Polski opis LEC Power Translator

background image

PORTABLE

http://www.lec.com/default.asp

Obustronny, wielojęzyczny słownik / translator w jednym pakiecie (English, Chinese, Dutch, French,
German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Polish, Spanish, Russian, Ukrainian). Program ten
pozwala na translację dokumentów, listów, e-mail, chat i blog w tym Facebook bez wysiłku, dokładnie,
szybko oraz elastycznie.


Przekład:

Robert Wiśniewski

SPIS TREŚCI

1. Szczegóły Power Translator
1.1. Informacje o Power Translator
1.2. Korzystanie z Power Translator
1.3. Edycja Power Translator
1.4. Menu Power Translator
1.5. Moduł Hover Translator
1.6. Uzyskiwanie pomocy
1.7. Wymagania systemowe
2. Sterowniki programu
2.1. Ikona menu
2.2. Ikona sieci
2.3. Wybór języka
2.4. Przekład w trybie Hover Translator
2.5. Panel szybkiego uruchamiania
3. Ustawienia programu
3.1. Konfigurowanie ustawień Power Translator
3.2. Ustawianie szybkiego uruchamiania
3.3. Ustawianie skrótów klawiszowych
3.4. Serwer
3.5. Sieć
3.6. Pary języków
3.7. Czcionki
3.8. Aktualizowanie
4. Możliwości programu
4.1. Przekłady złożone
4.2. Automatyczna identyfikacja języków
4.3. Logowanie sieciowe
4.4. Zarządzanie subskrypcją
4.5. Aktualizowanie programy
5. Ustawienia translacji
5.1.Słowniki obiektowe i użytkowników
5.2. Opcje wejścia
5.3. Opcje wyjścia
5.4. Opcje szybkości
6. Słowniki Collins Lexibase
6.1. Informacje o słownikach Collins Lexibase
6.2. Korzystanie ze słowników Collins Lexibase

background image

- 2 -

1. Szczegóły Power Translator

1.1. Informacje o Power Translator


Pasek narzędziowy LEC Power Translator jest centrum sterowania programem. Można z niego
korzystać do celu szybkiego dostępu do odpowiednich programów oraz do translacji tekstu
wpisywanego bezpośrednio do programu.

Można śledzić programy, z których często za pomocą sterowników oraz korzystać z ustawień skrótów
klawiszowych aby program był zawsze dostępny pod określonym klawiszem skrótu.

1.2. Korzystanie z Power Translator

Program LEC Power Translator

może tłumaczyć tekst z dowolnego programu, który obsługuje

kopiowanie do schowka (z poziomu menu edycji lub za pomocą skrótu CTRL + C).

Program LEC Power Translator automatycznie tłumaczy tekst wstawiony do schowka, wyświetla
oryginalny tekst w panelu źródłowym oraz tłumaczenie w panelu translacji.












Ikona menu – Kliknięcie tej ikony otwiera menu zawierające wszystkie aspekty sterowania

znajdujące się w pasku narzędziowym LEC Power Translator.

Menu sieci – Ikona ta wskazuje gdzie wykonywane są translacje. Ikona ta ma wygląd

komputera gdy przekłady wykonywane są w lokalnym komputerze i ma kształt globu gdy
korzystamy z servera LEC w sposób przenośny. Ikona ta jest żółta w razie pojawienia się
problemów z komunikacją lub z translacją. Ikona ta staje się czerwona gdy wystąpią poważne
problemy. Normalnie ikona ta jest zielona. Kliknięcie tej ikony otwiera menu pokazujące czy
jesteśmy zalogowani do sieci oraz pozwalające na wybór miejsca translacji jeśli nasz program
jest skonfigurowany do przekładów lokalnych i przenośnych.

Wybór języka – Można tu wybrać z oferowanego zestawu dwa dowolne języki do translacji.

Ikona ta zawiera dwie litery i strzałkę oraz inne dwie litery. Pierwsza para liter odnosi się do
języka źródłowego a druga para liter odnosi się do języka, na który tłumaczymy. Przykładowo,
symbole En>Fr oznaczają translację z angielskiego na francuski. Gdy kursor znajdzie się na
tej ikonie wyświetlony zostanie pełny opis stanu aktualnego. Kliknięcie tej ikony wyświetla listę
dostępnych par języków. Możemy sterować wyświetlaniem wymaganych par języków za
pomocą menu LEC | Tools | Options | Language Pairs.

Ikona
menu

Translacja

Snapshot

Ikona

sieci

Wybór

języka

Translacja

Hover

Obszar

tekstu

Panel szybkiego

uruchamiania

background image

- 3 -

Translacja Hover (wisząca) – Kliknięcie tej ikony włącza lub wyłącza translacje w tzw. trybie

zawieszonym Hover (bliższe szczegóły – patrz rozdziały 1.5 oraz 2.4). Kliknięcie tej ikony
prawym klawiszem myszki otwiera menu pozwalające na dokładniejszy wybór typu translacji
zawieszonej.

Translacja Snapshot (zrzut) – Kliknięcie tej ikony (jeśli jest wyświetlana) otwiera menu,

w którym można wybrać opcję przekładu całości lub tylko części zrzutu ekranu komputera.

Panel szybkiego uruchamiania – Kliknięcie na jednej z dalszych pięciu ikon otwiera wybraną

aplikację LEC Power Translator.

Obszar tekstu – Można tu wpisywać wymagany tekst do tłumaczenia. Tekst źródłowy jest

wyświetlany w kolorze

niebieskim

. Po wciśnięciu klawisza ENTER (lub po wybraniu polecenia

Translate w menu LEC, tekst źródłowy zmieni się w przetłumaczony (wyświetlany na czarno).

1.3. Edycja Power Translator


W obszarze tekstu można wprowadzać wymagany tekst. Tekst źródłowy jest wyświetlany w kolorze

niebieskim

. Po wciśnięciu klawisza ENTER (lub po wybraniu polecenia Translate w menu LEC, tekst

źródłowy zmieni się w przetłumaczony (wyświetlany na czarno).

Można edytować przekład, po czym przeciągać lub kopiować go do schowka w celu dalszego
wykorzystania. Gdy chcemy wprowadzić nowy tekst do translacji, należy zaznaczyć aktualny tekst
oraz go usunąć lub wybrać polecenie Clear Translation w menu LEC albo wcisnąć klawisz ESC.

1.4. Menu Power Translator


Program LEC Power Translator otwiera menu kliknięciu ikony menu LEC.


background image

- 4 -

About LEC Power Translator 15 – Wyświetla prawa autorskie i numer aktualnej wersji

programu LEC Power Translator.

Answers to Common Questions – Udziela szczegółowych odpowiedzi na typowe problemy

zgłaszane przez użytkowników. Lista ta jest obsługiwana na naszej stronie domowej i w miarę
możliwości jest aktualizowana. Dlatego w celu korzystania z tej opcji menu trzeba mieć
połączenie z Internetem.

Technical Support – Wysyła prośbę o pomoc techniczną do służb technicznych LEC. Tworzy

dokument poczty elektronicznej e-mail zawierający informację niezbędną do udzielenia
pomocy. Trzeba w niej dodać własny opis określonego problemu i wysłać do służb
technicznych LEC (bliższe szczegóły – patrz rozdział 1.6.).

Help – Wyświetla zawartość pomocnika. Najnowsza wersje pliku pomocy można zawsze

znaleźć na stronie internetowej

Language Engineering website

.

Menu poleceń edycji – W zależność od tego co mamy zaznaczone w obszarze tekstu i co

mamy w schowku, pojawia się różne tradycyjne menu edycji, Zawiera ono zwykle polecenia
takie jak: Cut, Copy, Paste, Select All, Undo i Redo.

Translate / Clear Translation

 Gdy do obszaru tekstu mamy wprowadzony tekst i nie jest on jeszcze przetłumaczony,

wówczas w menu LEC pojawia się polecenie Translate, którego wybranie powoduje
przetłumaczenie zaznaczonego tekstu.

 Gdy mamy już przetłumaczony tekst, wówczas w menu LEC pojawia się polecenie Clear

Translation, którego wybranie powoduje usunięcie zaznaczonego przekładu.

 Gdy w obszarze tekstu nie ma żadnego wprowadzonego tekstu, wówczas opisane wyżej

polecenia tego menu znikają.

View Collins Dictionary / Find. Entry In Collins – Menu to jest dostępne tylko wtedy, gdy

mamy zainstalowane słowniki Collins Lexibase Dictionaries ((bliższe szczegóły – patrz
rozdział 6.2.).

Options – Otwiera okienko dialogowe opcji programu LEC pozwalające na dostosowanie jak

ma działać dodatek Internet Explorer Translation. Ustawienia dotyczące wszystkich aplikacji
programu LEC – patrz rozdział 3.

View – Pokazuje lub ukrywa sterowniki LEC Power Translator. Można to również zmienić za

pomocą zakładki Miscellaneous w okienku dialogowym opcji.

Hover Text Translation / Hover Word Translation / Translate Selections – Korzystanie

z możliwości translacji wiszącej Hover. Po wybraniu jednej z tych opcji, tryb ten pozostaje
aktywny do chwili jej ponownego wybrania (lub kliknięcia ikony Hover Translation).

Post to Facebook – Wysyła przekład jako aktualizację na Facebook.

Post to Twitter – Wysyła przekład jako aktualizację do rozmów Twitter.

Subscribe / View Subscriptions – Polecenia te są dostępne tylko wtedy, gdy korzystamy

z serwisu przenośnego DotNet.

Update LEC Power Translator to Latest Version – Polecenie to jest dostępne tylko wtedy.

Gdy mamy ustawioną opcję Update only when I chose the update menu item. Staje się ono
aktualane gdy istnieje nowa wersja LEC Power Translator lub gdy dostępne są nowe
programy do bezpłatnego ściągania


background image

- 5 -

1.5. Moduł Hover Translator


Program LEC Power Translator pozwala na łatwe tłumaczenie małych ilości tekstu w dowolnym
programie przez proste przenoszenie myszką. Można wybrać tryb tłumaczenia wiszącego przez
wybranie polecenia Hover Text, Hover Word lub Translate Selections w menu LEC. Alternatywnie
można kliknąć ikonę Hover Translation w pasku narzędzi. Można wyłączyć ten tryb przez ponowne
kliknięcie tej ikony.
W programie LEC Power Translator Istnieją 3 sposoby korzystania z trybu Hover Translation

Hover Text – Gdy przesuniemy myszkę na zdanie w dowolnym programie, wówczas po

krótkiej chwili przekład tego zdania pojawi się w małym okienku pod kursorem

Hover Word – Gdy przesuniemy myszkę na wyraz w dowolnym programie, wówczas po

krótkiej chwili przekład tego wyrazu pojawi się w małym okienku pod kursorem.

Translate Selections – Gdy zaznaczymy tekst w dowolnym programie wówczas po krótkiej

chwili przekład tego tekstu pojawi się w małym okienku pod kursorem

1.6. Uzyskiwanie pomocy


Pomoc on-line Help jest najłatwiejszym sposobem uzyskiwania odpowiedzi na pytania dotyczące tego
programu. Można tu znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Aktualne informacje
można znaleźć na stronie internetowej

www.lec.com

.

Gdy nie znajdziemy odpowiedzi na nasze pytania, możecie wysłać do nas e-mail z prośba o pomoc
techniczną przez kliknięcie polecenia Technical Support w menu LEC. Zostanie wtedy uruchomiony
program e-mail i będzie można wysłać odpowiedni komunikat. Zautomatyzowany komunikat może
nieć poniższy wygląd:

Bezpośrednio pod tematem, nasz e-mail automatycznie dołącza informacje o naszym programie
pomocne w udzieleniu przez nas odpowiedzi. Na dole tego e-maila pod wierszem Enter your
request starting here
można dodać dalsze szczegóły związane z naszym problemem.

background image

- 6 -

1.7. Wymagania systemowe


Windows 7 / Vista/XP

 10 MB wymagane dla DotNet

 60-505 MB dla jednego języka

 410-1155 MB dla wielu języków

Windows 7, Windows Vista i Windows logo są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w USA i innych krajach.

2. Sterowniki programu

2.1. Ikona menu

Kliknięcie tej ikony

otwiera menu programu LEC, które pozwala na sterowanie wszystkimi

aspektami tego programu dostępnymi za pomocą paska narzędzi. Szczegóły – patrz rozdział 1.4.

2.2. Ikona sieci


Ikona sieci Network wskazuje gdzie wykonywane są translacje.

Ikona ta ma postać komputera

jeśli przekłady są wykonywane w lokalnej jednostce.

Ikona ta ma postać globu

jeśli korzystamy przenośnego serwera LEC za pośrednictwem DotNet.


Ikona ta jest żółta gdy istnieją problemy komunikacji lub translacji,
Ikona ta jest czerwona gdy występują poważne problemy.
Normalnie jest ona zielona.
Gdy ikona ta nie jest zielona, można obejrzeć plik informacyjny LOG w celu uzyskania szczegółów.

Kliknięcie tej ikony otwiera menu sieci zawierające kilka opcji.

Show Network Log – Pokazuje lub ukrywa okienko pliku informacyjnego LOG.

Edit Network Options – Wyświetla okienko dialogowe ustawień sieci. Polecenie to jest

dostępne tylko wtedy, gdy przeprowadzany translacje za pośrednictwem serwerów LEC.

Use local machine for translation – Polecenie to jest dostępne tylko wtedy, gdy kupiliśmy

LEC Translate albo Power Translator. Najszybciej tłumaczymy gdy korzystamy z lokalnego
komputera. Ponadto translacja we własnym komputerze jest zawsze bezpłatna.

background image

- 7 -

Use LEC servers for translation – Polecenie to jest dostępne tylko wtedy, gdy mamy

zainstalowane wspomaganie DotNet. Korzystając z serwerów translacji LEC, DotNet zwykle
udostępnia większą liczbę par języków i dostęp do większej liczby słowników. Ponadto, gdy
korzystamy z serwerów LEC, DotNet, nasz komputer jest wolny do innych zadań podczas
wykonywania tłumaczeń. Stosowanie serwerów translacji LEC wymaga aktywnej subskrypcji.

2.3. Wybór języka

Ikona wyboru języka

Chooser Language pokazuje dwie litery, czerwoną strzałkę oraz inne

dwie litery. Pierwsza para liter oznacza język źródłowy. Druga para liter oznacza język, na który
tłumaczymy. Przykładowo, gdy tłumaczymy z angielskiego na japoński, ikona ta ma poniższą postać:


Gdy wskażemy kursorem tą ikonę ukaże się tekst z bliższym opisem pary języków.

Kliknięcie ikony Chooser Language otwiera menu wyboru języków:



Wyświetlany zestaw wielu par języków zależy od ustawień wprowadzonych w okienku dialogowym
otwieranym po wybraniu polecenia Translation Options. Liczba wyświetlanych par języków zależy
również od języków dostępnych w programu (gdy kupiliśmy wersję programu LEC Translate lub
Power Translator i dokonujemy przekładu lokalnego, wówczas wyświetlana jest tylko para
zakupionych języków).

Gdy lista dostępnych języków jest bardzo długa, jest ona zorganizowana w hierarchicznym menu wg
języków źródłowych. W takim przypadku para aktualnych języków wyświetlana jest na górze tego
menu. Gdy lista dostępnych języków jest krótka, jest wyświetlana prosta lista ze znacznikiem obok
aktualnej pary języków.

Translation Options – Wybranie tego polecenia otwiera okienko dialogowe opcji translacji.

Ustawienia są w nim zorganizowane w zakładkach różnych kategorii, takich jak Dictionaries
oraz Input. Szczegóły zależą od wybranej pary języków.

Automatically Identify Source Language – Wybranie tego polecenia włącza / wyłącza

automatyczną identyfikacje języka.

background image

- 8 -

2.4. Przekład w trybie Hover Translator

Kliknięcie ikony Hover Translation

włącza / wyłącza tryb wiszący. Kliknięcie tej ikony prawym

klawiszem myszki otwiera menu pozwalające na dokładniejsze wyspecyfikowanie wymaganego typu
translacji wiszącej:


Bliższe informacje – patrz rozdział 1.5.

2.5. Panel szybkiego uruchamiania

Kliknięcie jednej z tych pięciu ikon

w panelu szybkiego uruchamiania

Quick Launch Panel uruchamia odpowiednią aplikację programu LEC Power Translator, która
została zainstalowana, ale można również dostosować ich wyświetlanie za pomocą okienka
dialogowego otwieranego poleceniem menu LEC | Options.

Na tym kończę przekład najważniejszych pozycji pomocnika Help i ograniczam się tylko do
przytoczenia pozostałych tytułów spisu treści oryginalnego pomocnika (przypis tłumacza
),



3. Ustawienia programu
3.1. Konfigurowanie ustawień Power Translator
3.2. Ustawianie szybkiego uruchamiania
3.3. Ustawianie skrótów klawiszowych
3.4. Serwer
3.5. Sieć
3.6. Pary języków
3.7. Czcionki
3.8. Aktualizowanie
4. Możliwości programu
4.1. Przekłady złożone
4.2. Automatyczna identyfikacja języków
4.3. Logowanie sieciowe
4.4. Zarządzanie subskrypcją
4.5. Aktualizowanie programy
5. Ustawienia translacji
5.1.Słowniki obiektowe i użytkowników
5.2. Opcje wejścia
5.3. Opcje wyjścia
5.4. Opcje szybkości
6. Słowniki Collins Lexibase
6.1. Informacje o słownikach Collins Lexibase
6.2. Korzystanie ze słowników Collins Lexibase


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Polski opis Power ISO v 4 7
Polski opis Winplot
Polski opis FXChem
Polski opis programu EST
Polski opis Falco Molecule
Polski opis Eigenmath, Opisy programów FREE
Polski opis Avast 6 Free
Polski opis programów pakietu winPenPack Flash 2Gb
Polski opis MATRIXER
Polski opis Advanced Uninstaller
Polski opis Fotoview Graphing
Polski opis VBA Password Bypasser, Komputer
Polski opis Tibis Mathematic
Polski opis programu FX ChemStruct 1
Polski opis MagicPlot
Polski opis programu QJot Portable, Opisy programów FREE
Polski opis Ubiquitous Player

więcej podobnych podstron