ul. Kwiatkowskiego 6e, 75-343 Koszalin, tel. 094 34 39 169/199 www.in.tu.koszalin.pl
INSTYTUT NEOFILOLOGII I KOMUNIKACJI SPOŁECZNE)
Rodzaj studiów:
3-letnie I stopnia (licencjackie)
Forma studiów:
stacjonarne i niestacjonarne
Specjalności:
• Filologia angielska
• Filologia germańska
Poza przedmiotami kształcenia ogólnego program studiów obejmuje przede wszystkim kształcenie
0 profilu ściśle filologicznym, między innymi praktyczną naukę języka, historię, literaturę, a także przedmioty specjalistyczne, które wynikają z transla-cyjno-komunikacyjnego profilu studiów.
Przedmioty specjalistyczne obejmują np. Business En-glish/Wirtschaftsdeutsch, Tourism English/Deutsch fur Tourismus, czy np. E-business. Moduł specjalizacyjny obejmuje także praktyczną naukę języka pod kątem tłumaczeniowym, a więc dużą liczbę zajęć poświęconych nauce języka specjalistycznego (język techniczny, medyczny, handlowy, etc.), w tym języka
1 słownictwa typowego dla świata mediów w ramach lektoratu prasy zagranicznej oraz przedmiotu Media English/Mediensprache.
Studia filologiczne w naszym Instytucie mają charakter przede wszystkim praktyczny, a więc poza modułami teoretycznymi, większość zajęć to praca z językiem, podczas kursów takich jak np. język mówiony (komunikacja sytuacyjna, konwersacje, formy argumentacji werbalnej), praca z tekstem (czytanie i czytanie z elementami tłumaczeń, analiza tekstów prasowych), słuchanie (multimedia), język pisany (kompozycje, stylistyka, academic English/Akade-misches Schreiben), czy też zajęć leksykograficznych (słownictwo tematyczne, słowotwórstwo, frazeologia, Professional English/Fachsprache Deutsch). Łączna liczba samych tylko zajęć praktycznych to ponad 1000 godzin i dodatkowo 240 godzin praktycznej nauki drugiego języka obcego.
W ramach zajęć praktycznych Instytut oferuje bardzo atrakcyjne i niespotykane zajęcia kursowe, np. Tourism English/Deutsch fur Tourismus, czy też kursy oparte na elementach języka używanego w innych specjalistycznych dziedzinach.
Podczas zajęć na trzecim roku studiów, studenci kształcą się w praktycznej umiejętności tłumaczenia i realizują tzw. projekt transacyjny, którego celem jest wykorzystanie nabytej wiedzy i umiejętności do tłumaczenia tekstów i dokumentów.
Absolwent może pracować wszędzie tam, gdzie wymagana jest bardzo dobra znajomość języka i umiejętność tłumaczenia, również w zakresie specjalistycznym (szkoły, urzędy, biura turystyczne, służby mundurowe, firmy międzynarodowe).