7. 1'apribottiglia - otwieracz do butelek
8. lo spremiagrumi - przyrząd do wyciskania soku z owoców cytrusowych
9. lo stuzzicadenti - wykałaczka
10. il passaporto - paszport
11. lo scaldabagno - bojler
12. il tostapane - toster
13. la lavastoviglie - zmywarka do naczyń
14. il grattacielo - drapacz chmur, wieżowiec
Czy wiesz, że
W języku włoskim z połączenia czasownika z rzeczownikiem powstają również złożenia, które są nazwami osób: il ficcanaso - wścibski (osoba wścibska) il guastafeste - osoba psująca zabawę, burząca plany il rompiscatole - nudziarz
1. |
Abbiamo |
7. ha |
13. |
ó |
2. |
6 |
8. sono |
14. |
e |
3. |
6 |
9. sono |
15. |
hai |
4. |
& |
10. ć |
16. |
Ho |
5. |
Abbiamo |
11. sono | ||
6. |
abbiamo |
12. sono | ||
\ i |
/ v | |||
'W |
w: | |||
w |
Czy |
wiesz, że...? |
Czas passato prossimo stawia nas przed koniecznością wyboru pomiędzy słowami posiłkowymi essere i avere. Jest to bowiem czas złożony, który powstaje przez dodanie do formy teraźniejszej czasownika avere lub essere imiesłowu odmienianego czasownika.
W języku włoskim istnieje kilka grup czasowników, które wyróżniono ze względu na podobieństwa i różnice w sposobie tworzenia czasu passato prossimo.
Formę passato prossimo z czasownikiem posiłkowym essere budują:
1. czasowniki zwrotne:
abituarsi: mi (ci) sono abituato, -a - przyzwyczaiłem(-am) się alzarsi: mi sono alzato, -a - urosłem(-am)/wstałem(-am) sposarsi: mi sono sposato, -a - ożeniłem się/wyszłam za mąż
2. czasowniki nieprzechodnie, zwłaszcza grupa czasowników wyrażających tzw. ruch ukierunkowany:
andare: sono andato, -a - poszedł/poszła
entrare: sono entrato, -a - wszedł/weszła
durare: e durato, -a - wytrwał/wytrwała
piacere: e piaciuto, -a - podobał się/podobała się
sembrare: e sembrato, -a - wydawała się/wydawała się
servire: e servito, -a - służył/służyła
Z czasownikiem posiłkowym avere łączą się:
1. czasowniki przechodnie:
preparare: ho preparato - przygotowałem (-am) riordinare: ho riordinato - zrobiłem(-am) porządek
2. czasowniki nieprzechodnie wyrażające działanie:
lavorare: ho lavorato - pracowałem(-am) pensare: ho pensato - pomyślałem(-am) piangere: ho pianto - płakałem(-am)
3. czasowniki nieprzechodnie wyrażające pojęcie ruchu, który nie odbywa się jednak w żadnym określonym kierunku:
nuotare: ho nuotato - pływałem(-am), np.: na pływalni passeggiare: ho passeggiato - spacerowałem(-am), np.: w parku sciare: ho sciato - jeździłem(-am) na nartach, np.: przez godzinę Wagg/are: ho viaggiato - podróżowałem(-am), np.: przez całe wakacje
saltare: ho saltato - podskoczyłem(-am), np.: z radości
Niektóre czasowniki, w tym czasowniki modalne, mogą tworzyć formę czasu passato prossimo zarówno z essere, jak i z avere: grandinare: e/ha grandinato - padało (o gradzie) nevicare: h/ha nevicato - padało (o śniegu) piovere: h/ha piovuto - padało (o deszczu) dovere: ć dovuto, -a/ha dovuto - on (ona, ono) musiał (-a, -o) volere: ó voluto, -a/ha voluto - on (ona, ono) chciał (-a, -o) potere: e potuto, -a/ha potuto - on (ona, ono) mógł (-a, -o)