

él
ella
usted

on
ona
pan, pani

ellos
ellas
ustedes

oni
one
panie,
panowie, państwo


Yo, tú, usted i ustedes to formy które odnoszą się do rodzaju męskiego i do żeńskiego, natomiast pozostałe osoby mają dwie formy i męską i żeńską.

Forma usted/ustedes jest formą grzecznościową i używaną zwykle w relacjach oficjalnych.

Z tego względu, że w języku hiszpańskim czasowniki odmieniają się przez osoby to występowanie zaimka w zdaniu nie jest konieczne, nierzadko nawet błędne. Istnieją jednak przypadki kiedy ważne jest, żeby ten zaimek występował, tak jak na przykład:

- ¿Juana Montero?
- Soy yo.
- He leído todo.
- Yo también.
- No me gusta ir de compras.
- A mí tampoco.

- Juana Montero?
- To ja.
- Przeczytałem wszystko.
- Ja też.
- Nie lubię chodzić na zakupy.
- Ja też nie.



Zaimki osobowe, gdy pełnią w zdaniu funkcje dopełnienia bliższego odpowiadają zwykle polskiemu biernikowi - KOGO? CO? - i przybierają następujące formy:

 

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1 osoba

me

mnie

nos

nas

2 osoba

te

ciebie

os

was

3 osoba

lo
la

jego, go, pana
ją, panią

los
las

ich, panów
je, panie


Zamiast form lo/los zdarza się, że w 3 os. l. pojedynczej i l. mnogiej w stosunku do osób męskiego rodzaju używa się form le/les.

Te quiero mucho.

Bardzo Cię kocham.


!!! Zaimki 3 os. l. pojedynczej i mnogiej używa się również w zdaniu wtedy kiedy o danej osobie lub przedmiocie już się wcześniej mówiło i nie trzeba powtarzać rzeczownika, tak jak na przykład:

¿Has leído este libro? No, no lo he leído.

Czytałeś te książkę? Nie, nie czytałem jej.


Lo może zastępować także w zdaniu jakąś wcześniej przytoczoną wypowiedź, na przykład:

Juan se ha enamorado. ¿lo sabes?

Juan się zakochał. Wiesz o tym?


Zaimki osobowe w funkcji dopełnienia dalszego odpowiadają natomiast zwykle polskiemu celownikowi - KOMU? CZEMU? - i przybierają poniższe formy:

 

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1 osoba

Me

mnie, mi

Nos

nam

2 osoba

Te

tobie

Os

wam

3 osoba

Le/se

jemu, jej, panu, pani

Les/se

im, państwu

Te he comprado algo.

Kupiłam Ci coś.

Le he preparado el almuerzo.

Przygotowałam mu/jej obiad.

Nos ha enviado una carta.

Przysłał nam list.



Kolejność tych zaimków w zdaniu gdy występują z zaimkami dopełnienia bliższego jest:
I - zaimek dopełnienia dalszego II - zaimek dopełnienia dalszego np.

¿Me preparas un bocadillo?

Przygotujesz mi kanapkę?

Sí, te lo preparo.

Tak, przygotuję Ci ją.



!!!! Należy zwrócić uwagę na to, iż zaimki le/les przyjmują formę se wtedy, kiedy występują przed zaimkami lo/la/los/las.

No le puedo enseñar estos documentos a Juan.

Nie mogę pokazać dokumentów Juanowi.

¿Por qué no se los puedes enseñar?

Dlaczego nie możesz mu ich pokazać?



Zaimki osobowe mogą być również poprzedzone w zdaniu przyimkiem. Wtedy przyjmują one poniższe formy:

 

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1 osoba

nosotros, -as

2 osoba

ti

vosotros, -as

3 osoba

él
ella
usted

ellos
ellas
ustedes


Występowanie powyższych zaimków uwarunkowane jest kontekstem wypowiedzi.

preparar para mí

przygotować dla mnie

hablar de ti

rozmawiać o tobie

decir a él

powiedzieć mu


!!! Szczególny przypadek stanowi konstrukcja z przyimkiem CON (z), gdyż w zdaniu zaimki 1 i 2 os. l. poj., czyli i ti łączą się z nim tworząc formy:

conmigo
contigo


Ale zaimki él/ella/ellos/ellas tworzą formę consigo z przyimkiem CON tylko i wyłącznie wtedy kiedy zaimek osobowy jest zbieżny z podmiotem w zdaniu, czyli:

Él no quiere llevar a su hermano consigo.

On nie chce zabrać z sobą swojego brata.


ale:

No quiero hablar con él.

Nie chcę z nim rozmawiać.


W języku hiszpańskim zaimki zwykle umiejscowione są odwrotnie niż w języku polskim, czyli przed czasownikiem w osobowej formie:

No te lo digo hoy.

Nie powiem ci tego dzisiaj.


!!! Szczególny przypadek to połączenie zaimków z czasownikami w formie bezokolicznika, gerundio i czasownikami trybu rozkazującego (forma twierdząca).
Zaimki zostają wtedy z nimi połączone np.:

No puedo dejarte un mensaje ahora. (lub: No te puedo dejar un mensaje ahora.)

Nie mogę zostawić Ci teraz wiadomości.

No puedo dejártelo ahora. (lub: No te lo puedo dejar ahora.)

Nie mogę Ci tego teraz zostawić.

Estoy escribiéndotelo. (lub: Te lo estoy escribiendo.)

Pisze Ci to.

melo.

Daj mi to.

Zwrotne:

Zaimki zwrotne występują tylko i wyłącznie z czasownikami zwrotnymi. W języku polskim istnieje tylko "się", a w języku hiszpańskim każdej osobie przyporządkowana jest inny zaimek.

 

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1 osoba

me

nos

2 osoba

te

os

3 osoba

se

se

Mi hermano se llama Juan.

Mój brat nazywa się Juan.

Mi madre se despierta temprano.

Moja mama wcześnie się budzi.

Dzierżawcze:

Wśród hiszpańskich ZAIMKÓW DZIERŻAWCZYCH wyróżnia się zaimki nie akcentowane
i akcentowane, które różnią się zarówno znaczeniem i pozycją w stosunku do rzeczownika.

 

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1 osoba

mi

mój, moja

mis

moi, moje

2 osoba

tu

twój, twoja

tus

twoi, twoje

3 osoba

su

jego, jej

sus

jego, jej

 

 

 

 

 

1 osoba

nuestro - a

nasz, nasza

nuestros - as

nasi

2 osoba

vuestro - a

was, wasza

vuestros - as

nasze

3 osoba

su

ich

sus

ich


Zaimki te stosowane są do określenia przynależności danej osoby, czy też przedmiotu
i z reguły informacja ta jest już znana rozmówcy.

¿Has encontrado mi cámara de fotos?

Znalazłeś mój aparat fotograficzny?

¿Puedes llevar mis compras contigo?

Możesz zabrać z sobą moje zakupy?


Spośród powyższych zaimków tylko nuestro i vuestro przybierają formę również w zależności od rodzaju określanego rzeczownika.

Clara ha visto a tu amiga Mónica con Alfredo.

Klara widziała twoją koleżankę Monikę z Alferdo.




ZAIMKI DZIERŻAWCZE AKCENTOWANE charakteryzują się tym, że w zdaniu mogą one występować zarówno z konkretnym rzeczownikiem, jak i same. Najważniejsze jest jednak to, że występując razem z rzeczownikiem zawsze umiejscowione są po nim:

 

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1 osoba

mío mía

míos mías

2 osoba

tuyo tuya

tuyos tuyas

3 osoba

suyo suya

suyos suyas

 

 

 

1 osoba

nuestro nuestra

nuestros nuestras

2 osoba

vuestro vuestra

vuestros vuestras

3 osoba

suyo suya

suyos suyas


Kiedy używamy powyższych zaimków?
- wtedy kiedy w wypowiedzi pojawia się jakiś nowy element i rozmówca chce zaznaczyć
jego przynależność:

Un amigo mío vive en Madrid.

Mój kolega mieszka w Madrycie.


- wtedy kiedy zaimek dzierżawczy wstępuje w zdaniu samodzielnie:

¿De quién es este perro? ¿Es tuyo?

Czyj jest ten pies? Jest twój?


- wtedy kiedy rzeczownik poprzedzony jest zaimkiem wskazującym:

¿Puedes devolverme ese libro mío que te presté antes de ayer?

Możesz oddać mi tę książkę którą pożyczyłam Ci przedwczoraj?


- wtedy kiedy w wypowiedzi pomijamy już wcześniej wspomniany rzeczownik, ale zaimek musi być w tej sytuacji poprzedzony odpowiednim rodzajnikiem:

¿Es tuyo este equipaje?

To twój bagaż?

No, el mío está en la consigna.

Nie, mój jest w przechowywalni bagażu.

Wskazujące:

Zaimki wskazujące

rodzaj

liczba pojedyncza

liczba mnoga

męski

este

estos

ese

esos

aquel

aquellos

 

 

 

żeński

esta

estas

esa

esas

aquella

aquellas



Powyższe zaimki muszą być zawsze zbieżne z rodzajem i liczbą określanego rzeczownika.

esta manta

ten koc

esas mascotas

tamte maskotki

aquellas camisetas

tamte koszulki


Zaimków ESTE/ESTA/ESTOS/ESTAS używa się wtedy gdy:

- określane przedmioty, osoby są bliskie wypowiadającemu

¿Te gusta esta chaqueta?

Podoba Ci się ta marynarka?


Zaimków ESE/ESA/ESOS/ESAS używa się wtedy gdy:

- przedstawiane przedmioty, osoby są bliskie wypowiadającemu

¿Quieres probar ese plato?

Chcesz spróbować to danie?


Zaimki AQUELL/AQUELLA/AQUELLOS/AQUELLAS natomiast używa się:

- gdy określane przedmioty i osoby są dalekie wypowiadającemu

Aquellos coches son muy caros.

Tamte samochody są bardzo drogie.


Poza powyższymi zaimkami występują formy nijakiego w liczbie pojedynczej ESTO ESO/AQUELLO :

¿Puedes decirme eso?

Możesz mi to powiedzieć?



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Kompendium gramatyki hiszpańskiej
Tema I. Introduccion . Concepto de Gramatica, hiszpanski, gramatyka opisowa
Kompendium Gramatyki Hiszpańskiej
HISZPAŃSKI - gramatyka, HISZPAŃSKI - pytania, alfabet
HISZPAŃSKI - gramatyka, HISZPAŃSKI - zaimki osobowe
Gramatyka hiszpańska cała gramatyka
Gramatyka hiszpanska po angielsku
Zdanie podrzędne przyzwolenia, Języki obce, Język hiszpański, Gramatyka
Czas zaprzeszły Pretérito pluscuamperfecto de Indicativo, Języki obce, Język hiszpański, Gramatyka
Preposicion, hiszpanski, gramatyka opisowa

więcej podobnych podstron