Redaktor odpowiedzialny mgr Maria Dziak Redaktor techniczny Janina Wiechcińska
Wydanie I. Nakład 5 000 + 205 egz. Objętość 14,0 a. w- = 13,75 a. d. Papier iłustr. kl. V, 0 g, 61 x 86. Oddano do składania w listopadzie 1968 r. Podpisano do druku i druk ukończono we wrześniu 1969 r. Zam. nr 973/68. A-63-870
iRUKARNIA NARODOWA W KRAKOWIE, UL. MANIFESTU LIPCOWEGO 19
Myśl.opracowania podręcznika do nauki języka łacińskiego dla studentów farmacji zrodziła się z praktyki dnia codziennego.» Usus est Optimus magisteM. Kilkuletnia moja praca że studentami farmacji, Jktórzy w bardzo krótkim czasie,-bo w ciągu jednego roku, muszą poznać podstawy języka łacińskiego wykazała, żę podręcznik tego języka powinien być ściśle dostosowany do potrzeb zawodu, co niewątpliwie ułatwi naukę i wzbudzi większe zainteresowanie przedmiotem. Dotychczasowe opracowania oddane do użytku młodzieży na ogół nie odpowiadają tym wymaganiom. Te właśnie względy skłoniły mnie do opracowania podręcznika, który będzie pomocny w studiach farmaceutycznych.
Podręcznik składa się z dwóch części. Pierwszą część stanowią teksty o treści z różnych dziedzin nauki, aktualnych dla studentów farmacji, jak z farmako-gnozji, farmacji stosowanej, chemii. Obok czytanek o treści czysto specjalistycznej znajdują się także teksty z przysłowiami, sentencjami i zwrotami, często cytowanymi w piśnńenńictwie polskim, które pogłębiają ogólną wiedzę studenta, a ze względów dydaktycznych wprowadzają pożądane urozmaicenie nauki języka. Pod tekstami umieszczone są preparacje (słówka odnoszące się do ęzy tanek), które pomagają w szybszym tłumaczeniu treści, zaoszczędzają wiele czasu na szukanie słówek w słowniku alfabetycznym, względnie pisanie ich na tablicy, a zatem usprawniają pracę.
W drugiej części znaj dują się podstawowe wiadomości z fonetyki, morfologii i składni oraz słownik łacińsko -p olski i polsko -łaciński.
Do ułożenia treści‘tekstów oraz preparacji posłużyły mi prace następujących autorów z literatury antycznej:
Naturalis Historia Libri XXXVII C. Plinii Secundi De Medicina Libri VIII Auli Gornelii Celsi . Dla/ wprowadzenia współczesnej terminologii farmaceutycznej korzystałam, z następujących prac:
: Farmakognozja cz. I. J. Muszyńskiego Rośliny polskie Wł. Szafera
Krajowe rośliny lecznicze S. Bagińskiego, J. Mowszowicza
3