Wykaz przedmiotów realizowanych na kierunku Mechanika i Budowa Maszyn
Literatura podstawowa:
Lektorat języka angielskiego
1. H. E. Glendinning, N. Glendinning, Oxford English for Mechanical Engineering, Oxford University Press, Oxford 2008.
2. H. E. Glendining, J. McEwan, Oxford English for Information Technology, OUPress, Oxford 2004.
3. S. M. H. Collin, C. Głowiński, Słownik Komputerów i Internetu, Collin & Wilga, Warszawa 1999.
4. D. Gawiyla, Mechanical Engineering; Reading in English madę easy. Politechnika Koszalińska: Studium Praktycznej Nauki, Koszalin 2008.
Lektorat języka niemieckiego
1. Podręcznik wybrany przez prowadzącego poziom A2, BI, Zertifikatsband, B2.
2. E. Zettl, Aus moderner Technik und Naturwisswissenschaft, Ma\ Hueber Verlag, Miinchen 1993.
3. K. Łuniewska, einFach gut. Profil 2: Kommunikation in Technik und Industrie, PWN, Warszawa 1999.
4. E. Reymant, E. Tomiczek, Grammatik ? kein Problem, cz. 1-2, JUBI. Wrocław 2002.
5. S. Bęza, Deutsch in Baro, Pottext, Warszawa 1995.
6. Duży słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki pod red. M. Świrskiej, Ernst Klett Verlag GmbH 2002. Lektorat języ ka francuskiego
1. C. Flumian, J. Labascoule, C. Royer, ROND POINT, PUG 2004.
2. E. Berard, Y. Canier, Ch. Lavenne, Tempo 2 methode de francais, Didier / Hatier 1997.
3. B. Tauzin, A. Bloomfield, Affaires a suivre, Hachette 2000.
4. Lahmidi Zarha, Sciences-techniques.com, CLE International 2005.
Lektorat języka rosyjskiego
1. A. Pietkiewicz, M. Pietkiewicz, My bud’em m 'echanikami, WSiP, Warszawa 1987
2. R. Skiba, M. Szczepaniak, D ’ełowaja re ’cz ’ 2b, Wyd. Rea, Warszawa 1998.
3. A. Szczęsny, Jak pisać po rosyjsku listy, kartki, sms-y, e-maile, ogłoszenia, Wyd. Langenscheidt, Warszawa 2008.
4. Słownik naukowo-techniczny polsko-rosyjski z suplementem, praca zbiorowa. Warszawa 2008.
5. F. Budzisz, Ruskij jazykdlja maszinostroifelej, Wyd. Politechniki Gdańskiej 1997.
6. A. Rodimkina, Z. Rąjpi, N. Landsman, Rosija sjewodnia. Teksty i uprażn 'enija. Warszawa 2003._
Literatur uzupełniająca:
Lektorat języka angielskiego
1. K. Boeckner, P. C. Brown, Oxford English for Computing, OUPress, Oxford 1999.
2. C. Gitsaki, R. Taylor, Internet English, Oxford University Press, Oxford 1999.
3. R. Murhphy, English Grammar in Use, Cambridge University Press, Cambridge 1999.
Lektorat języka niemieckiego
1. Deutsches Universalwoerterbuch, Duden, Duden Verlag, Berlin 2003.
2. N. Becker, Fachdeutsch Technik Metail- und Elektroberufe, Max Hueber Verlag, Munchen 1983.
3. S. Bęza, Nowe repetytorium z gramatyki j. niemieckiego, PWN, Warszawa 1994.
4. Materiały uzupełniające z prasy fachowej, TV i Internetu.
Lektorat języka francuskiego
1. Y. Loiseau, R. Merieux, POINT PAR POINT, Didier 1998.
2. Słowniki francusko-polski polsko-francuski naukowo-techniczne CD, DR Lex 2007.
3. Słownik naukowo-techniczny francusko-polski, WNT, Warszawa 2008.
4. Francusko-/?o/sfó słownik budowlany, WNT, Warszawa 2009.
Lektorat języka rosyjskiego
1. S. Chwatów, R. Hajczuk, Ruskij jazyk w bizn 'esie, WSiP, Warszawa 2000.
2. Z. Jacyno, M. Grzędziński, Ruskij jazyk dłja m 'echanikow, Wyd. Politechniki Poznańskiej, 1985.
3. L. Klobukowa, I. Michałkina, S. Chawronina, B. Dereń, J. Tarsa. F. Witkowska-Lewicka, Język rosyjski w sferze biznesu, PWN, Warszawa 2005.
4. Z. Kuca, Język rosyjski w biznesie, WSiP, Warszawa 2007.
5. L. Fast. M. Zwolińska, Biznesmeni mówią po rosyjsku, Warszawa 2008._
15