46
skontrolowania podanego uogólnienia. Dla uniknięcia częstego powtarzania terminów i dla krótkości użyjemy następujących symbolów:
I = dźwięczność,
A;= bezdźwięczność,
S = głoska szczelinowa,
T = głoska zwarta.
Znaki dla dźwięczności schematycznie przedstawiają nam widok szczeliny głosowej w krtani, mianowicie zbliżenie zupełne wiązadeł głosowych — dźwięczność i rozsunięcie ich — bezdźwięczność. Dwa ostatnie znaki przedstawiają dwie typowe głoski danych kategorii.
A więc obserwujemy jeszcze następujące upodobnienia, wszystkie wsteczne: : T.'7":'rrr.
(1) . IS 4- AS: wchodzić, nowszy, -s^kedy-. fsetefa »
(2) . IS -f AT: wpuścić, ławka, Francuzka, s£%4-> -
(3) . IT j| AT: babka, łódka, łebka. ** (
(4) . IT -j- AS: grubszy, młodsza.
(5) . AS 4- IT: prośba, kośba.
(6) . AT + IT: liczba. r » ^ . i .
Poprzednio omówiliśmy już wypadki:
(7) . AS 4- IS: Świnia;
(8) . AT -f IS: kwiat,
które, jak widzieliśmy, przedstawiały upodobnienia postępowe (afrykaty pomijamy); te osiem wypadków wyczerpuje więc wszystkie możliwe połączenia głosek zwartych i szczelinowych..
£^56»)Zatrata dźwięczności na końcu wyrazu
Oprócz bezdźwięcznego sąsiedztwa drugim czynnikiem zatraty dźwięczności w spółgłoskach zwartych i szczelinowych jest położenie spółgłoski na końcu wyrazu, wymawiamy bowiem wyrazy takie, jak bób, dziad, Bóg, wyraz, Zbaraż, kurz, Sieradz, krew, z bezdźwięczną spółgłoską wygłosową. Jest to stałe zjawisko w języku polskim, nie jest jednak jakąś koniecznością fizjologiczną, jak można by przypuszczać, gdyż są języki, jak angielski i francuski, zachowujące dźwięczność spółgłoski w takiej pozycji; niemiecki, zaś pod tym względem jest podobny do polskiego. Mówimy przy tym o wyrazie polskim, wymówionym osobno, gdy bowiem ściśle się łączy z następującym, mamy do czynienia już ze spojeniem międzywyrazowym, por. § 52.