P1090152 (2)

P1090152 (2)



średniowieczna pieśń religijna polska

Kre\ł po tobie płynie, tęć bych ja utarła,

Picia wołasz, picia-ć bych ci dała,

25 Ale nie Iza dosiąc twego świętego ciała

O anjele Gabiyjele,

Gdzie jest ono twe wesele,

Cożeś mi go obiecował tak barzo wiele A rzekący: „Panno, pełna jeś miłości!”

30 A ja pełna smutku i żałości.

Spróchniało we mnie ciało i moje wszytki kości.

Proścież Boga, wy miłe i żądne maciory,

By wam nad dziatkami niebyły takie to pozory, Jeleja, nieboga, ninie dziś zeżrzała 35 Nad swym, nad miłym Synem krasnym, ;

Iż on cirpi męki nie będąc w żadnej winie.1

Nie mam ani będę mieć jinego,

Jedno ciebie, Synu, na krzyżu rozbitego.

IV. 5 POSŁAŁ PRZEZ ANJOŁY

Pieśń jest swobodnym przekładem łacińskiej sekwencji powstałej w XII w. w Anglii lub Francji z przeznaczeniem na święto Zwiastowania N. M. Panny, zaczynającej się od słów: Mittit ad

w. 25 nie ba dasiąc - nie można dosięgnąć, w. 31 spróchniało - rozpada się. w. 32 miłe i żądne maciory - miłe i drogie matki, w. 33-34 - byście nie przeżywały takiego widoku waszych dzieci, jaki ja, nieboga, dziś ujrzałam; jele - biernik L mn. od ,jełi”, „iii” -jaki.

w. 36 nie będąc w żadnej winie - nie będąc wcale winny, w. 37 jinego—tj. innego syna. w. 38 rozbitego - rozpiętego.

Hrginem (sekwencji tej używano również we mszy roratniej). Tekst polski z połowy XV w. znajduje się w kodeksie rękopiśmiennym Biblioteki Narodowej w Warszawie, sygn. 3347, k. 11 verso. Kodeks zawiera miscellanea kościelne pisane przed i po W czerwca 1435,    '    ’    *

Utwór wydał w pisowni oryginalnej A. Bruckner, Drobne zabytki języka polskiego, s, 209-210. (Inny przekład polski sekwencji, pochodzący z początków XVI w. - IV. 21.)

Posłał przez anjoły Twoizec swe poselstwo Dziewczę archanioła.

Przez jeś nam krolewstwo 5 Już (się) otworzyło.

Co przepowiednicy Nam przepowiadali O takiej dziewicy,

S pisma wykładali,

10 To się nam zjawiło.

Co i (w) profecyję(j)

Rzekł jest Izaijasz:

„Będzie od Maryjej Nam wiemy Mesyjasz 13 Wiedz człowiecze wszelki.

Potępił rodzinę,

Każe i króluje

IV. 5 POSŁAŁ PRZEZ ANJOŁY

w. 4 prze: jeś - przez którego.

w. 6 przepowiednicy-Ą. prorocy .Starego testamentu.

w. 11 profecyja (z be.) - proroctwo.

W. 16potępi} rodzinę— przezwycięży! nannęfłac.ncJuniot.yuperar). w. 17 face-rozkszuje.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
86213 skanuj0058 142    ŚREDNIOWIECZNA PIEŚŃ RELIGIJNA POLSKA Krew po tobie płynie, t
82383 skanuj0062 190    ŚREDNIOWIECZNA PIEŚŃ RELIGIJNA POLSKA 5 Raczy mię mych grzech
skanuj0039 12 ŚREDNIOWIECZNA PIEŚŃ RELIGIJNA POLSKA Racz nam użyczyć zbawienia, bydlenia dobrego, A
skanuj0039 12 ŚREDNIOWIECZNA PIEŚŃ RELIGIJNA POLSKA Racz nam użyczyć zbawienia, bydlenia dobrego, A

więcej podobnych podstron