~LWF0069

~LWF0069



9. Cambiamo discorso!

10.    II film h noioso. Perche non cambi (canale)?

11.    Pud cambiare 100 000 lirę in dolari?

12.    Qui e cambiato molto.


Czasowniki przechodnie, czyli takie, po których stoi dopełnienie bliższe, tworzą czas passato prossimo z avere.

Szczegółowe omówienie dopełnienia bliższego i dalszego w języku włoskim znajdziesz w teście 4.

Więcej informacji o zasadach wyboru czasownika posiłkowego essere lub avere w czasie passato prossimo zamieszczamy w teście 33.

15

1. la tazza - filiżanka    la tassa - podatek

2. la came - mięso    il cane - pies

3.    la fama - sława la famę - głód

4.    estranea - obca strana - dziwna

Rodzaj męski tych przymiotników ma postać estraneo i strano. 5. al lotto - na loterii    aIla lotta - w walce

6. il test - test    il testo - tekst

7. stupido - głupi    stupito - zdziwiony


8. la moda - moda il modo - styl, sposób


Stupito jest formą imiesłowu czasu przeszłego czasownika stu-pirsi: Mi sono stupito che non era venuta. - Zdziwiłem się, ponieważ nie przyszła. Nie pomyl tej formy z przymiotnikiem stupendo - zadziwiający.

Zauważ różnicę między di moda - modny, a moderno - nowoczesny.

9. 1'officina - warsztat l'ufficio - biuro

10.    il golfino - sweterek z dzianiny il golfo - golf, zatoka

11.    deirottimo pesce - bardzo dobra ryba delle ottime pesche - bardzo dobre brzoskwinie

La pesca ma dwa znaczenia: 1) brzoskwinia 2) rybołówstwo, łowienie ryb. Zatem zdanie: Andiamo a pesca w języku polski oznacza: Idziemy na połów.


12.    questo modello - ten model, wzór questa modella - ta modelka

Wyraz modello odnosi się nie tylko do wzorów ubrań, ale również pojawia się w rozmowach o modelach samochodów, pralek itd. Modello to również określenie mężczyzny prezentującego odzież.

13.    il nonno - dziadek il nono - dziewiąty

14.    la segretaria - sekretarka

la segreteria - sekretariat, centrala Zapamiętaj również:

la segreteria telefonica - automatyczna sekretarka

15.    l'ombrellone - parasol plażowy 1'ombrello - parasol

16.    questo partito - ta partia questa partita - mecz, gra sportowa

Zwróć uwagę na różnicę w znaczeniu wyrazów la partita i gioco. La partita to gra mająca charakter konkurencji sportowej, której czas jest ściśle ograniczony. Gioco natomiast to również gra, ale w ogólnym znaczeniu tego słowa. Ha/ visto la partita Italia-Brasile? Hanno vinto i brasiliani. - Czy widziałeś mecz Włochy-Brazylia? Zwyciężyli Brazylijczycy. Ai bambini piacciono i giochi. - Dzieciom podobają się gry.

17.    i cappelli - kapelusze i capelli - włosy il capello - włos

II capello/i capelli to określenie dla włosów na głowie. Natomiast jeśli chodzi o włosy na ciele lub sierść zwierząt używa się słowa il pelo/i peli.

18.    la coppia - para (także zakochanych) la copia - kopia Polskie słowo: para ma dwa włoskie odpowiedniki: la coppia i un paio. Zauważ różnicę: Angela e Mario sono proprio una coppia simpatica. - Angela i Mario to naprawdę sympatyczna para. Mi serve un paio di guanti. - Potrzebuję pary rękawiczek.

19.    regaliamo (od regalare) - dać w prezencie regoliamo (od regolare) - regulować

20.    il coperto - nakrycie stołowe la coperta - przykrycie We włoskiej restauracji pane e coperto, koszt obsługi jednej osoby zgodnie ze zwyczajem wynosi od 3000 do 8000 lirów.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
franc008 10 ARTICLES sentier est entre dans un bois de chataigniers. 10. II a du faire tomber une ch
Image0107 miiK (twli 1IK) 0.10 II h#)(H ni
10    (II). Coopera!ion internacjonale en fareur des lerritoircs anciennement so
obraz5 (31) 6 7    8    9    10 II &nbs
IMG66 (Kopiowanie) Inne Puzyny zawału (ok. 10%): II.    Izolowany, intensywny, przed
Jasiński Motywowanie w przedsiębiorstwie (44) I jltTNtiirH: I. i j, 4. 5. 6. 8. 9. 10. II. 12. 13.
khg ‘JanUaZy M Tu W Th tf Sm Sm 2 .14 3    6    7 M 9 1
NEUFERT6 normy pod 10    5 o
Ekran Kalkulator geodezyjny -1 B xl Plik Obliczenia Operacje Pomoc % g % © 0 10 % 1 1 II Rzutowan
g3 150 N SKY, EARTH, WATER i TT ^3 d u W © CL § fi © © /==v 4 5 6 7 8 9 10 II 1
10 & S II r KR HOBBY 7 l.f.11 K K.i: ORIGAU1KAAKTEN K Oranje tulpen met STRIK Vouu>model mlp biz
4 Indukcja matematyczna 10 n 2 n 0 o II o < 2° = 1 1 1 = 12 < 21 = 2 2 4 =
- 10 - U. II. 19 Istopada 1966 r. wpłynął do Biura Politycznego KC list 15-tu pisarzy i krytyków lit
c} $s>: ć?»*# 10. {0 II. / / 12. / / <© 18. jUiijju    -y ^---- ^

więcej podobnych podstron