3805

3805



Termin „protokół" (protokollon) pochodzi z greki, gdzie oznaczał 'spis zawartości', określenie pochodzące od złożenia proto-, 'pierwszy1, - kollema, 'przyklejony1. W ten sposób nazywano pierwszą kartę naklejoną na dokument i stanowiącą spis jego zawartości. Wszedł on do użycia w naszym kręgu kulturowym poprzez łacinę i francuski jako określenie roboczej wersji dokumentu. Protokołem można nazwać pierwszą wersję umowy przed jej ratyfikacją, zapis wyników rozmów i ustaleń oraz kodeks właściwego postępowania (dyplomacja, informatyka). To ostatnie znaczenie wyznacza zakres semantyczny pojęcia protokołu dyplomatycznego.

Polski historyk dyplomacji Edward Pałyga obrazowo napisał, że „protokół uchodzi za liturgię dyplomacji. Kryjąca się poza nim treść musi być dostatecznie ważna, a przekonanie o jej doniosłości dostatecznie silne, w przeciwnym bowiem razie - zewnętrzne przejawy protokołu musiałyby się wydać niezrozumiałym fetyszem lub niedorzecznością". Mniej uroczyście protokół określa się często mianem gramatyki dyplomacji międzynarodowej. Jako liturgia dyplomacji stanowi rytualną oprawę jej działań i tworzy jej obrzędowość, jako gramatyka dyplomacji kodyfikuje zasady budowy jej języka, słów, gestów i zachowań.

We współczesnym świecie racją bytu protokołu dyplomatycznego jest wyłącznie to, że jako instrument polityki zagranicznej państwa jest on nośnikiem rzeczywistych treści przekazywanych za pośrednictwem jego sformalizowanego języka i rytuału Fakt, że w tych okolicznościach potrafi on być hermetyczny i powszechnie niezrozumiały, nie ma znaczenia -na tej samej zasadzie co techniczna terminologia programistów komputerowych czy lekarskie słownictwo zawodowe. Zdarza się, że uprzejme i wyszukane formy wyrażają stanowisko skrajnie przeciwne lub wrogie.

-    Protokół może być wykorzystywany do politycznej manifestacji. Słynna jest historia dworu ottomańskiego, który przez cały wiek XIX manifestując wrogość turecko-rosyjską -pozostawiał wolne miejsce oczekujące na posła polskiego. Gdy wyczytywano go na uroczystościach dworskich, odpowiedź szambelana brzmiała nieodmiennie:

-    Empeche! - „Nie mógł przybyć". Posługując się językiem protokołu, możemy nawet - gdy taka jest wola stosującego go państwa - posuwać się do starannie przygotowanej i świadomej zniewagi dyplomatycznej (ang. diplomatie insuit, franc, insulte diplomatique), by zasygnalizować poważny kiyzys w stosunkach z innym państwem. Tradycyjnie często posługiwała się nim dyplomacja francuska - od Napoleona obrażającego ambasadorów państw, którym zamierzał wydać wojnę, przez generała de Gaulle'a, który celował w sztuce odmowy uściśnięcia dłoni rozmówcy, aż po niedawne wypowiedzi prezydenta Chiraca wyrażającego się protekcjonalnie o nowych państwach członkowskich Unii Europejskiej. Podobnym działaniem była na jesieni 2003 roku publiczna manifestacja niechęci prezydenta Busha do spotkania z kanclerzem Schróderem, wzmocniona nieoczekiwanym przyjęciem przez niego w Białym Domu drugorzędnego polityka niemieckiej opozycji, co prasa niemiecka uznała za przejaw „wojny dyplomatycznej". Takie intencjonalne działanie nie jest gafą, nie ma cech osobisty jr) i nigdy nie wynika z nieumiejętności panowania nad własnymi emocjami; jest precyzyjnym przesłaniem wysłanym językiem protokołu dyplomatycznego.

Jednak na szczęście protokół częściej służy celom bardziej pozytywnym. Raczej amortyzuje różnice, niż je pogłębia, i skłania do szybkiego rozwiązywania napotykanych - w przebiegu spotkań lub wizyt osobistości obcych - nowych i nieznanych problemów, często wynikających z różnic kulturowych, co wymaga szczególnej uprzejmości połączonej ze zdrowym rozsądkiem.

Protokół dyplomatyczny ułatwia jednocześnie wyrażenie szacunku państwom (precedencja, ceremoniał) i - najogólniej mówiąc --harmonijne ułożenie stosunków między ich przedstawicielami (etykieta, dobre maniery). Jednak zasady dobrego wychowania, a więc harmonijnego współżycia i przyjaznego zbliżenia między ludźmi, nie mogą paść ofiarą



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
wykłady obowiązkowe 2. Etymologia terminu „filozofia" Filozofia pochodzi z greki - philo - miło
Energia - termin pochodzący z języka greckiego oznaczający działalność. Energia jest podstawową cech
SWScan00051 88 KONTRAKTY TERMINOWE / OPCJE gdzie r oznacza stałą stopę procentową, a koszty magazyno
Nazwa pedagogika pochodzi z języka greckiego i oznacza „prowadzący chłopca". Określenie to doty
NAZWA Różaniec - słowo pochodzi z łaciny, gdzie rosarium oznacza „ogród różany". Odnosi
KONSPEKT Termin konspekt pochodzi z łac. Conspectus, oznaczaj! rozpatrywanie czegoś. Jest to bardzo
gdzie t.M oznacza najdłuższy termin płatności spośród terminów płatności podanych we wszystkich
Image21 G(jco) gdzie ■ oznacza transformatę Fouriera
img213 (11.30) gdzie a oznacza przyjęty poziom istotności. Przy takim postępowaniu rozważany obiekt
gdzie:z = (x, M) oznacza argument zespolony (parę liczb) scentrowany i unormowany podobnie jak w prz
Definicje ewaluacji Termin ewaluacja (ang. evaluation, franc. evaluation) oznacza „oszacowanie

więcej podobnych podstron