Scan0026 (28)

Scan0026 (28)



7a


<iQuien es ese polaco?

Antonio pomaga Pere naprawić komputer. Podczas pracy koledzy


rozmawiają.

Antonio: tUsas sólo di$quetes de la empresa o tambien otros?

Pere:    Pues... tambićn otros.

Antonio: Eso es peligroso, hay muchos virus.

Pere. Si, es verdad ... ?Ves algo?

Antonio: No. pero esto no funciona bien. Por cierto.

?son estos disquetes de la empresa7

Pere:    No ... no son de la empresa, son de un amigo.

Antonio: Y esta impresora, ies nueva?

Nowak?


Pere:    Si... Por cierto, Antonio, ?quićn es ese polaco ..

Antonio: Nowak es un polaco que tiene interes en Rico Rico. S.A.

Pere:    <Dónde trabaja7 tSabes el nornbre de la

ciudad o de la empresa?

Antonio: Pues ... si, es Varsovia.

Pere. <Y el nornbre de la empresa?

Antonio: El nornbre ... es ... dificil. rPor que preguntas?

Pere No. nada Polonia ... otrą cultura ...

Antonio: Si. bueno ... Esa gente es diferente. Es una cultura diferente, Aerdad? Bueno, ilisto! Ahora funciona el ordenador.

Dlaczego właściwie Pere usiłuje dowiedzieć się wszystkiego, co tylko możliwe na temat pana Nowaka? Kontakt z klientami nie należy przecież do obo

wiązków księgowego.


usar sólo otro, -a peligroso, -a mucho, -a el virus ves

bezokolicznik: ver esto

estos disquetes esta impresora nuevo, -a ese polaco el nornbre dificil esa gente diferente ilisto!


używać tylko inny, -a

niebezpieczny, -a

dużo, wiele

wirus

widzisz

widzieć

to

te dyskietki ta drukarka nowy, -a ten Polak nazwa, imię trudny, -a ci ludzie

odmienny, -a: inny, -a gotowe!

Zaimki wskazujące

W dialogu pojawiło się kilka krótkich stówek estos, esta, ese i esa. Są to wtaśme 2aimki wskazujące.

este esta. estos. estas

(-

rodzaj męski

rodzaj żeński

liczba pojedyncza liczba mnoga

V_-i

este coche ten samochód estos coches te samochody

esta chica to dziewczyna estas chicas te dziewczyny

Zaimki este esta. estos. estas używane są do wskazywania osób lub rzeczy, które znajdują się w pobliżu osoby mówiącej. Możemy je przetłumaczyć na język polskt odpowiednio jako ten, co, te, a. Zaimki te często występują z przysłówkiem aqui (tutaj):

Esta gente de aquf es muy amable. Ci ludzie stqd sq bardzo mili.

La gente (ludzie) to w języku hiszpańskim rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej.

ese, esa esos. esas

/-

rodzaj męski

rodzaj żeński

liczba pojedyncza

ese coche ten samochód

esa chica to dziewczyna

(tam)

(tam)

liczba mnoga

esos coches te samochody

esas chicas te dziewczyny

L

(tam)

(tom) J

Zaimki ese, esa, esos. esas określają osoby lub rzeczy, które znajdują się nieco dalej od osoby mówiącej, a bliżej rozmówcy. Używane są często z przysłówkiem ahi (tom):

Esa gente de ahi es muy amable. Ludzie stamtgd sq bardzo mili.

Esa chica ahi es muy guapa. Ta dziewczyna (tam) jest bardzo ładna.

esto eso

W zdaniach, które w języku polskim zaczynają się od zaimka „to", używamy w języku hiszpańskim zaimków esto lub eso w zależności od tego, w jakiej odległości (również czasowej) znajduje się dana rzecz lub sytuacja Esto funciona bien.    To działa dobrze.

Eso es peligroso.    To jest niebezpieczne.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
SCAN0015 (28) I e c c i ó n % I e c c i ó n % P □ i sl nombre de los miembros de la familia Chicote.
28 (453) r . EJERCICIOS1.    Odpowiedzieć na następujące pytania: iQuien es Adrian Po
82839 SCAN0030 (11) 5.    iQuien es usted? 6.    aQue es usted? 7. &nb
SCAN0015 (28) I e c c i ó n % I e c c i ó n % P □ i sl nombre de los miembros de la familia Chicote.
SCAN0026 (19) CCI ON 2 Es Antonio abogado? - Si, es abogado. / - No, no es abogado. 1. ^Es usted
SCAN0001 (28) i &STŁUCZENIA Stłuczenia to najczęstsze skutki urazów w czasie aktywności sportowe
Scan0007 (28) • i m CU cc p, vr>tui>M hioujt J_ i _ --L ■ .

więcej podobnych podstron