6666328277

6666328277



PUEMIERE PARTIE. GR AMMA IR E 209

cdi Uf n (I iniddęn 'oddań, m. a m. lcs gens vinrenl, ils elaient nombreux, lcs gens vinrent en nombrc.

I I in jaj ii 'uli, illn lirchś i'iiililn, failes-le disparailre au milieu du mont, les betes de proic y sont abondantes. iPoeine de Joseph).

mc U ani (‘(jijuUn isiiinun ma kim lir? Si les amanls sonl nom-brcux, qn’ai-je a faire de toi ?

10° Faisant le pendanl des verbes d abondancc, le verbe Mus indiąue la paucite :

u) Quaud le sujet de Mus esl le menie que cclui de la preposition principale, Mus s’accorde avec lui :

(‘iiuniiliii iniddcn dlnsęn, m. a m. les gens moururenl, ils elaient peu nombreux, peu de gens moururenl.

I>) Quand le sujet de Mus n’esl pas le nieme que celui de la pre-position principale et n’est pas exprime, on emploie le mot su qui sert de sujel a Mus, et ee verbe se met alors au participe :

uren śu idluscn, in. a m. ils ont acliete une chose etant peu considerable, ils ont peu achete.

On arrive ainsi a l’expression su iMusęn, qui est le pendant de śu

mn.

ss

11 0 ras signifie « sauf, hormis, excepte ».

eddnn kul rei Wal ud i-us inoha, ils sont tous partis au combal, sauf Moha.

ras nta u tir d iddin, m ii m. « sauf lui qui ne soil pas venu », il n’y aqueluiqui ne soit pas venu, luiseul n’est pasvenu.

De ce sens de « sauf » derive ainsi celni de « seulement, rien que »:

ras ulj <uj ciniiiuliii, ni. a ni. « rien qu’un qui soit mort », un seulement est mort.

l)evanl un verbe, ras est suivi de is :

ms is lii'..., m. a ni. « sauf que je voulais w... Je voulais seulement »...

%

is peut d’ailleurs etre sous-entendu :

rus ii lenni lilii, pour ras is ii... C est seulement mon dos qui me fait mai.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
6 7 (19) 1 .U. <). 4 b I .(ir. 58 i. — -• Gr. 944. — 3. (ir. 369. — 4. 6. (ir. 834. — ~. (ir. 581
PREMIERE PARTIE. — GR.AMM.VIRE 215 d’habitude remplace aux memes temps le parlicipe du verbe pri-mil
Elaine Corvidae [Shadow?e] The Sundered Stone img 0 ■*a*®,l ■Pgr- “ gr ; BT* i V •-% • - i Ir
PREM1ERF, PARTIE — GRAMMAIUE 253 Dans tous les autres cas, on se sert des noms des nombres qu’on fai
skanuj0017 (4) 00 i» 3—C ~Sjij itfślL, -tir * <3 £ 2: T Gr N Qr3% •§ii IR 0 Ol
IMGr03 rezystorów R.JR Uf MSI łjunifw IR i, I 2*    i* ,en*»<Jribii
florero 4 CD$ pfc»: ^ »W « I p .oiurf M HtW.K7 •N bB^aowłlp uf ł.»nKkt A ) t* Ir* <« im w.
10578901 1851) Peruwiańskie guano W 100 Fnt. Zip. Gr. W loo Knt Zip. (ir. Azutu (w stanie
r>r 1 *L m i3l ^ ^ 1 V-’. jU.Uf< I ir^YjS ri A t » i i ^— V jT7-‘ * ;U^v • #w / r<* ^v
IL AaJYS JlK f L ‘M,fJ Uf jl i) f finii fi Hka 0/ J <v jm vBrl / i /V Ir
1acdbe99b2aea289202d9ed4851e1833 media 350x263[1] Vi*łvnJ Jjt Reitmiin Ir Dcult.im Rn* Kmyruypi , w&
DYPLOM i«r»i n pnk uf l‘ u
47407 Projekt1 p1a (2) <3 +o& f- >a€ f - A 7 ( *7? t> * Ir - z > OJ-0£ + ,vfgS)5>
A * * *****    #mmm ■0 m: *m**ż»m*m W 0 0*0*00 4fejgi
A * * *****    #mmm ■0 m: *m**ż»m*m W 0 0*0*00 4fejgi
Kol Zal Gr IV jpeg ir>r»ipsf I) Nfłrtiuiljf poprawność uyw^nia fcifu « ) A-fi*- ^) «t«^ ® ^ wpkW
Koszyki cz2 $3 LA VIE EN BLEUromxm«ł* * ,u.c/v^ M U?. •* 10. t£nr : «wx*U a Ir    uf

więcej podobnych podstron