628996560

628996560



LES EQUTVALENTS FRANęAIS DES NOMS GEOGRAPHIQUES POLONAIS - L’exonymisation en franęais (les toponymes du territoire de la Pologne

Resume

Les etudes linguistiąues les plus recentes admettent que les noms propres sont souvent traduits, ou adaptes, par opposition aux anciennes theories sur la non-traduisibilite des noms propres.

Ce qui distingue les toponymes du reste de ronomastique, ce sont les implications politiques, sociologiques et historiques qui concernent une bonne partie des noms geographiques. Dire « Breslau » pour la ville polonaise « Wrocław » peut avoir une connotation negative selon le contexte. Et pourtant, nous rencontrons tres frequemment cette formę sur Internet. De plus, on observe avec la mondialisation la multiplication de nombreuses versions du menie toponyme.

Le travail presente ici est compose de trois parties. La premiere partie presente de maniere breve les theories concernant les noms propres, mais adaptees aux toponymes, et la deuxieme decrit leurs fonctions, ainsi que leur statut linguistique par rapport a la normalisation internationale. Le concept de la toponymie synchronique-contrastive et les methodes d'analyse des toponymes selon cette approche sont introduits dans la partie 2.

La partie trois est une analyse du corpus qui a pour le but d'observer les structures et rintegration des toponymes polonais dans la langue franęaise ainsi que leur usage populaire dans les publications courantes (sur Internet, dans les brochures touristiques, dans les applications et reseaux sociaux, etc.), qui differe de 1'usage officiel, cense etre politiquement correct.

Mots cles : toponymie, exonymisation, exonyme, endonyme, traductologie, linguistique contrastive, linguistique synchronique.

FRENCH EQUIVALENTS OF POLISH GEOGRAPHIC NAMES - Exonymisation of toponyms from the Polish territory in the French language

Abstract

The most recent linguistic studies show that proper names are often translated or adapted, in contrast to the traditional theories of untranslatability of proper names.

What distinguishes toponyms from the rest of onomastics are political, sociological and historical implications that affect many geographical names. Using the name "Breslau" for the Polish city "Wrocław" may convey negative connotations depending on the context. Nevertheless, tliis form is often found on the Internet. Moreover, due to globalization we are witnessing the multiplication of many versions of the same toponym.

Tliis work is composed of tliree parts. The first part presents theories of proper names, but adapted to toponyms, and the second describes their functions and their linguistic status according to the international standardization. The concept of synchronic-contrastive toponymy and methods of analysing toponyms according to tliis approach are introduced as well in the second part.

The third part is an analysis of the corpus with the purpose of observing the structure and the integration of Polish toponyms into the French language, as well as their popular use in current publications (Internet, tourist brochures, in applications and social networks, etc.) different from the official use, which is supposed to be politically correct.

Keywords : toponymy, exonymisation, exonym, endonym, translation studies, contrastive linguistics, synchronic linguistics.

Mandola, Małgorzata. Les equivalents franęais des noms geographigues polonais : l'exonymisation en franęais des toponymes du territoire de la Pologne - 2017



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
41 1NDEX DES NOMS DE PERSONNES643 Lancjuet de Villeneuve, Jean-Joseph; frere du precedent, docteur d
1NDEX DES NOMS DE LIEUX ET DE MATIERES Les lieux geographiques et topogra-phiques sont en petites ca
Corbas K 69 Marcł W 5 94 • PAG£ Mofficielle du conseil municipal honorer les Polonais L«* fr«frc*« d
La Maison? Tilda4 En suivant le schema i, reportez sur lcs tissus corrcspondants les patrons d
cBieiwemi&! Fils: Triez les coulcurs k partir des noms de couleur et des longucurs indiąućs
7 LES ELEMENTS LATINS DE LA LANGUE ALBANAISE 11 furent choisis aussi des noms particuliers34. M
Scan10215 Les noms de professions et de fonctions exercees par des femmes D La formation du feminin
TABI.E DES NOMS DE PERSONNES La labie rerwoie aux pagcs. Les chiffrea cnlre parctilhcses retwoienl a
88 K. Kaczmarek •    les epithetes qui forment le deuxieme type des noms des composes
PREM1ERF, PARTIE — GRAMMAIUE 253 Dans tous les autres cas, on se sert des noms des nombres qu’on fai
Décorations? Noël page? LES PANIERS ET LES CACHE-POT DECORATIFS L automne et Vhiver sont des sa
Index des noms d’auteurs Les chiffres en italique indiqueot des comptes rendus de la main de
INDEX DES NOMS DE PERSONNES Les patronymes sont en petites capi-les autres, en caracteres ordinaires

więcej podobnych podstron