Judasz zapytał Jezusa: „A ci, któr/.y w twoje imię przyjęli chrzest, co z nimi będzie?” ■
Jezus odpowiedział: „Zaprawdę, powiadam lei), chrzest ten [56J [.„1 imię moje \bnik okofo d&imięciu awmś)1] mnie. Zaprawdę, powiadam ci. Judaszu, [ci, którzy] składają ofiary Asza klonowi (...| Bóg [brak trzech wier$zy\ wszystko to jest złem.
R. .jiąjiju- li-aKser. eiilciyiówuny prute,I u tfiilwiirśytecu Genewskiego, Jć«lan ii:ihtynn|ćj»*ycli imu-w ych s]»ccjjlistów zajmujących się Językiem i koleiną Koplów. Kierował renowacją oraz przygotowaniem naukowego wydania tekstów z Kodeksu Tc hai os zawierającego Ewangelię Judaszu i :rzv inne teksty riki-styekic w języku koptyjskini.
Marcin Meyer, profesor blblistyki i studiów chrześcijańskich na Chapman Unicersity, dyrektor Instytutu Alberta Schweitzera na tym uniwersytecie, Jest jednym z najwybitniejszych badaczy gnostycyzmu. tekstów z N'stg Hammadi oraz pozabiblijnych przekazów na temat Jezusa.
Gregor Wurst, profesor historii kościoła i patrywyki Cniwersytetu w Augsburgu
Bart D. Iśhrman kieruje wydziałem studiów mul religią w linicersity cif North Carolina at Głiapel Hill.
specjalizuje się w dziejach wczesnego chrześcijaństwu.
Mach griostyckich Czasami spotyka się również twierdzenie w i-.ardzicj rozwiniętych tradycjach że człowiek jtrsi stworzony na obraz Bogn, ale m podobieństwo władców tegu świata.
103 Greckie w ozpacza „życie ". Imię Zoe zastępuje w Scpuiagincic Ewę
104 Określenie dodane przez tłumacza tekstu polskiego. Nic nu go w tekście angielskim.
105 Określenie dodane przez tłumacza tekstu polskiego. Nie ma go w tekście angielskim.
106 Por. Rdz 3.28,5.3-5. Demiurg wydaje się być wierny swemu słowu: wczesne rozdziały Księgi Rodza-
ju zawierają stwierdzenia, iż. ludzie tam opisywani żyli bardzo długo.
107 Tłumaczenie tego złażonego zdania nic jest pewne. Wydaje się. że inósci ono o Judaszu, który zasta
nawia się nad życiem Adama na tym święcie - en jest zupełnie bez znaczenia dla Judasza 1081 .uh też „pokolenie bez władcy": nawiązanie do pokolenia Seta za pomocą często spotykanego w tek-stat h gnowyckich opisu. Naw iazjmic to ma na celu ukazanie. iż Pokolenie Sera jest niezwyciężone. 10*) Bóg - najwyraźniej bóg tego świata użycza ludziom ducha, tchnienie życia, poprzez Michała Archanioła- Zaś wielki Duch udziela człowiekowi ducha i duszę w darze.
110 W tym fragmencie można odczytać częściowo koptyjskic słowo t‘W< - ..góra". Można je także zre
konstruować w formie .{tn/fiKtu „oni". W następnynr. niepełnym fragmencie tekstu pojawiają się formy zaimka osobowego w drugiej osobie liczby mnogiej. Takie ich użycie wydaje się sugerować, iż. w pobliżu Jezusa są też Inne osoby, nic tylko Judasz, Najprawdopodobniej świadkami tej sceny są również pozostali uczniowie.
111 Fragment ren wydaje się mówić, iżgnwf/ poznanie. wiedz,, zostały dane Adamowi i w ten sposób również całej ludzkości.
112 (Mu olania do gwiazd, ich wpływu na kosmos. a także ich ostatecznego zniszczenia mają w całym
tekście ohntakter żarów no astronomiczny, jak i apokaliptyczny,
113 Rekonstrukcja zdania niepewna,
114 Tymi wędrującymi gwiazdami jest zapewne pięć piane: (Merkury, Wenus, Mars. Jowisz I Saturn) oraz Księżyc. Według mitycznych teorii astronomicznych i astrologicznych wędrujące gwiazd v mogą mieć władzę nad człowiekiem i wpływać negatywnie na bieg ludzkiego życia.
115 Pytanie dotyczy chrześcijan ochrzczonych w Imię Chry stusa Nic jest jasne, czy ftagment ten oznacza krytykę typowego dla c hrześcijaństw a obrzędu chrztu, jak co ma miejsce w innych tekstach gno--styckich.
116 Dosłownie: „które mnie nosi" (koptyjskic ttrpiom z greckiego). Jezus poucza Judasza, aby
ten pomógł mu przez poświęcenie jego ludzkiej postaci (ciała), któro (skrywa, ukrywa lub nosi w sobie prawdziwą, duchową naturę Jezusa.
117 Por. wybrane fragmenty Psulmów dla porównania z tym fragmentem wierszowanym : opisem, jak Judasz, został przygotowany na swój zbawczy akt zdrady Jezusa. Ostatni wiersz można z.rckonstnio-wać następująco:,.(nabrało mocy)" lub podobnie.
118 Być może fragment ten piw inlcn brzmieć „Zaprawdę (powiadam...]" lub podobnie.
119 Chudzi tu o Pokolenie feta, które istniało przed wszystkimi pokoleniami ludzkimi i które pochodzi
od Boga,
120 Judasz dosłownie pełni funkcję gwiazdy w tym tekście.
121 Ten fragment można nazwać przemienieniem Judasza. Doznaje on usprawiedliwienia dzięki chwa
le, jaką odebrał, wchodząc do obłoku, i dzięki głosowi, który tam do niego przemówił,
122 l.ub ..stojący poniżej”.
! 25 Większości słów (dobiegających z obłoku nic da się odtworzyć- ze względu na zniszczenia manuskryptu. Mogły one zawierać pochwalę Judasza I wielkiego Pokolcnw lub też podawać w yjaśnienia opisywanych wydarzeń.
124 Możliwe jest też rozumienie „oni" - czyli Jezus i uczniowie Podobnie wiersz niżej,
125 Koptyjrkie ktiialamo. z greckiego. Tego samego słowu użyto w Mk 14,14 i Lk 22. 11 na określenie pokoju gościnnego, gdzie Jezus świętował / uczniami Ostatnią Wieczerzę.
12(> Możliwe jest również następujące odtworzenie tekstu: . Ich wyżsi kapłani szemrali: •Wszedł (lii! weszli) do wieczernika, aby się modlić*".
127 Tytuł ten odbiega od lyjtówcgjo dla w iększośc i tekstów ewangelicznych sformułowania „Ewangelia według.,.", lecz przyjmuje formę ..Ewangelia Judasza" Być może ma ro pokazać, że jest to dobra nowina o Judaszu i jego miejscu w tradycji. Postępowanie Judasza nic jest zlą, lecz dobrą nowiną dla niego i dla wszystkich. któr/v zechcą pójść śladami Judasza i Jezusa.
Opowieść o odkryciu i losach zaginionej ewangelii od 24 kwietnia w miesięczniku „National Geographic Polska”
POLSKA
/