3

3



4.    Schalterkabel durch Gummitulle fur Gas- und Kupplungszug bis an linkę Auflenwand verlegen. Linke Heckleuchłe abmontieren und Kabel von unten durch Gummitulle des dort befindlichen Kabelstrangs ins linkę Heckteil und von dort nebeń dem Kabelstrang durch die Gummitulle und den freien Raum zwischen Kofferraum und Heckteil durch den Fair der Kofferraum-haube zum Kabelabstritt der Kennzeichenbeleuchtung fuhren.

5.    Pluskabel (2,85 m), mit Zwischensteckhulse an Klemme 15 der Zundspule anschlieBen und entlang vorhandenem Kabelstrang durch linkes Heckteil wie zu 4. verlegen. Linke Heckleuchłe wieder montieren.

6.    Kennzeichenbeleuchtung abschrauben. Beide Kabel zu 4.. und 5. an linken Ruckfahrscheinwerfer (Klemmen beliebig) und rechten Ruckfahrscheinwerfer an linken anschliefien. Beide Ruckfahrscheinwerfer mit den Schrauben der Kennzeichenbeleuchtung befestigen.

7.    Zundschlofi einschalten, Schalterfunktion auch bei laufendem Motor pro-bieren und evtl. nachregulieren. Rahmentunneldeckel anschrauben.

Vorher FlachsteckeranschluB etwas in Richtung Spannschraube drucken, damit keine Beruhrpng mit Tunneldeckel.

4.    Place cable of switch through rubber sleeve for accelarator and clutch wire to lefthand body wali. Dismount lefthand taił lamp and place cable from underneath through rubber sleeve of cable harness to left side of Stern. Then lay cable beneath harness and place it through rubber sleeve and vacant space between luggage room and stern and t|ien through fold of bonnet to cable opening of number piąte lamp.

5.    Connect positive cable (2,85 m) with cable connector to terminal No. 15 of ignition coil and place it along the harness through Tefthand side of stern as described under para 4. Install lefthand taił lamp again.

6.    Dismount number piąte lamp. Connect both cables as pfer para 4 and 5 to lefthand reversing lamp (terminal by choice). Then comtact r/h reversing lamp to l/r reversińg lamp. TigłysiT both reversing lampis with screws of number piąte lamp.

7.    Switch on ignition lock, check proper function of switch whilst engine is running; if necessory odjust. Press AMP terminals slightly towards. Clamp bolt and fasten frame tunnel agóin.

5. Raccorder le cable-plus (2.85 m) au moven de la douille de contact a la borne 15 de la bobinę dallumage et le placer le long du fil des cables par la partie gauche arriere comme pour 4. Monter de nouveau le pro-

jecteur gauche arriere.


4-


6.    Devisser le projecteur du matri-cule. Raccorder les deux.cables 4 et 5 au projecteur arriere gauche (bornes au choix) et le projecteur arriere droit au gauche. Fixer les deux projec-teurs arriere avec les vis du projecteur du matricule.

7.    Ouvrir la serrure d'allumage; contróler le fonctionnement du contact aussi avec le moteur en marche et regler eventuellement. Revisser le couvercle du vide au chassis. Pousser la cosse de ra-cordement dans le sens de la vis de pression afin d'eviter de tou-cher le couvercle.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Gefórdcrt durch: I Bundesministerium W I fur Wirtschaft I und EnergieGEWISSGeographisches
40162 skanuj0015 BEDIENUNG @) - Tasten fur Sendersuchlaufstart und manuelle SenderwahlSendersuchlauf
skanuj0009 (426) Andrzej Meissner Dienstbereich des Ministeruims fur Cultus und Unterricht, natomias
pg29 TOLLE IDEE FUR VATER UND SOHNE Eine Wascheleine mit 24 gefullten Socken ais Advents-kalender. D
17579 NEUFERT90 parking,gar,stac pal STACJE PALIWInformacja: Forschungsgesellschaft fur StraRen- und
NEUFERT90 parking,gar,stac pal STACJE PALIWInformacja: Forschungsgesellschaft fur StraRen- und Verke
Burda026 fur Kenner und Kónner j cv> A*77T, aA&wJ »-vi’;a Musterbreite: 70 M.
CCF20110312045 [A-5] Kiefer G.: VDE 0100 und die Praxis. Wegweise fur Anfanger und Profis. VDE-Verl

więcej podobnych podstron