plik


ÿþSUZUKI pag SUZUKI BALENO 1.6 16v cat. Multipoint 2 II I II SUZUKI SAMURAI NN N NN DD D DD 1.3 Single-point cat. 3 II I II CC C CC SUZUKI SWIFT EE E EE 1.0 Single-point cat. 4 1.3 Single-point cat. 5 SUZUKI VITARA 1.6 16v cat. Misuratore aria meccanico 6 1.6 16v cat. Misuratore aria filo caldo 7 1.6 16v cat. iniez. Multipoint '96 8 II I II NN N NN 2.0 V6 24V cat. iniez. MPI 9 DD D DD EE E EE XX X XX SS S SS OO O OO MM M MM MM M MM AA A AA II I II RR R RR EE E EE II I II NN N NN DD D DD II I II CC C CC EE E EE 1 SUZUKI BALENO 1.6 16V cat. Multipoint COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO KIT ANTERIORE COMPONENTS KIT ANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G. Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97 avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98 Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 - Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador VO 08 VO 08 Met. Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora 160-J SCHEMA ELETTRICO 19.02.99 II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E II II I NN NN N DD DD D EE EE E XX XX X SS SS S OO OO O MM MM M MM MM M AA AA A II II I RR RR R EE EE E II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E NOTE NOTES NOTES NOTAS - Montare il miscelatore sul corpo farfallato - Fix the mixer to the throttle body - Installer le melangeur sur le papillon de - Montar el mezclador en el cuerpo - La sonda lambda è a 1filo di colore nero. - 1 black wire Oxigen sensor.The signal is l accélérateur. mariposa - Segnale T.P.S. sul filo grigio on it. . - Sonde Lambda avec 1 fil noir. - Sonda Lambda con 1 cable negro - Fissare la massa del L.E.S. sul polo - T.P.S. signal is on grey wire - Signal TPS sur fil gris. - Señal T.P.S. en el cable gris negativo della batteria. - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle negatif - Fijar la masa del LES en el polo - Scollegare la batteria prima di negative pole. de la batterie. negativo de la bateria. effettuare qualsiasi operazione. - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant d effectuer - Desconectar la batería antes de - Saldare le connessioni elettriche. - Soft solder wiring connections. n importe quelle operation. efectuar cualquier operación - Non utilizzare rubacorrente - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas MATERIALE CONSIGLIATO OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas - Set tubazioni e raccorderie - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO - Set cañerías y racores Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del vettura. performances. véhicule. vehículo. 2 SUZUKI SAMURAI 1.3 Single-point cat. COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO KIT ANTERIORE COMPONENTS KIT ANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G. Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97 avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98 Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 - Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador VO 08 VO 08 Met. SCHEMA ELETTRICO II II I 27.06.96 NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E II II I NN NN N DD DD D EE EE E XX XX X SS SS S OO OO O MM MM M MM MM M AA AA A II II I RR RR R EE EE E II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E NOTE NOTES NOTES NOTAS - Montare il miscelatore sul corpo - Fix the mixer to the throttle body - Installer le melangeur sur le papillon de - Montar el mezclador en el cuerpo farfallato - 1 black wire Oxigen sensor.The signal is l accélérateur. mariposa - La sonda lambda è a 1filo di colore nero. on it. - Sonde Lambda avec 1 fil noir. - Sonda Lambda con 1 cable negro - Segnale T.P.S. sul filo marrone - T.P.S. signal is on brown wire - Signal TPS sur fil marron. - Señal T.P.S. en el cable maron - Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Fijar la masa del LES en el polo negativo della batteria. negative pole. negatif de la batterie. negativo de la bateria. - Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant - Desconectar la batería antes de effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. d effectuer n importe quelle operation. efectuar cualquier operación - Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas - Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL - Set tubazioni e raccorderie - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO - Set cañerías y racores Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del vettura. performances. véhicule. vehículo. 3 SUZUKI SWIFT 1.0 Single-point cat. COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO KIT ANTERIORE COMPONENTS KIT ANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G. Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97 avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98 Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 - Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG475 LM475 SCHEMA ELETTRICO II II I 02.04.98 NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E II II I NN NN N DD DD D EE EE E XX XX X SS SS S OO OO O MM MM M MM MM M AA AA A II II I RR RR R EE EE E II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E NOTE NOTES NOTES NOTAS - Dividere il gruppo monoiniettore e - Separate the throttle body and insert the - Separer le groupe du monoinjecteur en y - Dividir el cuerpo del monoinyector e montare il miscelatore nel mezzo. mixer in the middle. installant le melangeur au milieu. instalar el mezclador en el medio - Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil bleu. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el blu. blue wire. cable azul. - Signal TPS sur fil n°3. - Segnale T.P.S. sul filo n°3 - T.P.S. signal is on wire #3 - Señal T.P.S. en el cable n°3 - Fixer la masse du LES sur le pôle - Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fijar la masa del LES en el polo negatif de la batterie. negativo della batteria. negative pole. negativo de la batería. - Déconnecter la batterie avant - Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Desconectar la batería antes de d effectuer n importe quelle operation. effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. efectuar cualquier operación - Souder les connections electriques. - Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Soldar las conecciones eléctricas - Ne pas utiliser de connections rapides. - Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - No utilizar conecciones rápidas MATERIEL CONSEILLE MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIAL ADICIONAL - Kit tuyaux et raccords - Set tubazioni e raccorderie - 36 lt. LPG tank ACONSEJADO - Réservoir G.P.L lt.36 - Serbatoio G.P.L lt. 36 - Set cañerías y racores - Tanque GLP lt.36 Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del vettura. performances. véhicule. vehículo. 4 SUZUKI SWIFT 1.3 Single-point cat. COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO KIT ANTERIORE COMPONENTS KIT ANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G. Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97 avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98 Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 - Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador MX 366 MX 366 Met. Emulatore Emulator Emulateur Simulador MAP (466) SCHEMA ELETTRICO II II I 09.03.99 NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E II II I NN NN N DD DD D EE EE E XX XX X SS SS S OO OO O MM MM M MM MM M AA AA A II II I RR RR R EE EE E II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E NOTE NOTES NOTES NOTAS - Dividere il gruppo monoiniettore e - Separate the throttle body and insert the - Separer le groupe du monoinjecteur en y - Dividir el cuerpo del monoinyector e montare il miscelatore nel mezzo. mixer in the middle. installant le melangeur au milieu. instalar el mezclador en el medio - La sonda lambda è a 1filo. - 1 black wire Oxigen sensor. - Sonde Lambda avec 1 fil. - Sonda Lambda con 1 cable. - Segnale T.P.S. sul filo n°3 - T.P.S. signal is on wire #3 - Signal TPS sur fil n°3. - Señal T.P.S. en el cable n°3 - Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Fijar la masa del LES en el polo negativo della batteria. negative pole. negatif de la batterie. negativo de la batería. - Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant - Desconectar la batería antes de effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. d effectuer n importe quelle operation. efectuar cualquier operación - Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas - Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL - Set tubazioni e raccorderie - 60 lt. LPG total tank - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO - Serbatoio G.P.L totale lt. 60 - Réservoir G.P.L total lt.60 - Set cañerías y racores - Tanque GLP total lt.60 Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del vettura. performances. véhicule. vehículo. 5 SUZUKI VITARA 1.6 16V cat. Misuratore aria meccanico COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO KIT ANTERIORE COMPONENTS KIT ANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G. Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97 avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98 Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 - Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 415 LM 415 Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora 160-J Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Joker N (549 N) SCHEMA ELETTRICO II II I 19.02.99 NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E II II I NN NN N DD DD D EE EE E XX XX X SS SS S OO OO O MM MM M MM MM M AA AA A II II I RR RR R EE EE E II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E NOTE NOTES NOTES NOTAS Montare il miscelatore sul corpo farfallato - Fix the mixer to the throttle body - Installer le melangeur sur le papillon de - Montar el mezclador en el cuerpo - Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the l accélérateur. mariposa blu. blue wire. - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil bleu. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el - Segnale T.P.S. sul filo n° 3, grigio - T.P.S. signal is on wire #3, grey. - Signal TPS sur fil gris. cable azul - Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Señal T.P.S. en el cable gris negativo della batteria. negative pole. negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo - Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant negativo de la bateria. effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. d effectuer n importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de - Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación - Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas - Set tubazioni e raccorderie - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL ACONSEJADO - Set cañerías y racores Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del vettura. performances. véhicule. vehículo. 6 SUZUKI VITARA 1.6 16V cat. Misuratore aria filo caldo COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO KIT ANTERIORE COMPONENTS KIT ANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G. Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97 avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98 Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 - Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador LG 415 LM 415 Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora 160-J Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Spark Master (540) SCHEMA ELETTRICO 19.02.99 II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E II II I NN NN N DD DD D EE EE E XX XX X SS SS S OO OO O MM MM M MM MM M AA AA A II II I RR RR R EE EE E II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E NOTE NOTES NOTES NOTAS - Montare il miscelatore sul corpo - Fix the mixer to the throttle body - Installer le melangeur sur le papillon de - Montar el mezclador en el cuerpo farfallato - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the l accélérateur. mariposa - Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo blue wire. - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil bleu. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el blu. - T.P.S. signal is on wire #3, grey - Signal TPS sur fil gris. cable azul - Segnale T.P.S. sul filo n° 3, grigio - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Señal T.P.S. en el cable gris - Fissare la massa del L.E.S. sul polo negative pole. negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo negativo della batteria. - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant negativo de la bateria. - Scollegare la batteria prima di - Soft solder wiring connections. d effectuer n importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de effettuare qualsiasi operazione. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación - Saldare le connessioni elettriche. OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas - Non utilizzare rubacorrente - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas MATERIALE CONSIGLIATO - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL - Set tubazioni e raccorderie ACONSEJADO - Set cañerías y racores Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del vettura. performances. véhicule. vehículo. 7 SUZUKI VITARA 1.6 16v cat. iniez. MPI '96 cat. COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO KIT ANTERIORE COMPONENTS KIT ANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G. Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE LME Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97 avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98 Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 - Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador MX 354 MX354 Met. Emulatore staccainiettori Injectors simulator Emulateur injecteurs Simulador de inyectores Pitagora 160-J Variatore d'anticipo Timing advance Variateur d'avance Variador de avance Spark Master (540) SCHEMA ELETTRICO 19.02.99 II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E II II I NN NN N DD DD D EE EE E XX XX X SS SS S OO OO O MM MM M MM MM M AA AA A II II I RR RR R EE EE E II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E NOTE NOTES NOTES NOTAS - Montare il miscelatore nel condotto di - Install the mixer in the air inlet manifol. - Installer le mélangeur dans le conduit - Montar el mezclador en el conducto de aspirazione. - 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the d'aspiration. aspiración - Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo blue wire. - Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil bleu. - Sonda Lambda con 4 cables. señal en el blu. - T.P.S. signal is on wire #3, grey - Signal TPS sur fil gris. cable azul - Segnale T.P.S. sul filo n° 3, grigio - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Señal T.P.S. en el cable gris - Fissare la massa del L.E.S. sul polo negative pole. negatif de la batterie. - Fijar la masa del LES en el polo negativo della batteria. - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant negativo de la bateria. - Scollegare la batteria prima di - Soft solder wiring connections. d effectuer n importe quelle operation. - Desconectar la batería antes de effettuare qualsiasi operazione. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. efectuar cualquier operación - Saldare le connessioni elettriche. OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - Soldar las conecciones eléctricas - Non utilizzare rubacorrente - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE - No utilizar conecciones rápidas MATERIALE CONSIGLIATO - Kit tuyaux et raccords MATERIAL ADICIONAL - Set tubazioni e raccorderie ACONSEJADO - Set cañerías y racores Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del vettura. performances. véhicule. vehículo. 8 SUZUKI VITARA 2.0 V6 24V cat. iniez. MPI COMPONENTI FRONT KIT COMPOSANTS COMPONENTES G.P.L. METANO KIT ANTERIORE COMPONENTS KIT ANTERIEURE KIT DELANTERO L.P.G. C.N.G. Riduttore Converter Vaporisateur Reductor LE/LSE M LME M Commutatore Petrol start switch Commutateur Conmutador C97-L / P97 avviamento a benzina demarrage essence arranque a gasolina Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System Lambda Ecologic System LES 95 o 98 Elettrovalvola G.P.L. LPG solenoid valve Electrovanne GPL Electroválvula GLP EV2 - Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane Sensor de GNC y manómetro - 805i Miscelatore Mixer Melangeur Mezclador -- SCHEMA ELETTRICO II II I NN NN N 17.09.96 DD DD D II II I CC CC C EE EE E II II I NN NN N DD DD D EE EE E XX XX X SS SS S OO OO O MM MM M MM MM M AA AA A II II I RR RR R EE EE E II II I NN NN N DD DD D II II I CC CC C EE EE E NOTE NOTES NOTES NOTAS - La vettura ha 2 sonde lambda - The car has 2 Oxigen sensors with - La voiture a 2 sondes lambda à 4 fils -El coche tiene 2 sondas lambda con 4 a 4 fili (lavorare su una). Il segnale è sul 4 wires (Use 1 only). The signal is on black (opérer sur une).Le signal est sur le fil cables (conectar sólo una). Señal en el filo nero. wire noir. cable negro - Collegare solo il filo lambda_in del - Connect LES lambda_in wire to the black - Connecter seulement le fil lambda-in du -Conectar sólo el cable lambda_in del LES L.E.S.al filo nero della sonda lasciando wire of one Oxigen sensor. Do not connect LES au fil de la sonde en laissant al cable de la sonda lambda dejando scollegato il lambda_out. lambda_out wire. déconnecter le lambda-out. desconectado el cable lambda_out - Segnale T.P.S. sul filo grigio - T.P.S. signal is on grey wire. - Signal TPS sur fil gris. - Señal T.P.S. en el cable gris - Fissare la massa del L.E.S. sul polo - Connect L.E.S. ground to the battery - Fixer la masse du LES sur le pôle - Fijar la masa del LES en el polo negativo della batteria. negative pole. negatif de la batterie. negativo de la bateria. - Scollegare la batteria prima di - Disconnect the battery before working. - Déconnecter la batterie avant - Desconectar la batería antes de effettuare qualsiasi operazione. - Soft solder wiring connections. d effectuer n importe quelle operation. efectuar cualquier operación - Saldare le connessioni elettriche. - Do not use fast-connections - Souder les connections electriques. - Soldar las conecciones eléctricas - Non utilizzare rubacorrente OTHER SUGGESTED MATERIAL - Ne pas utiliser de connections rapides. - No utilizar conecciones rápidas MATERIALE CONSIGLIATO - Pipes and fitting set MATERIEL CONSEILLE MATERIAL ADICIONAL - Set tubazioni e raccorderie - Kit tuyaux et raccords ACONSEJADO - Set cañerías y racores Landi S.r.l., si riserva di modificare la Landi S.r.l. reserves the right to modify this Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le Landi S.r.l. se reserva el derecho de presente scheda senza alcun preavviso, al specification sheet without previous notice présent schema, sans acun préavis, afin modificar esta ficha técnica sin previo aviso fine di migliorare il funzionamento della in order to improve the vehicle d'améliorer le bon fonctionnement du al final de mejorar el funcionamento del vettura. performances. véhicule. vehículo. 9

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Suzuki Swift 1 0
SUZUKI GSXR 600 750
Suzuki
Instrukcja obsługi suzuki grand vitara I 1998 2004
Prosta strona internetowa html STRONKA suzukigsxr
Suzuki Splash ActivePlus DE 14
Prosta strona internetowa html STRONKA suzukigsxr
SUZUKI GRAND VITARA 1999 2002
Suzuki Burgman instrukcja obslugi PL by mobopx
suzuki motocycle obd
SUZUKI SWIFT 05pl

więcej podobnych podstron