4130654155

4130654155



244 A1 icja W olodźko- Butk iewicz

wa Bartoszewskiego, zbiór artykułów Stadia o Jedwabnem, prace Andrzeja Ku-

f

nerta i Jerzego Śląskiego), jak różnego rodzaju ego-dokumenty dotyczące powsta-nia warszawskiego, eksterminacji Żydów, przemocy totalitarnej państwa sowieckiego wobec Polaków, a w szczególności zbrodni katyńskiej. Obiektem zainteresowania Wiktorii Tichomirowej są utwory 1 lerlinga Grudzińskiego (zwłaszcza Inny świat), Aleksandra Wata i wielu innych, wśród nich Syberiada Zbigniewa Domino - powieść o dzieciństwie chłopca deportowanego na Syberię wraz z rodziną; autorka zresztą nie zapomina, iż tego rodzaju utwory o wojennej tułaczce, aczkolwiek okaleczone przez cenzurą, pojawiały się również w okresie Polski Ludowej, np. Wielbłąd na stepie (1978) i Krzyż południa (1982) Jerzego Krzysztonia. Wymienia też głośną powieść Włodzimierza Odojcwskicgo Zasypie wszystko, zawieje, która choć powstała w latach 60., ze wzglądu na tematyką katyńską oraz kresową mogła sią w Polsce ukazać dopiero w roku 1990. Autorka nie poddaje tych utworów szczegółowej analizie, byłoby to choćby ze wzglądu na ograniczoną objętość jej książki niemożliwe, zwraca tylko uwagę na ich typologiczną zbieżność -jedną z dziewięciu spośród wymienianych cech literatury, którą omawia, są jej bezpośrednie więzi z literaturą rosyjską XIX w. zwłaszcza z twórczością Fiodora Dostojewskiego, Lwa Tołstoja i Antoniego Czechowa. Wskazuje też na analogiczne zjawisko w literaturze rosyjskiej - łagrową tematykę w twórczości Aleksandra Sołżcnicyna, Warłama Szałamowa i Eugenii Ginzburg. Aczkolwiek tematyce polskiej łagrowej poloniści, zwłaszcza E. Czaplejewicz i I. Sariusz-Skąpska, poświęcili wiele uwagi, Tichomirowa nie bez racji zauważa, że nie wyczerpali jej do końca - na osobne badania zasługuje np. język tej litera tu ly, dodajmy - nie wolny od rusycyzmów, dialektyzmów i obscenów. Język ten poddała wstępnej analizie

w książce poświęconej twórczości Warłama Szałamowa pt. Przetłumaczyć łagier

0

polska rusycystka Bożena Zejmo. Zestawienie tekstów rosyjskich i ich polskich przekładów bądź odwrotnie - tekstów polskich z ich przekładami rosyjskimi byłoby w badaniach nad tym specyficznym językiem, jak sądzę, bardzo wskazane. W rozdziale V książki, stanowiącym jej zasadniczy rdzeń, specjalny podrozdział dotyczy Wojny i losów narodowych. Interesujące poznawczo są takie podrozdziały jak Literatura o polskich kresach oraz Losy Niemców w Polsce.

Książka Wiktorii Tichomirowej jest innowacyjna pod jeszcze jednym względem - przedstawia mianowicie Koncepcje badań nad literaturą powojenną w Polsce oraz przypomina, jak dostosowywano w naszym kraju do potrzeb nowych czasów szkolne programy i podręczniki. Pisze o uznaniu, z którym polska literatura o tematyce wojennej spotkała się za granicą. Brak wszakże w tej monografii najmniejszej choćby wzmianki o ekstremistach kiytyki polskiej czasów



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
242 A1 icja W olodźko- Butk iewicz Scharakteryzowawszy pokrótce polską prozę drugiej połowy XIX w. o
246 A1 icja W olodźko- Butk iewicz rackim, zamierza bowiem „dostrzec logiką nowej świadomości
234 A1 icja W olodźko- Butk iewicz dycji badań polonistycznych na świccie, a zatem i w Rosji, ale ma
236 A1 icja W olodźko- Butk iewicz Polonistów kształcą w Rosji, podobnie jak przed laty, zwłaszcza d
238 A1 icja W olodźko- Butk iewicz Tomkowski: „Romantycy, a w drugiej połowic XIX wieku konserwatyśc
DSC04139 p15ti 01,M,A1(V WYtTWOWAN.A * »THATVO«*.r,A Fig. 58. Granice lądolodów podczas zlodowaceń,
69566 P1100943 (2) 244 Halina WaszkielewiczNOTA BIBLIOGRAFICZNA W trzech rozdziałach książki wykorzy
244 (14541) 14 pgfdilfftilio Wą * Chwyty dozwolone 3f ANIM dolne do pU- j com*cJc pocitwrydi znuczek
65lightning THE LICHTNING WA Y TO FUN! HASH1 BSA V NA^OSAV CHA A1 SPWMGfELD, 2nd Ycyr in ° rOV<
A1 (2) bo WA U 5 ((9    ^ kt clA a ~Z.ę> e-tfu’ z- oiv0 Vi^ oł> W ykki , J k U
A1 (37) ■ v R ą i _ * ■Ejj 1 " Wa » / ,*% J ■■ m
WA = (1 - ii-—Ll) 100% Obliczenia: 1500-196 100% _ 3 1% A1    1500 W ,, =100% -1
P1196336 wWAMI A- 0 &FPSOIPAi! + j£_ + £ a1 i1 t* i) HlP£*50£.OfDA 3Fi>wopoutO
abecadło3 k_j/ jak .. ,a1/ijU/zacja ILt^Umcja to t/md/no oUiuo, "Wa/rto uryja/yruć dmuo m noio
m W. IW n - ^ •” 1 wA A1 § ^ 1 ■łj

więcej podobnych podstron