4181366650

4181366650



201

»orczyk« (pallonnier), oje pour »dyszel« (timon), lotka pour »styk przy pługu « (curoir), śpice pour »szprychy« (rayons de roue), rez pour »żyto« (seigle), żyto pour »pszenica« (froment), rhe% pour »worek« (sac), galoty pour »spodnie« (pantalon) etc. Cependant igła (aiguille), comme en Petite-Pologne, non jegla.

Pour le reste le lexique est essentiellement montagnard avec une abondance de termes de bergers ou Ton constate au premier plan de fortes influences roumaines, ensuite, un peu moins, Pin-flunence hongroise et slovaque; cette derniere preyaut dans le domaine administratif. En dehors du yocabulaire, il faut compter comme slovakisme grammatical la terminaison -m a la 1 pers. du sg. du present (le type    ńesem), et -me au pluriel (le type

mpme, neseme)} en plus, a Oszczadnice — le passage de f > r.

L’action de la langue slovaque devient tres forte sur le terri-toire de 1’autre groupe, dont la base polonaise est en principe la menie qu’au premier groupe. Sauf Tabsence de la ąuantite, le re-trecissiment des anciennes voyelles longues et la palatalisation des consonnes (surtout ś, i, c, ^), il n?y a i ci aucune caracte-ristique grammaticale du polonais que Tinfluence slovaque nJeut ruinee. L^intensite de 1’influence slovaque differe d?un yillage a Tautre; ordinairement 1’ancien substrat polonais est manifeste, il y a cependant des parlers ou Yon ne constate que des debris du polonais. La situation est la plus mauvaise a Turzówka ou Yon ne trouve que d’insignifiants restes du polonais. La base polonaise s7est mieux conservee dans le yillage yoisin, Wysoka, bien que plus eloigne du territoire ethnographique polonais. Tou-tes ces obseryations se rapportent cependant a la yieille genera-tion; les jeunes parlent ordinairement slovaque.

LJauteur s?arrete plus longtemps a decrire le dialecte de Turzówka, tres semblable aux dialectes yoisins de transition entre le domaine polonais et tcheque; ce fait pourrait jeter quelque lu-miere sur Porigine de ces dialectes.

Le trayail est termine par un chapitre ou 1’auteur cherche a faire concorder les donnees historiques avec les resultats des recherches dialectales. II faut surtout souligner le fait que la di-yision ci-dessus des dialectes de Czaca en deux groupes est ju-stifiee par Pancienne ligne de frontiere politique entre la Hongrie et la Pologne.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
kapusta bóle stawów Świat i ludzie_ 14.IV.201“ i Domowym TJ < sposobem Marek Bardadyn homeopataKa
WoĘĘAWY fr<OJE kTOWANiA GE0TECHfvi-CZ.WEGO Wymagania projektowe Przy określaniu wymagań projektu
DSC00250 (10) PKM IIIEgzamin, cz2 04.02.201 o Temat 2 Na wałku wyjściowym z przekładni potrzebna jes
page0203 201 naturę pour se soulever contrę ceux a qui il doit le joiir. Cepemlant Joab envoya deux
skanuj0014 (201)
skanuj0023 (201) 96    Antropologia strukturalna zdawał sobie jednak sprawy ze środkó

więcej podobnych podstron