serii przy łacińskiej nazwie rośliny wpisana jest też nazwa polska. Rostafiński podkreśla poprawność tego słownictwa. W Sstp mateiia! cytowano z datą 1491.
23. (u Rosi a fińskiego poz. 30) Glosy z pierwszego wydania Orli sanilatis z r. 1491. Znajdują się one w \f/liniałach na stronach 343-345 i obejmują nry polskich nazw 11032-11106. ~ Inkunabuł, z którego glosy wydal Rostafiński, znajduje się w /Inorach biblioteki Jagiellońskiej pud sygn. Inc. 2656 (I list. natur. 249) Drukowany był on w Moguncji. W źródle tym jest stosunkowo niewiele polskich glos. Rostafiński zwraca uwaeę na kilka poważnych błędów* w* mateiiale. Na podstawie wpisu pod nazwą wuharharutn - in ruthaueo batnez przypuszcza, że autorem glos polskich mógł hyc Rusin. W Sstp materiał cytowano z datą 1491.
24. (u Rostafińskiego puz. 31) Glosy z Monumcnla Mcdii Aevi Historica Res Gestas Poloniae III ust ramia. Cracoviae. Wydanie Akademii Umiejętności, l. 1-XIV. Znajdują się one w Materiałach na stronie 346 i obejmują nry j>ol$kich nazw J.1.J67--11124. — Autor zrobił wyciąg nazw zoologicznych, botanicznych oraz innych z nimi związanych z kodeksów' dyplomatycznych drukowanych w kolejnych toniach serii Monumentu. Nazwy te znajdują się w następujących łomach: 1, III, V; VIII, IX, X. XIV. Sstp nic korzystał z przedruku Rostafińskiego, cały' polski materiał cytowano z pierwodruków, — Cf. MM Ac.
25. (u Rostafińskiego po*/. 32) Glosy z rachunków króla Władysława Jagiełły1 i królowej Jadwigi z lat 1388-1426. Znajdują się one w Materiałach na stronach 346-348 i obejmują my polskich nazw 11125-11176. — Autor zrobił wyciąg na/w- polskich dotyczących „rzeczy przyrodniczych” z wyżej wymienionych rachunków wydanych jako kolejny tom w serii Monumentu Mmlii Aevi Historica przez h Piekosińskicgo w r. 1896. Sslp nie korzystał z tego przedruku Rostafińskiego, cały polski materiał cytowano z. pierwodruku. ~ Cf. MM/\e XV.
26. (u Rostafińskiego poz. 33) Glosy ze Starodawnych Prawa Polskiego Pomników 1398-1496. Znajdują się one w Materiałach na stronach 348-349 i obejmują nry polskich nazw 11171-11211. - Aulor zrobił wyciąg zawierający nazwy zwierząt, roślin, upraw, ogrodów, drogich kamieni, fulcr, ubiorów iip. y. II tomu wydanych przez Zygmunta Helcia rękopiśmiennych ksiąg sądowych ziemskich i grodzkich ziemi krakowskiej. Nazwy tc ocenia on jako ciekawsze pod w-zględem historycznym niż naukowym, ale podkreśla ich wartość płynącą z tego, żc są nazwami będącymi w powszechnym użyciu. Sstp nie korzystał z tego przedruku Rosła Lińskiego, cały polski materiał cytowano za Helciom. — Cf. StPPP II.
27. (u Rostafińskiego poz. 34) Glosy zebrane z różnych źródeł przez A Brucknera. Znajdują się one w Materiałach na stronach 350-352 i obejmują nry polskich nazw 11224-11286. ~ Rostafiński zrobił wyciąg nazw' przyrodniczych z kilku stron (7, 8, 9, 10. II, 13, 14, 28) PF V oraz z kilku stron (489, 490, 491. 493,494.495, UW) JA XTV, gdzie Bruckner drukuje głównie słowniczki lacińsko-pol-skic z różnych średniowiecznych rkpsów. Wybrany przez Rostafińskiego materiał jest fragmentaryczny, czasem występują różnice w pisowni lub nawet w odczytaniu w porównaniu z pierwodrukiem. Rostafiński podkreśla, że słowniczki te zawierają dużo więcej nazw' zwierząt niż roślin, ,.a ich nomenklatura łacińska jesl [...] skandaliczna” (Symbolu I s. 75). Sstp nic korzystał z tego przedruku Rostafińskiego, cały polski materiał podając za pierwodrukami Brucknera. ~ Cf. JA XIV' 481 — -512 poz. 2.PF V 1-52 I poz. 1. 2, 10, 12h, II. poz. 1.2.
Rozm Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa. Z rękopisu grecko-katoł. Kapituły Przemyskiej wydał Aleksander Bruckner, Kraków 1967. Biblioteka Pisarzów Polskich nr 54. — Rkps liczący' 852 strony in <piarto, pochodzący z Biblioteki Kapituły Greckokatolickiej w Przemyślu, sygn. l.M.S. nr 14, od czasów powojennych znajduje sic w zbiorach Biblioteki Narodowej w Warszawie |>od sygn. 8024 III. Tekst Rozmyślania zapisany został w końcu XV albo na początku XVI w. na pierwszych 847 stronach rkpsu, dalszych kilka stron wypełniają XVI-wieczne: Modlitwa o świętej Annie, O pannie. Maryją modlitwa oraz Druga modlitwa. Na k. 1 wpisany jest oryginalny tytuł Poczyna .</<? rozmyślanie o żywocie Pana Jesusa. Na k. 273-274 mieści się jeden z odpisów modlitwy* Ojcze tiasż (cf. Ojcz J 7). Cały lekst wyszedł spod jednej ręki. Został ptzepisany. jak pisze Bruckner, „z starszego niezupełnego oryginału”, stąd i w tym rkpsie brakuje niewielkiego kawałka na początku, sporego zakończenia a są też luki w środku tekstu. Jest to najobszerniejszy'zabytek średniowiecznej polskiej prozy narracyjnej. Częściową ekscerpcie zabytku w Pracowni Sstp zrobił przed drugą wojną światową