i | |
ITiit] | |
W H !’ II | |
ki w v Ji |
| i JI |
p2%i' | |
i i WnSf ~[* |
JAPOŃ
Zapraszamy! Dziś na lekcji japońskiego zobaczycie przykładowe sytuacje ze sklepu. Będzie trochę liczenia, pokazywania, a przede wszystkim znanej japońskiej uprzejmości
Z(D
Sumimasen, kono sutorappu-wa ikura desu-ka. Przepraszam, ile kosztuje ten breloczek?
Sumimasen. Ima nanjidesu-ka. Przepraszam, która jest godzina?
Ku ji desu./Dziewiąta.
Ju ji-kara desu./Od dziesiątej
Dorno arigató./Dziękuję bardzo
Dóitashimashite./Nie ma za co
Dore desu-ka?/Który?
Irrashaimase./Zapraszamy.
^(D Xl
Kono chiisai sutorappu desu Ten mały breloczek.
Sore-wo misete kudasai Proszę mi to pokazać.
Kore-wo kudasai./Poproszę go,
Hai, dózo./Tak, proszę.
Kore-wa ikura desu-ka?/lle to kosztuje?
Ja, sore-wo kudasai.
Więc (w takim razie) poproszę to
Sore-wa manga desu./To jest manga
Hai, kashikomarimashita.
Tak, przyjąłem (do wiadomości)
Manga-wa ikura desu-ka. Ile kosztuje manga?
Manga-wa 690-en desu.
IV. Manga kosztuje 690 jenów.
** V
.J, / Kono manga-wa takai desu-ka.
Czy ta manga jest droga?
SŁÓWKA e£/u#* - [manga] - manga
- [takai] - wysoki, drogi
Xh77^- [sutorappu] - breloczek, najczęściej taki, jaki Japończycy przyczepiają do swoich telefonów komórkowych.
131' £ t' - [chiisai] - mały
Cl < £: £ l' - [Kore-o kudasai.] - Poproszę to t \ bo l/^> t' - [Irasshaimase] - Witamy,
Zapraszamy, tekst jakim witają nas sprzedawcy
< /!:£ l' - [Sore-wo misete kudasai.]
- Czy mogę to zobaczyć? Proszę mi to pokazać.
13 ^ - [ja] - więc, w takim razie
.(§($, - [Hai, kashikomarimashita]
- tak, przyjąłem (zamówienie, do wiadomości)