My Girlfriend Is An Agent 2009 DVDRip XviD HMC


1
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
Pan Młody poważna mina!

2
00:01:22,900 --> 00:01:26,100
Dobrze dobrze

3
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
Trochę bliżej! W porządku!

4
00:01:29,300 --> 00:01:31,400
Więcej miłości!

5
00:01:31,500 --> 00:01:33,100
Pięknie!

6
00:01:34,200 --> 00:01:36,500
Soo-ji and Jae-joon

7
00:01:41,500 --> 00:01:44,500
Okay, dobrze!|Wyglądasz Pięknie!

8
00:01:44,700 --> 00:01:46,100
Pan młody, patrz tutaj.

9
00:01:46,300 --> 00:01:49,100
Dobrze!|Teraz tam.

10
00:01:52,200 --> 00:01:52,900
Jae-joon!

11
00:01:53,700 --> 00:01:54,600
Mam Ci coś do powiedzenia.

12
00:01:54,800 --> 00:01:57,500
Przepraszam, nie mam teraz czasu.|Możemy pomówić później?

13
00:01:58,400 --> 00:01:59,600
Wyjeżdżam z Korei.

14
00:01:59,800 --> 00:02:01,400
Daj spokój.

15
00:02:01,600 --> 00:02:04,100
Jestem na spotkaniu|Pogadamy później.

16
00:02:04,200 --> 00:02:06,100
Gdzie jesteś?
Przyjadę!

17
00:02:06,200 --> 00:02:10,400
Nie! Nie przyjeżdżaj!|Jestem na Wyspie Jeju.

18
00:02:12,400 --> 00:02:13,100
Znowu?

19
00:02:13,200 --> 00:02:13,800
Jae-joon!

20
00:02:14,900 --> 00:02:18,800
Wiesz, że Cię kocham, prawda?
Zadzwonię później. Narka.

21
00:02:25,600 --> 00:02:27,100
- Kto to był?
- Nikt.

22
00:02:35,500 --> 00:02:38,100
Goście na pokładzie!
Sprawdź bilety!

23
00:02:39,300 --> 00:02:41,700
Park Sang-ho
Szef DDA (zespołu ds. broni biologicznej)

24
00:02:43,000 --> 00:02:44,800
X: Południowoafrykański handlarz bronią

25
00:02:45,000 --> 00:02:47,200
Przesyłam obraz, cel w polu widzenia.

26
00:02:47,300 --> 00:02:48,400
Centrum, potwierdzam.

27
00:02:48,700 --> 00:02:50,400
Jest przy wejściu!

28
00:02:55,200 --> 00:02:56,600
Oddział szturmowy!|Ruszajcie!

29
00:02:56,700 --> 00:02:58,300
Park Sang-ho's
jest na promie!

30
00:03:04,700 --> 00:03:06,200
Czekać

31
00:03:07,300 --> 00:03:08,200
aż dojdzie do wymiany!

32
00:03:14,900 --> 00:03:16,200
Wymiana zakończona !
Zgarniamy ich!

33
00:03:16,200 --> 00:03:17,500
Stać!
Jesteście aresztowani!

34
00:03:18,800 --> 00:03:19,200
Torba!

35
00:03:19,900 --> 00:03:20,800
Mam to!

36
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
Puste!

37
00:03:25,000 --> 00:03:26,700
Wszyscy agenci! Zostać w gotowości

38
00:03:31,500 --> 00:03:32,800
Czemu się uśmiecha?

39
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Mamy go!

40
00:03:41,300 --> 00:03:42,700
Niezidentyfikowana łódź, na 2!

41
00:03:42,900 --> 00:03:45,400
Powtarzam!|Łódź zbliża się od godziny 2!

42
00:03:45,600 --> 00:03:48,300
Punkty 3 i 6 ruszać się!

43
00:03:48,500 --> 00:03:51,800
Powtarzam! Punkty 3 i 6!|Wkraczać!

44
00:04:20,400 --> 00:04:21,300
Odlatuje zaraz.

45
00:04:22,700 --> 00:04:24,300
Nie wiem|kiedy wrócę.
46
00:04:27,000 --> 00:04:28,200
Pozostań w zdrowiu...

47
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
Poznaj dobrego faceta...

48
00:04:32,900 --> 00:04:33,800
I zadbaj lepiej o swoją cerę.

49
00:04:36,300 --> 00:04:37,100
Kochałem Cię.

50
00:04:42,700 --> 00:04:43,800
Wiadomość skasowana

51
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
Cholera!

52
00:04:49,600 --> 00:04:52,100
Gówno wiesz o miłości!

53
00:04:52,300 --> 00:04:53,900
Cholerne kłamstwa cały czas!

54
00:04:56,000 --> 00:04:58,500
Rano w Seulu, po południu Na Wyspie Jeju?

55
00:04:59,400 --> 00:05:03,100
Mam nadzieje że spotkasz faceta takiego jak Ty!|I tak samo Cię wydyma!

56
00:05:04,400 --> 00:05:05,600
Ty Suko!

57
00:06:29,400 --> 00:06:32,100
Mam nadzieje że spotkasz faceta takiego jak Ty!|I tak samo Cię wydyma!

58
00:06:32,600 --> 00:06:33,700
Ty Suko!

59
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
20 dolarów.

60
00:06:41,700 --> 00:06:46,800
Hej Ty! W sukni ślubnej!|Zatrzymaj się natychmiast!

61
00:06:51,500 --> 00:06:52,900
Ona ma pistolet!|- Hej!

62
00:06:59,900 --> 00:07:00,700
Stój!

63
00:07:01,800 --> 00:07:04,700
Nie leć, Jae-joon! Jae-joon!

64
00:07:04,900 --> 00:07:05,800
Stój!

65
00:07:06,000 --> 00:07:08,400
Złap ją!
Szybciej!

66
00:07:08,500 --> 00:07:11,800
Jae - joon! Nie odchodź!|Kocham Cię!

67
00:07:12,000 --> 00:07:14,200
Nie odchodź! Ty draniu!

68
00:07:14,500 --> 00:07:18,800
Puśćcie mnie!|Jae - joon! Jae - joon!

69
00:07:31,200 --> 00:07:33,000
Soo - ji, kocham cię!

70
00:07:39,500 --> 00:07:42,400
Soo - ji, kocham cię!|Soo - ji, kocham cię!

71
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
Soo - ji, kocham cię!

72
00:07:44,200 --> 00:07:46,800
Soo - ji, kocham cię!|Kocham cię! Kocham cię!

73
00:08:18,500 --> 00:08:19,600
KIM Ha - neul

74
00:08:26,600 --> 00:08:27,500
KANG Ji - hwan

75
00:08:38,800 --> 00:08:41,200
{"MY GlRLFRlEND lS AN AGENT|(7th Grade Civil Servant)|""Chilgeup Gongmuwon"""

76
00:08:42,800 --> 00:08:46,700
3 Lata później

77
00:08:46,900 --> 00:08:48,300
Jak to było?

78
00:08:48,400 --> 00:08:49,800
Narodowa Służba Wywiadowcza, NlS|Spałaś z nim?

79
00:08:49,900 --> 00:08:52,000
Zwariowałaś?|Dopiero co go spotkałam!

80
00:08:52,200 --> 00:08:57,000
Jedyna droga poznania się dobrze kobiety i mężczyzny to sex!

81
00:08:57,600 --> 00:08:58,300
Przestań!

82
00:08:58,600 --> 00:09:02,300
Hej! To jest niegrzeczne, być podrywaną|przez mężczyzn w twoim wieku.

83
00:09:02,600 --> 00:09:04,700
O ile on nie jest|najstarszym synem!

84
00:09:04,900 --> 00:09:07,500
Jestem najstarszym synem.

85
00:09:07,600 --> 00:09:11,000
Mój ojciec umarł.|I mam dwie siostry.

86
00:09:11,700 --> 00:09:13,000
Gorzej być nie może!

87
00:09:13,200 --> 00:09:15,100
Owdowiała matka|z dwoma siostrami!

88
00:09:15,300 --> 00:09:16,000
Zrywaj z nim!

89
00:09:22,900 --> 00:09:23,700
Przepraszam.

90
00:09:25,700 --> 00:09:26,300
Tak.

91
00:09:26,600 --> 00:09:30,100
Pani Ahn Soo - ji?|Proszę zwróć DVD, które wypożyczyłaś.

92
00:09:30,300 --> 00:09:34,100
Nie wstyd Ci...

93
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
Cześć?

94
00:09:35,700 --> 00:09:36,700
Kto dzwoni?

95
00:09:36,800 --> 00:09:40,300
Przestań marnować czas!|Skończ z nim!

96
00:09:40,400 --> 00:09:42,100
Tak, dziękuję.

97
00:09:44,800 --> 00:09:48,300
Przepraszam.
Muszę być zawsze pod telefonem.

98
00:09:48,800 --> 00:09:51,100
Nie myślałem że pracownicy biura podróży mają tyle pracy.

99
00:09:51,200 --> 00:09:56,900
Opowiedz mi o twoich siostrach
Sung-joon?

100
00:09:57,000 --> 00:10:00,300
Oczywiście , wyszły za mąż młodo
i wyjechały do Stanów

101
00:10:00,400 --> 00:10:05,800
Bravo! Nice!
Wszystkie szwagierki powinny wyemigrować!

102
00:10:07,300 --> 00:10:08,900
Matki też gdzieś nie odesłał?

103
00:10:09,400 --> 00:10:12,100
Mama dała mi prowadzić jedną z naszych firm

104
00:10:13,100 --> 00:10:14,100
ależ Ona jest wspaniała.

105
00:10:14,300 --> 00:10:18,000
O mój Boże, jeśli oni są bogaci
najstarszy syn jest najlepszy!

106
00:10:18,800 --> 00:10:20,600
Nie daj mu uciec!

107
00:10:22,200 --> 00:10:25,600
Jak długo muszę udawać pracownika biura podróży?

108
00:10:25,700 --> 00:10:28,600
- Powinnam mu powiedzieć?
- Trzymaj się przepisów.

109
00:10:29,200 --> 00:10:30,600
I kłamać całe życie?

110
00:10:30,800 --> 00:10:34,300
To nie kłamstwo
Tylko ukrywasz swoją tożsamość.

111
00:10:35,000 --> 00:10:37,800
Imię, Roh Hyung-KYu
wiek, 46.

112
00:10:38,000 --> 00:10:39,100
Najnowsze technologie

113
00:10:39,300 --> 00:10:43,000
federalnego projektu do|badań nad antywirusami.

114
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
3 tygodnie temu|zabrał potajemnie

115
00:10:45,700 --> 00:10:48,600
zamarznięte szczepionki.

116
00:10:48,800 --> 00:10:51,700
Zaginiona szczepionka to zmodyfikowany wirus typu B nr. 10

117
00:10:53,700 --> 00:10:56,400
W temperaturze pokojowej

118
00:10:56,700 --> 00:10:59,300
zamienia się w zmutowanego wirusa.

119
00:10:59,500 --> 00:11:00,700
W 6 minut jest w stanie

120
00:11:00,900 --> 00:11:03,200
zarazić połowę mieszkańców dużego miasta.

121
00:11:03,400 --> 00:11:05,600
To ma być sprawozdanie!

122
00:11:05,800 --> 00:11:09,000
To nie jest zaginięcie|tylko zagrożenie na skalę światową!

123
00:11:09,200 --> 00:11:12,100
Jeśli wywiezie broń za granicę!

124
00:11:12,200 --> 00:11:13,400
Może wspomóc terrorystów!

125
00:11:13,700 --> 00:11:15,700
Sprawdzić każdą przesyłkę!

126
00:11:15,700 --> 00:11:19,700
Sprawdzić wszystko o jego rodzinie, finansach i znajomych!

127
00:11:19,700 --> 00:11:21,800
Nawet jakiej pasty do zębów używa!

128
00:11:45,000 --> 00:11:49,100
Mamy monitoring i podsłuchy|w gabinecie Dr. Roh.

129
00:11:49,300 --> 00:11:51,300
Z odszyfrowanych mejli

130
00:11:51,500 --> 00:11:54,300
wiemy że ma spotkanie w Hotelu NS.

131
00:11:56,900 --> 00:12:01,200
FN - DCS 2873|To biochemiczne urządzenie śledzące.

132
00:12:01,400 --> 00:12:03,800
Wstrzyknięcie tego da nam możliwość śledzenia go 24/8

133
00:12:04,600 --> 00:12:05,500
Poważnie?

134
00:12:06,400 --> 00:12:09,000
Zgadza się.|Wiesz jak to działa?

135
00:12:09,800 --> 00:12:11,300
Nigdy wcześniej tego nie widziałam.

136
00:12:13,300 --> 00:12:14,700
Zobaczmy...

137
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
W porządku...

138
00:12:21,400 --> 00:12:22,500
Wstrzel mu to w dupę!

139
00:12:29,800 --> 00:12:32,700
Dzień dobry|Czy mogę Panu służyć?

140
00:12:33,900 --> 00:12:36,000
- Kawa.
- Tak jest.

141
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
Pije wodę.
Przygotuj się.

142
00:13:58,900 --> 00:14:02,200
Urządzenie śledzące wprowadzone.
Wycofać się.

143
00:14:02,400 --> 00:14:06,500
Uważaj gdzie lejesz!

144
00:14:07,700 --> 00:14:10,600
Nie możesz wcelować?

145
00:14:34,900 --> 00:14:36,300
Ty draniu!

146
00:14:38,700 --> 00:14:42,200
Jak mogłeś mnie zostawić!

147
00:14:45,300 --> 00:14:48,300
Nie dzwoniłeś przez 3 lata!

148
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
Jak mogłeś mi to zrobić!

149
00:14:52,000 --> 00:14:53,300
Zabiję cię!

150
00:14:57,200 --> 00:14:59,900
Mówiłem żebyś się zatrzymał.

151
00:14:59,900 --> 00:15:01,400
Spokój!

152
00:15:02,700 --> 00:15:04,400
Imię, proszę!

153
00:15:05,800 --> 00:15:07,700
- Kiedy wróciłeś?
- Dzisiaj.

154
00:15:08,000 --> 00:15:09,700
- Gdzie byłeś?
- Kanada.

155
00:15:10,000 --> 00:15:12,700
- Co robiłeś?
- Studiowałem księgowość.

156
00:15:13,000 --> 00:15:13,900
Więc jesteś księgowym?

157
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Imię, proszę!

158
00:15:17,200 --> 00:15:19,000
- Dlaczego nie zadzwoniłeś?
- Opuściłaś agencję podróży?

159
00:15:19,200 --> 00:15:19,500
Dlaczego wyjechałeś?

160
00:15:19,700 --> 00:15:22,400
Dlaczego jesteś sprzątaczką?

161
00:15:22,600 --> 00:15:24,200
- Dlaczego wyjechałeś?
- Jakbyś nie wiedziała!

162
00:15:24,400 --> 00:15:27,000
Wasze imiona!

163
00:15:27,200 --> 00:15:28,000
- Panie!
- Morda!

164
00:15:33,500 --> 00:15:35,100
Naprawdę nie wiesz, dlaczego odszedłem?

165
00:15:40,000 --> 00:15:42,600
3 lata temu

166
00:15:42,800 --> 00:15:46,300
Numer 7 kieruj się przed siebie!

167
00:15:49,600 --> 00:15:51,400
Jestem teraz zajęta.

168
00:15:51,600 --> 00:15:54,000
Muszę przyjść za kogoś do pracy.

169
00:15:54,600 --> 00:15:59,000
Nie! Nieprzyjedzaj!
Jestem na Wyspie Jeju...

170
00:16:10,800 --> 00:16:11,900
Dziękuję .

171
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
Miłego dnia.

172
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
Telefon został wyłączony
Proszę zostaw wiadomość...

173
00:16:26,000 --> 00:16:27,400
Co wtedy zdarzyło się?

174
00:16:27,800 --> 00:16:29,200
Dlaczego to zrobiłaś?

175
00:16:30,000 --> 00:16:32,200
Ja bym z nią zerwał!

176
00:16:32,300 --> 00:16:35,200
Jeśli tak kłamie cały czas!

177
00:16:35,300 --> 00:16:38,000
- Tak zrobiłem!
- Wporzo!

178
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
Założę się, że cię zdradzała..

179
00:16:41,100 --> 00:16:42,300
Nie prawda!

180
00:16:42,500 --> 00:16:45,600
Nie możesz powiedzieć prawdy choć raz!

181
00:16:53,900 --> 00:16:55,100
Cześć, Sung-joon.

182
00:16:56,600 --> 00:16:58,700
Przepraszam. Coś mi wypadło.

183
00:17:00,500 --> 00:17:01,600
Gdzie jestem?

184
00:17:04,600 --> 00:17:06,000
Jestem...

185
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
Powiedz że na Wyspie Jeju!

186
00:17:09,800 --> 00:17:11,700
Jestem na pałowni.

187
00:17:11,900 --> 00:17:14,600
Problem z klientem.

178
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
Założę się, że cię zdradzała.

179
00:16:41,100 --> 00:16:42,300
Nie prawda!

180
00:16:42,500 --> 00:16:45,600
Nie możesz powiedzieć prawdy choć raz!

181
00:16:53,900 --> 00:16:55,100
Nie możesz powiedzieć prawdy choć raz!

182
00:16:56,600 --> 00:16:58,700
Przepraszam. Coś mi wypadło.

183
00:17:00,500 --> 00:17:01,600
Gdzie jestem?

184
00:17:04,600 --> 00:17:06,000
Jestem...

185
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
Powiedz że na Wyspie Jeju!

186
00:17:09,800 --> 00:17:11,700
Jestem na pałowni.

187
00:17:11,900 --> 00:17:14,600
Problem z klientem.

188
00:17:18,800 --> 00:17:19,700
Co to za facet?

189
00:17:22,600 --> 00:17:25,200
Nie twój interes
Z nami koniec.

190
00:17:25,400 --> 00:17:28,400
To nie moja wina
Nadal nie wiesz, dlaczego odszedłem?

191
00:17:28,600 --> 00:17:30,000
- Nie chcę wiedzieć!
- Dlaczego?

192
00:17:32,100 --> 00:17:33,300
To ty zostawiłeś mnie!

193
00:17:38,100 --> 00:17:40,400
Zadzwoń do mnie!
Załatwię ci lepszą pracę.

194
00:17:43,900 --> 00:17:44,800
Mam znajomości.

195
00:17:47,200 --> 00:17:48,400
Nie jestem przeciętnym księgowym.

196
00:17:55,200 --> 00:17:58,300
Pierdol się!
Nie jestem przeciętną sprzątaczką.

197
00:18:04,100 --> 00:18:07,400
I żebym cię nie spotkała|nawet przypadkiem.

198
00:18:08,600 --> 00:18:09,700
Bo możesz zginąć.

199
00:18:18,200 --> 00:18:20,200
Wrócił?|Po 3 latach?

200
00:18:20,300 --> 00:18:21,400
Zgadza się!

201
00:18:22,000 --> 00:18:25,300
I nawet nie chciał przeprosić!

202
00:18:26,300 --> 00:18:29,800
Nie daj się nabrać przepraszającemu facetowi.

203
00:18:30,700 --> 00:18:34,600
Kiedy jest im naprawdę przykro|nie mogą się do tego przyznać.

204
00:18:35,500 --> 00:18:36,800
Nadal, nie wybaczę mu!

205
00:18:38,800 --> 00:18:42,500
Międzynarodowy księgowy?
Czy to nie lepiej niż Sung-joon?

206
00:18:44,400 --> 00:18:46,500
- Nie spróbujecie od nowa?
- Zapomnij!

207
00:18:47,500 --> 00:18:49,100
Poślubiam Sung-joon!

208
00:19:10,400 --> 00:19:12,300
Mleczarnia Patriota

209
00:19:37,000 --> 00:19:41,200
NlS zespół ""Harimao""
Operacje zagraniczne"

210
00:19:43,300 --> 00:19:44,600
To jeszcze dzieciak.

211
00:19:46,500 --> 00:19:49,200
Co mam zrobić z facetem który
układał tylko papierki?

212
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
Pracował nad profilami
w Rosji.

213
00:19:52,800 --> 00:19:54,600
Trenuj go aby został Harimao.

214
00:19:55,000 --> 00:19:56,600
Nie każdy może zostać Harimao.

215
00:20:01,400 --> 00:20:02,200
Kto powiedział, że możesz usiąść?

216
00:20:03,300 --> 00:20:04,200
Kto powiedział, że możesz wstać?

217
00:20:06,800 --> 00:20:09,900
Dlaczego zaciągnęli cię na komisariat?
To upokarzające

218
00:20:10,100 --> 00:20:12,800
Coś niespodziewanego
zdarzyło się w pracy

219
00:20:13,000 --> 00:20:15,200
Powinieneś był przewidzieć nieprzewidziane

220
00:20:15,300 --> 00:20:16,400
- Przepraszam.
- Wystarczy.

221
00:20:17,300 --> 00:20:20,000
Spokojnie
Posłuchajmy sprawozdania.

222
00:20:20,600 --> 00:20:21,500
?

223
00:20:23,300 --> 00:20:23,800
Tak jest.

224
00:20:25,300 --> 00:20:26,500
Kto powiedział że
możesz to otworzyć?

225
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Kto powiedział że
możesz to zamknąć?

226
00:20:33,300 --> 00:20:36,000
Myślisz że to jakieś żarty?

227
00:20:36,300 --> 00:20:37,000
Wystarczy.

228
00:20:38,000 --> 00:20:39,300
- Kontynuuj.
- Tak jest.

229
00:20:51,700 --> 00:20:52,600
Nie po oczach, idioto!

230
00:21:01,500 --> 00:21:02,200
Przepraszam, hasło...

231
00:21:14,900 --> 00:21:16,400
Z nim jest naprawdę coś nie w porządku.

232
00:21:28,300 --> 00:21:29,400
Victor Bovchav.

233
00:21:29,500 --> 00:21:30,900
Były agent KGB.

234
00:21:31,000 --> 00:21:34,700
"Tajny agent FSB ""Vympel"""
235
00:21:36,300 --> 00:21:39,100
Wywiad Vympel
jest najlepszy na świecie.

236
00:21:39,300 --> 00:21:41,400
Wiadomości o broni nuklearnej w Korei Północnej pochodzą od nich.

237
00:21:42,100 --> 00:21:44,300
Najprawdopodobniej został wysokiej klasy zabójcą.

238
00:21:45,400 --> 00:21:49,300
Z moimi specjalistycznymi umiejętnościami...

239
00:21:49,900 --> 00:21:53,100
Śledziłem każdy ruch Viktora w Rosji 24/7.

240
00:21:53,400 --> 00:21:54,300
- Dalej!
- Tak jest.

241
00:21:55,900 --> 00:21:59,500
Jest na czarnej liście ClA
za morderstwa kluczowych osób.

242
00:22:00,600 --> 00:22:03,600
Przybył 32 godzin temu i zatrzymał się w Hotelu NS pokój 909.

243
00:22:06,500 --> 00:22:07,300
Co to?

244
00:22:08,900 --> 00:22:09,700
Czyj to telefon dzwoni podczas odprawy?

245
00:22:14,900 --> 00:22:15,700
Wybaczcie.

246
00:22:18,200 --> 00:22:19,300
Halo?

247
00:22:19,400 --> 00:22:20,100
Halo?

248
00:22:20,600 --> 00:22:21,400
Mama...

249
00:22:21,600 --> 00:22:22,500
Co mój chłopczyk robi?

250
00:22:23,200 --> 00:22:24,000
Jestem na spotkaniu.

251
00:22:24,200 --> 00:22:25,700
Naprawdę?
Kocham ciebie synusiu!

252
00:22:25,900 --> 00:22:26,700
Ja ciebie też kocham Mamusiu.

253
00:22:27,400 --> 00:22:28,600
Czyim dużym chłopcem jesteś?

254
00:22:28,800 --> 00:22:29,600
Jestem Mamusi dużym chłopcem!

255
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Przepraszam.

256
00:22:42,700 --> 00:22:44,100
Na czym skończyłem?

257
00:22:44,400 --> 00:22:46,300
Ja ciebie też kocham Mamusiu.
Jestem Mamusi dużym chłopcem!

258
00:22:47,200 --> 00:22:49,300
- Dziękuję. Jak mówiłem...
- Wystarczy!

259
00:22:50,900 --> 00:22:53,400
Były rosyjski szpieg prawdopodobnie
nie przyjechał zwiedzać.

260
00:22:54,700 --> 00:22:55,800
Zwiniemy go zanim cokolwiek zrobi.

261
00:22:57,000 --> 00:22:58,700
To nie będzie łatwe.

262
00:22:59,200 --> 00:23:02,400
Przyjechał jako pracownik wielkiej Rosyjskiej firmy handlowej.

263
00:23:03,400 --> 00:23:06,600
Myślą że mogą z nami pogrywać?

264
00:23:08,400 --> 00:23:09,500
- Szefie Kim.
- Tak jest.

265
00:23:10,000 --> 00:23:13,400
Wierzę w ciebie na 100%
poradzisz sobie z tym.

266
00:23:15,500 --> 00:23:16,600
- Do widzenia, sir.
- Do widzenia, sir.

267
00:23:16,700 --> 00:23:19,200
- Ale myślałem...
- Kto powiedział, że możesz myśleć?

268
00:23:21,000 --> 00:23:22,400
Agent Lee
zajmiesz się hotelem.

269
00:23:22,600 --> 00:23:23,100
Tak jest.

270
00:23:23,300 --> 00:23:24,600
Wynajmij pokój na przeciwko.

271
00:23:24,800 --> 00:23:25,200
Tak jest.

272
00:23:25,800 --> 00:23:26,700
A ty!

273
00:23:27,800 --> 00:23:28,700
Pójdź do domu.

274
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
I wyłącz hasło!

275
00:23:31,900 --> 00:23:33,600
Ale Szefie!
Na otwartej linii...

276
00:23:35,500 --> 00:23:36,500
Szefie!

277
00:23:38,500 --> 00:23:40,600
Jest prawdziwy gwarantuję to na 100%

278
00:23:41,300 --> 00:23:44,600
Żadnych kart kredytowych.
Tylko gotówka.

279
00:23:45,500 --> 00:23:48,500
Nie mogę wziąć kart kredytowych.
Wieczorem...

280
00:23:49,900 --> 00:23:51,400
Ty sukinsynu!

281
00:23:52,400 --> 00:23:55,400
Och nie, nie Pan
Proszę poczekać.

282
00:23:55,600 --> 00:23:57,000
Poczekaj chwilkę stary.

283
00:23:57,200 --> 00:23:58,200
Przepraszam, tak jest.

284
00:23:58,700 --> 00:24:02,000
Spotkajmy się tam gdzie wcześniej.

285
00:24:02,500 --> 00:24:03,800
To jest prawdziwa rzecz!
Ze Stanów!

286
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Żadna podróbka z Chin!

287
00:24:08,300 --> 00:24:09,600
Kochanie!
Ktoś przyszedł!

288
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
Muszę kończyć!

289
00:24:11,300 --> 00:24:12,500
Siemasz stary!

290
00:24:13,300 --> 00:24:16,400
Nie dzwonisz od 3 lat
Myślałem że nie żyjesz!

291
00:24:16,500 --> 00:24:20,100
Wróciłeś na dobre?

292
00:24:20,300 --> 00:24:20,800
Tak.

293
00:24:20,900 --> 00:24:23,700
Muszę wyskoczyć z dostawą
Popilnuj sklepu dla mnie.

294
00:24:24,500 --> 00:24:25,000
Ale Se - KYun!

295
00:24:25,200 --> 00:24:29,000
To jest lista spóźnialskich.

296
00:24:29,200 --> 00:24:30,400
Zadzwoń i powiedz im

297
00:24:30,500 --> 00:24:32,900
aby zwrócili kasety jak najszybciej, kapujesz?

298
00:24:33,000 --> 00:24:34,500
- Przepraszam! Wrócę wkrótce!
- Hej! Zaczekaj!

299
00:24:34,700 --> 00:24:37,500
Odjazdowy gajer, człowieku!

300
00:24:37,600 --> 00:24:39,700
Wygląda na drogi!

301
00:24:39,800 --> 00:24:41,600
Pozwolić mi przymierzyć, stary.

302
00:24:41,700 --> 00:24:46,600
Daj przymierzyć.

303
00:24:47,900 --> 00:24:49,600
Elegancki!

304
00:24:50,700 --> 00:24:51,500
Zaraz wracam.

305
00:24:52,000 --> 00:24:53,100
Hey! Se-KYun!

306
00:25:11,600 --> 00:25:14,100
- Często tutaj przychodzisz?
- Nie.

307
00:25:14,900 --> 00:25:19,300
Czekałem dopóki nie znajdę odpowiedniej dziewczyny
aby zaprosić ją w takie miejsce.

308
00:25:34,700 --> 00:25:35,600
Tu wypożyczalnia Wideo Yangji.

309
00:25:36,200 --> 00:25:38,800
Mógłbyś zwrócić DVD?

310
00:25:39,700 --> 00:25:40,700
Tu wypożyczalnia Wideo Yangji.

311
00:25:42,400 --> 00:25:45,100
Jeśli nie przyniesiesz DVD dzisiaj
Przyjdę do twojego domu.

312
00:25:45,300 --> 00:25:47,600
Jeśli nie przyniesiesz 50 centów
Powiem twojej mamie!

313
00:25:49,200 --> 00:25:50,000
Przynoś to zaraz!

314
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
Myśli że może mnie ojebać na 50 centów!

315
00:25:57,900 --> 00:25:58,800
Soo-ji?

316
00:26:06,200 --> 00:26:07,700
- Przepraszam.
- Pewnie

317
00:26:09,900 --> 00:26:11,600
Hallo?

318
00:26:11,800 --> 00:26:12,800
Pani Ahn Soo-ji?

319
00:26:14,200 --> 00:26:14,600
Tak.

320
00:26:15,600 --> 00:26:17,900
Ta która była pracownikiem biura podróży?

321
00:26:18,900 --> 00:26:21,900
Tak, ale...
Kto dzwoni?

322
00:26:22,000 --> 00:26:26,100
Wiedziałem, że to ty!
Nie oddałaś kasety do wypożyczalni!
323
00:26:27,600 --> 00:26:30,300
Czy to...
Jae-joon?

324
00:26:30,900 --> 00:26:31,700
Mów po Koreańsku!

325
00:26:32,800 --> 00:26:34,200
Dlaczego dzwonisz z wypożyczalni?

326
00:26:35,200 --> 00:26:38,200
To sklep jednego z moich klientów.
Oddaj przetrzymywane DVD!

327
00:26:38,300 --> 00:26:40,600
Wypożyczyłaś nowość i przetrzymujesz przez miesiąc!

328
00:26:40,700 --> 00:26:43,600
To co robię to nie twoja sprawa!

329
00:26:43,700 --> 00:26:45,600
Myślisz że nie znam Japońskiego?

330
00:26:45,800 --> 00:26:49,200
Przynieś DVD natychmiast!
Będę czekał całą noc na Ciebie!

331
00:26:49,400 --> 00:26:51,100
Jesteś kretynem!

332
00:26:51,300 --> 00:26:52,600
Kretynem? Ty...

333
00:26:53,500 --> 00:26:55,600
Przepraszam ...

334
00:26:59,200 --> 00:27:02,100
To był naprawdę niegrzeczny klient
Zjawił się wczoraj

335
00:27:02,300 --> 00:27:04,100
Nie powinnaś wracać
do biura?

336
00:27:04,300 --> 00:27:05,600
To nic! Naprawdę!

337
00:27:08,800 --> 00:27:09,600
Jedzmy.

338
00:27:11,500 --> 00:27:12,300
Smacznego.

339
00:27:21,700 --> 00:27:22,600
Halo?

340
00:27:22,700 --> 00:27:23,600
Testujesz moją cierpliwość

341
00:27:24,300 --> 00:27:25,800
Kazałem Ci wyłączyć hasło.

342
00:27:26,500 --> 00:27:28,000
Pracuje zgodnie z regulaminem.

343
00:27:28,200 --> 00:27:31,000
Ty idioto! Jestem twoim Szefem!
Odblokuj hasło natychmiast!

344
00:27:41,400 --> 00:27:46,800
Przepraszam.
Myślę, że lepiej już pójdę.

345
00:27:48,000 --> 00:27:48,800
Naprawdę mi przykro.

346
00:28:25,500 --> 00:28:27,700
Centrum dowodzenia Harimao w Hotelu NS
Jakiś człowiek przyszedł 40 minut temu.

347
00:28:31,000 --> 00:28:32,100
Dowiedz się kto to jest!

348
00:29:02,800 --> 00:29:04,700
Mikael Naoumoff.

349
00:29:05,400 --> 00:29:07,200
Były Sierżant Rosyjskiego wywiadu.

350
00:29:07,800 --> 00:29:10,400
Komisarz Rosyjskiej Izby Handlu.

351
00:29:11,400 --> 00:29:12,200
Ale to fałszywe dane.

352
00:29:20,300 --> 00:29:23,500
Założyłeś hasło na każdym pliku?

353
00:29:24,600 --> 00:29:25,400
Według regulaminu...

354
00:29:29,800 --> 00:29:31,000
Kto był twoim instruktorem?

355
00:29:32,800 --> 00:29:34,300
Nie mogę powiedzieć.
Taki regulamin.

356
00:29:34,500 --> 00:29:35,800
Ty idioto!

357
00:29:38,900 --> 00:29:41,400
Szkoliłeś się u Chang-man
Zgadza się ?

358
00:29:42,600 --> 00:29:43,500
Czy u Young-gwang?

359
00:29:45,500 --> 00:29:46,400
Dong-KYu?

360
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
Joong-sung?

361
00:29:48,800 --> 00:29:51,100
Szefie!
Zamówili obsługę hotelową.

362
00:29:52,200 --> 00:29:53,600
W porządku!

363
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
Ja pójdę, Szefie!

364
00:29:57,000 --> 00:29:58,100
Zapomnij chłopcze.

365
00:30:01,000 --> 00:30:02,300
Ścigam go od samej Rosji

366
00:30:03,300 --> 00:30:06,100
Odczytam jego myśli po jednym spojrzeniu w oczy.

367
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
4 minuty do dostawy.

368
00:30:09,400 --> 00:30:10,100
Pozwól mi to zrobić.

369
00:30:13,300 --> 00:30:14,300
Nie masz doświadczenia w terenie.

370
00:30:15,700 --> 00:30:16,500
Przysięgam na moje życie

371
00:30:18,500 --> 00:30:19,300
Dla Ojczyzny!

372
00:30:32,200 --> 00:30:33,400
To gnida!

373
00:30:54,900 --> 00:30:55,800
Ty jełopie!

374
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Gotowy! Wchodzę!

375
00:31:13,400 --> 00:31:16,400
Ale nie mam pistoletu?

376
00:31:16,500 --> 00:31:19,200
Nie zapominaj dodać ""sir""?
Chcesz umrzeć?"

377
00:31:20,200 --> 00:31:21,200
Nie nosimy pistoletów!

378
00:31:23,600 --> 00:31:24,700
Kurwa

379
00:31:25,500 --> 00:31:26,600
Czy on powiedział, "" kurwa""?"

380
00:31:37,700 --> 00:31:39,700
Trzęsiesz się?

381
00:31:40,700 --> 00:31:41,900
Nie, Szefie..

382
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
Nie odpowiadaj debilu!

383
00:31:47,500 --> 00:31:48,200
Przepraszam.

384
00:31:48,400 --> 00:31:49,600
Nie odpowiadaj do mnie!

385
00:32:23,700 --> 00:32:29,000
Cholerne dranie
Dobrzy są.

386
00:32:30,200 --> 00:32:32,200
- Co myślisz?
- Nie są głupi.

387
00:32:32,400 --> 00:32:34,600
- Skończ z oczywistym!
- To jest podejrzane.

388
00:32:34,800 --> 00:32:36,200
Skończ z bredniami!

389
00:32:36,400 --> 00:32:37,100
Większy nadzór...

390
00:32:37,300 --> 00:32:38,900
Skończ z morałami!

391
00:32:41,400 --> 00:32:43,500
Nie masz więcej do powiedzenia?
To idź do domu.

392
00:32:46,000 --> 00:32:47,300
Nie, Szefie. Dam radę!

393
00:32:47,500 --> 00:32:49,900
Nie umiałeś nawet odegrać boya hotelowego.

394
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
Nie potrzebuję ciebie.
Idź do domu.

395
00:32:55,500 --> 00:32:56,300
Od początku chłopaki!

396
00:33:38,900 --> 00:33:39,700
Co z tobą?

397
00:33:40,300 --> 00:33:41,000
Jak tu wszedłeś?

398
00:33:41,200 --> 00:33:42,300
Nie zmieniłaś kodu do drzwi.

399
00:33:44,300 --> 00:33:45,200
Odłóż to!

400
00:33:47,100 --> 00:33:47,800
Długo czekałaś?

401
00:33:49,400 --> 00:33:50,700
Wezwali mnie z firmy.

402
00:33:50,900 --> 00:33:51,600
Nie pochlebiaj sobie!

403
00:33:51,800 --> 00:33:53,300
Nie poszłam tam bo mi kazałeś

404
00:33:53,900 --> 00:33:56,800
Nic dla mnie nie znaczysz.

405
00:33:57,100 --> 00:33:58,500
- Ale...
- Ile płacę za zaległości?

406
00:33:58,700 --> 00:33:59,800
- Ale...
- Ile ?

407
00:34:00,100 --> 00:34:03,300
Pozwól mi mówić!
Nie myśleć!!

408
00:34:06,200 --> 00:34:08,400
Soo - ji, pozwól mi wyjaśnić.

409
00:34:08,600 --> 00:34:09,400
Wyjdź.

410
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
Przyszedłem!

411
00:34:12,100 --> 00:34:14,100
Przyszedłem tutaj, nie?
To nie wystarczy?

412
00:34:14,300 --> 00:34:15,600
Wyjdź!
Ty łajdaku!

413
00:34:17,300 --> 00:34:18,500
- Wyjdź!
- Ouch!

414
00:34:19,400 --> 00:34:21,600
Soo-ji! Soo-ji!

415
00:34:23,400 --> 00:34:24,200
Wynoś się!

416
00:34:26,300 --> 00:34:28,500
Otwórz drzwi albo z nami koniec!

417
00:34:28,700 --> 00:34:31,700
Jeden, dwa, trzy!
Dobra to koniec!

418
00:34:54,300 --> 00:34:57,600
Zauważyłem zmarszczki na twojej szyi.

419
00:34:58,700 --> 00:35:02,100
Powinnaś się nimi zająć.

420
00:35:03,900 --> 00:35:06,100
Wyciągnij podbródek.

421
00:35:07,300 --> 00:35:10,400
Skręć szyję w prawo
Wytrzymaj 5 sekund.

422
00:35:11,200 --> 00:35:12,500
To działa na zmarszczki?

423
00:35:13,300 --> 00:35:16,200
Tak. Twoja szyja będzie mocniejsza.

424
00:35:17,400 --> 00:35:18,500
Podbródek.

425
00:35:19,800 --> 00:35:21,100
W ten sposób?

426
00:35:24,200 --> 00:35:26,300
- Hej, siostrzyczko?
- Podbródek bardziej?

427
00:35:27,500 --> 00:35:28,400
Co zrobić?

428
00:35:30,800 --> 00:35:35,200
Nie myślałam o nim ani razu
odkąd mnie zostawił 3 lata temu.

429
00:35:37,400 --> 00:35:38,800
Wymazałam go z pamięci.

430
00:35:39,800 --> 00:35:41,200
Ale, co teraz zrobić!

431
00:35:42,200 --> 00:35:44,100
Umów się z nim znowu!

432
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
Zwariowałaś?

433
00:35:46,900 --> 00:35:49,500
Raz mnie zostawił.
A jak zrobi to znowu?

434
00:35:50,900 --> 00:35:55,300
Zrywałam ze 12 razy
z moim mężem.

435
00:35:56,500 --> 00:35:58,300
Ale kiedy ja mówię że to koniec

436
00:35:58,400 --> 00:36:00,800
udaje że mnie nie słyszy.

437
00:36:01,400 --> 00:36:04,800
Mężczyzną nigdy nie wiadomo o co chodzi.

438
00:36:05,000 --> 00:36:08,400
Halo?
Tak, oglądam telewizje.

439
00:36:09,900 --> 00:36:13,400
Chciałabym zamówić 12 częściowy zestaw do wygładzania zmarszczek

440
00:36:14,400 --> 00:36:15,300
Tak.

441
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
Dla mnie też weź

442
00:36:17,200 --> 00:36:20,800
Można zapłacić na raty?
10 miesięcy?

443
00:36:22,600 --> 00:36:24,300
Jestem ciekaw.

444
00:36:25,200 --> 00:36:28,200
Czym zajmuje się drużyna z ""dołu""?

445
00:36:28,500 --> 00:36:29,300
Nie wiem.

446
00:36:30,000 --> 00:36:31,500
Działa na naszym podwórku?

447
00:36:32,800 --> 00:36:36,700
- Nie wiem.
- Naprawdę?

448
00:36:36,800 --> 00:36:39,200
Założę się że wiesz
ale nie chcesz powiedzieć...

449
Nawet nie próbuj zgadywać czym zajmują się na ""dole""."

450
00:36:45,900 --> 00:36:46,700
Taki jest regulamin.

451
00:37:05,300 --> 00:37:07,300
- Uważaj mały
- Dzień dobry sir.

452
00:37:08,600 --> 00:37:09,500
Wstawać!

453
00:37:10,800 --> 00:37:13,200
- Coś nowego?
- Niewiele.

454
00:37:13,400 --> 00:37:17,000
Grają w karty, prysznic, zjedli, znowu prysznic...

455
00:37:17,300 --> 00:37:19,600
Biorą za dużo pryszniców

456
00:37:19,700 --> 00:37:22,200
Kiedy w kraju brakuje wody.

457
00:37:22,600 --> 00:37:24,200
Myślę, że oni wiedzą o nas.

458
00:37:24,300 --> 00:37:24,800
Co?

459
00:37:25,400 --> 00:37:28,700
Nie powinniśmy zawiadomić ""góry""?

460
00:37:28,900 --> 00:37:33,000
Tak zrobię w odpowiednim czasie.
Znaleźliście coś szczególnego?

461
00:37:33,300 --> 00:37:35,000
- Nic, sir.
- Ja mam, sir!

462
00:37:36,300 --> 00:37:39,300
A, Młody
Co znalazłeś?

463
00:37:42,500 --> 00:37:44,600
Rosyjscy szpiedzy zostali szkoleni

464
00:37:44,800 --> 00:37:47,400
aby komunikować się za pomocą kart
kiedy byli obserwowani.

465
Naprawdę?

466
00:37:52,400 --> 00:37:54,300
Przez przypisanie numerów kart
do cyrylicy..

467
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
""CTaPbIŃ Bpar"""

468
00:37:58,400 --> 00:38:00,900
To znaczy: 'stary wróg'

469
00:38:01,600 --> 00:38:04,900
Myślę, że to odnosi się do celu zabójcy.

470
00:38:05,000 --> 00:38:07,400
Dobrze. Bardzo dobrze.

471
00:38:11,900 --> 00:38:15,400
Nadal analizuję tę scenę.

472
00:38:16,400 --> 00:38:17,800
Myślę, że użyli podwójnego kodu

473
00:38:18,400 --> 00:38:20,900
Za kilka dni rozgryzę to.

474
00:38:21,400 --> 00:38:23,800
Masz młody talent.

475
00:38:24,000 --> 00:38:28,800
Wierzę w ciebie na 100% Jae - joon
poradzisz sobie z tym.

476
00:38:31,700 --> 00:38:32,400
Obiekt wychodzi!

477
00:38:33,900 --> 00:38:35,900
- Ja pójdę!
- Zamknij się i zostań!

478
00:38:36,100 --> 00:38:37,800
- Wyślij go.
- Co?

479
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
Daj Jae - joon szansę zostać prawdziwym Harimao.

480
00:38:43,600 --> 00:38:45,300
Dziękuję , sir!

481
00:38:46,200 --> 00:38:47,300
Schodzi na parking .

482
00:38:50,500 --> 00:38:51,800
Na co czekacie!

483
00:39:00,700 --> 00:39:01,600
Śledziłeś już kogoś?

484
00:39:08,200 --> 00:39:09,300
Taksówka!

485
00:39:16,400 --> 00:39:17,100
Taksówka!

486
00:39:19,900 --> 00:39:24,400
Otwórz drzwi!
Ignorujesz mnie?

487
00:39:25,200 --> 00:39:27,800
Nadchodzi! Zaczynaj!

488
00:39:28,600 --> 00:39:30,600
- Nie słyszysz mnie!
- Ruszaj!

489
00:39:32,000 --> 00:39:34,600
Hej! Ty sukinsynu!

490
00:39:40,600 --> 00:39:43,100
Victor?

491
00:39:59,000 --> 00:39:59,600
Ty debilu!

492
00:40:00,700 --> 00:40:01,800
Dlaczego jesteś przed nim?

493
00:40:02,500 --> 00:40:04,200
Śledź go! Nie eskortuj!

494
00:40:08,800 --> 00:40:12,100
Śledź go ty zjebie.
Daj mu się wyprzedzić!

495
00:40:30,000 --> 00:40:31,100
Dlaczego tak jedziesz?

496
00:40:32,000 --> 00:40:35,600
W Korei, najszybciej jedzie się za taksówkami.

497
00:40:36,700 --> 00:40:38,000
Przestań jechać za mną!

498
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
Ty cholerny matole.

499
00:40:41,000 --> 00:40:41,800
Goni cię czy jak!

500
00:40:54,300 --> 00:40:55,400
Zrobiłem to!

501
00:40:55,600 --> 00:40:56,400
Gdzie są oni?

502
00:40:56,500 --> 00:40:58,500
Nie dojechali jeszcze.

503
00:40:58,700 --> 00:41:00,100
To co zrobiłeś?

504
00:41:00,300 --> 00:41:01,600
W końcu ich śledzę, Szefie!

505
00:41:04,600 --> 00:41:06,600
Ty zjebie!|Kto do diabła był twoim trenerem?

506
00:41:25,500 --> 00:41:26,300
Jestem w wesołym miasteczku.

507
00:41:26,500 --> 00:41:27,300
A obiekt?

508
00:41:29,500 --> 00:41:30,200
Idę za nim.

509
00:41:30,300 --> 00:41:33,600
Don't forget to add, 'sir'.
That ain't right.

510
00:41:34,900 --> 00:41:35,800
Spoko.

511
00:41:36,700 --> 00:41:37,800
Poddaję się...

512
00:41:42,000 --> 00:41:43,900
To wygląda smacznie!

513
00:41:45,800 --> 00:41:47,600
Tak mam spędzić moje urodziny

514
00:41:49,000 --> 00:41:51,100
- Nie mamy luksusu.
- Cel w ruchu!

515
00:41:53,400 --> 00:41:55,600
Zawsze kiedy jem!

516
00:41:56,700 --> 00:41:57,500
Przygotować się!

517
00:42:02,600 --> 00:42:03,500
Szybciej! Ruszajcie się!

518
00:42:36,200 --> 00:42:37,800
Wszyscy agenci, w gotowości!

519
00:42:38,000 --> 00:42:38,700
Myślę, że nas zauważyli.

520
00:42:38,900 --> 00:42:40,000
Przejmij towar!

521
00:42:55,600 --> 00:42:56,400
Przepraszam.

522
00:42:56,600 --> 00:42:58,900
- Znasz ją?
- Nie.

523
00:43:13,000 --> 00:43:13,900
Wszystko w porządku?

524
00:43:50,900 --> 00:43:53,700
Zaczekaj! Kobietą w ciąży nie wolno wchodzić
Widzisz?

525
00:43:57,200 --> 00:43:58,400
Zaczekaj!

526
00:45:00,400 --> 00:45:01,700
Spieprzaj! NlS!

527
00:45:03,600 --> 00:45:06,100
Zostaw mnie, paniusiu.

528
00:45:57,200 --> 00:45:58,400
Uch!

529
00:47:31,300 --> 00:47:33,200
Nie umiesz zrobić swojej roboty!

530
00:47:33,900 --> 00:47:36,000
Jeśli wirus przepadnie
pół ludzi w Seulu może umrzeć!

531
00:47:36,600 --> 00:47:39,000
To jest broń biochemiczna!

532
00:47:39,900 --> 00:47:41,000
Pomyśl trochę !

533
00:47:43,200 --> 00:47:47,200
Ty... Kazałem ci siedzieć cicho!
Nieprawdaż!

534
00:47:50,900 --> 00:47:52,900
Musiałem szybko zareagować, sir.

535
00:47:53,700 --> 00:47:54,700
Spójrz na to!

536
00:48:03,900 --> 00:48:04,900
Powiedziałeś, że nie nosimy pistoletów!

537
00:48:07,400 --> 00:48:08,300
Co to jest?

538
00:48:09,400 --> 00:48:10,600
Wszyscy mają giwery!

539
00:48:12,300 --> 00:48:13,900
Dlaczego ja nie mam!

540
00:48:15,500 --> 00:48:17,100
Dobra.

541
00:48:17,700 --> 00:48:19,100
Prawie zginąłem dzisiaj!

542
00:48:20,200 --> 00:48:22,200
Jestem Harimao!
Dlaczego nie mogę mieć pistoletu

543
00:48:24,700 --> 00:48:25,900
Harimao?

544
00:48:27,400 --> 00:48:28,500
Ty?

545
00:48:30,300 --> 00:48:32,700
Zgadza się
Jestem Harimao jak wy!

546
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Załóż to.

547
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Dziękuję
Nie miałam parasola.

548
00:49:03,800 --> 00:49:06,600
Wyglądasz na zmęczoną
Wszystko w porządku?

549
00:49:07,700 --> 00:49:10,000
Tylko irytujący klient...

550
00:49:11,700 --> 00:49:12,900
Zobaczymy się później.

551
00:49:14,200 --> 00:49:15,100
A więc...

552
00:49:29,000 --> 00:49:30,100
Przepraszam

553
00:49:31,800 --> 00:49:33,000
Czy ubrałeś to?

554
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
tak, sir.

555
00:49:38,300 --> 00:49:43,100
Myślisz, że jesteś gotowy pracować w terenie?

556
00:49:44,200 --> 00:49:45,300
Oczywiście , sir!

557
00:49:46,500 --> 00:49:47,600
Świetnie.

558
00:49:48,300 --> 00:49:51,800
Ten kto pierwszy złapie broń i strzeli wygra.

559
00:49:53,000 --> 00:49:55,200
Jeśli ty wygrasz
Odejdę

560
00:49:56,000 --> 00:49:57,100
Jeśli ja wygram

561
00:49:58,400 --> 00:49:59,500
to jesteś martwy.

562
00:50:01,200 --> 00:50:02,400
Świetnie, sir.

563
00:50:19,300 --> 00:50:20,500
Powiedziałem ci!

564
00:50:21,300 --> 00:50:22,400
Jeśli wygram, nie żyjesz.

565
00:50:24,100 --> 00:50:25,600
Nie proś więcej o misje w terenie.

566
00:50:27,100 --> 00:50:29,300
Niewyszkolony kolega
jest niebezpieczniejszy niż wróg.

567
00:50:31,900 --> 00:50:34,000
Kamizelka kuloodporna
jest bezużyteczna przeciw nożom.

568
00:50:34,900 --> 00:50:36,600
Ale ta może zablokować noże
Więc noś ją.

569
00:51:15,100 --> 00:51:16,100
Gdzie jesteś?

570
00:51:16,600 --> 00:51:17,600
Gdzie jesteś?

571
00:51:18,200 --> 00:51:19,600
Wszystkiego najlepszego!

572
00:51:21,600 --> 00:51:22,600
Dzięki.

573
00:51:25,200 --> 00:51:26,100
Zacznijmy od nowa.

574
00:51:27,500 --> 00:51:28,500
Mówią że jest 3% szans.

575
00:51:30,300 --> 00:51:33,500
dla ludzi którzy zerwali ze sobą,
że znów wrócą do siebie na dobre.

576
00:51:33,600 --> 00:51:36,100
Nie odszedłem dlatego że chciałem.

577
00:51:36,900 --> 00:51:38,100
To wszystko przez ciebie.

578
00:51:38,200 --> 00:51:40,600
Nie mógłbyś zaufać mi wystarczająco?

579
00:51:40,700 --> 00:51:42,600
Ale robiłaś to w taki sposób.

580
00:51:42,700 --> 00:51:43,600
Świetnie.

581
00:51:44,400 --> 00:51:45,300
Możesz odejść.

582
00:51:48,700 --> 00:51:52,300
Soo - ji, nie to chciałem powiedzieć.

583
00:51:52,500 --> 00:51:54,100
Ale właśnie to mówisz.

584
00:51:54,300 --> 00:51:55,700
To był twój błąd!

585
00:52:10,400 --> 00:52:12,800
Spotykam się z kimś.

586
00:52:14,900 --> 00:52:16,100
To dobry człowiek.

587
00:52:17,700 --> 00:52:22,700
Pobierzemy się.

588
00:52:46,800 --> 00:52:48,600
Nauczę cię
Nigdy nie zapomnisz tego.

589
00:52:48,800 --> 00:52:50,700
Atak!

590
00:52:53,200 --> 00:52:54,200
Obrona!

591
00:52:55,800 --> 00:52:58,200
Kontratak!

592
00:53:51,500 --> 00:53:52,700
Prawie dzisiaj zginąłem!

593
00:53:55,300 --> 00:53:56,500
Kiedy myślałem że nie żyje...

594
00:53:58,400 --> 00:54:00,200
myślałem tylko o tobie!

595
00:54:10,600 --> 00:54:11,700
Przepraszam.

596
00:54:16,400 --> 00:54:17,600
Bardzo przepraszam...

597
00:54:20,700 --> 00:54:22,600
że nie mogłem nawet tego powiedzieć.

598
00:54:37,000 --> 00:54:38,300
Kocham cię, Soo - ji.

599
00:55:17,800 --> 00:55:18,700
Zaczekaj!

600
00:55:25,600 --> 00:55:27,500
Muszę skorzystać z łazienki

601
00:55:55,800 --> 00:55:58,400
Co robiłeś w wesołym miasteczku?

602
00:56:02,600 --> 00:56:03,700
Miałem spotkanie z jednym z naszych klientów.

603
00:56:06,000 --> 00:56:08,600
- A Ty?
- Byłam na koncercie.

604
00:56:11,400 --> 00:56:15,500
- Ale twój brzuch...
- Część kostiumu niedźwiedzia.

605
00:56:18,600 --> 00:56:19,600
- A propos...
- A propos...

606
00:56:20,600 --> 00:56:21,500
Ty pierwsza.

607
00:56:23,400 --> 00:56:24,300
Ty pierwszy.

608
00:56:29,200 --> 00:56:33,000
Aby być uczciwym, w mojej pracy spotykam się
z wieloma sekretami które muszę zachować.

609
00:56:34,200 --> 00:56:35,400
Oczywiście.
Jesteś księgowym.

610
00:56:35,600 --> 00:56:36,700
To nie tak!

611
00:56:38,000 --> 00:56:40,100
Chodzi mi o to....

612
00:56:44,200 --> 00:56:46,200
Jeśli coś pójdzie źle mogę skończyć tak.

613
00:56:49,400 --> 00:56:52,100
Cokolwiek to jest
Rozumiem.

614
00:56:53,500 --> 00:56:55,400
- Naprawdę?
- Tak.

615
00:56:56,000 --> 00:56:58,800
Tak, ale musisz zrozumieć mnie także.

616
00:56:59,400 --> 00:57:03,400
Cokolwiek robię, to nie jest to na co wygląda.

617
00:57:04,700 --> 00:57:05,800
W porządku.

618
00:57:06,300 --> 00:57:10,500
- Naprawdę? Obietnica?
- Obietnica!

619
00:57:21,700 --> 00:57:22,800
Poczekaj.

620
00:57:26,200 --> 00:57:27,200
Tak, Szefie.

621
00:57:27,500 --> 00:57:28,400
Startujemy!

622
00:57:28,500 --> 00:57:29,800
Właśnie teraz ?

623
00:57:30,000 --> 00:57:31,400
Tak, teraz!

624
00:57:32,200 --> 00:57:34,000
Tak jest, sir.

625
00:57:38,000 --> 00:57:40,200
Dzwonili... z biura.

626
00:57:41,200 --> 00:57:44,400
Musisz iść?
W tak ważnym momencie?

627
00:57:45,200 --> 00:57:47,400
To jest jakby pilne.

628
00:57:48,200 --> 00:57:50,500
Co jest tak pilne ważne albo
co jest tak ważnie pilne dla Ciebie?

629
00:57:57,300 --> 00:57:59,000
Jestem trochę zajęta, siostrzyczko.

630
00:57:59,200 --> 00:58:00,400
Dr. Roh! Kod Czerwony!

631
00:58:00,500 --> 00:58:01,400
Co?

632
00:58:01,500 --> 00:58:02,400
Chodź tutaj, szybko!

633
00:58:03,500 --> 00:58:04,600
W porządku.

634
00:58:06,900 --> 00:58:09,600
Jeśli jest pilne jest ważne
Powinieneś pójść.

635
00:58:11,200 --> 00:58:13,000
- Jesteś pewna?
- Jestem pewna.

636
00:58:13,200 --> 00:58:15,700
Nie chcę mieszać się
z twoją pracą.

637
00:58:17,700 --> 00:58:18,800
Ubierz się.

638
00:58:19,900 --> 00:58:21,100
W porządku.

639
00:58:23,700 --> 00:58:27,100
- Ale Soo - ji... Kocham Cie
- Kocham Cie także.

640
00:58:28,500 --> 00:58:30,300
- Naprawdę kocham Cie.
- Ja również!

641
00:58:43,100 --> 00:58:44,000
Gdzie jesteś?

642
00:58:44,100 --> 00:58:46,300
Namierzam ""Cel""
Jestem blisko.

643
00:58:46,600 --> 00:58:48,000
Ty patafianie!

644
00:58:48,200 --> 00:58:50,600
- Dlaczego tam jesteś!
- Nadajnik Wideo na miejscu.

645
00:58:50,800 --> 00:58:54,000
Ty głupi pojebie!

646
00:58:54,600 --> 00:58:56,000
Jeszcze raz to spierdolisz, to nie żyjesz!

647
00:59:13,600 --> 00:59:14,300
Dziękuję, Panu!!

648
00:59:51,200 --> 00:59:52,600
Idź za nią.

649
00:59:59,200 --> 01:00:01,100
Witam, Panów.
Oto najlepsza dziewczyna w naszym klubie!

650
01:00:08,300 --> 01:00:10,900
""Zniewalająco piękna."""

651
01:00:18,200 --> 01:00:20,600
""Czy to nie Rosyjskie przysłowie..."""

652
01:00:21,900 --> 01:00:26,600
""Tylko odważny...|zdobywa królewnę."""

653
01:00:28,700 --> 01:00:30,000
""Nie ma takiego rosyjskiego przysłowia."""

654
01:00:32,900 --> 01:00:34,000
Żaden mężczyzna..

655
01:00:35,500 --> 01:00:38,300
nie może oprzeć się takiej piękności.

656
01:00:38,500 --> 01:00:40,600
Co On, Don Juan?

657
01:00:42,000 --> 01:00:43,400
Do czego zmierzasz?

658
01:00:44,400 --> 01:00:46,200
Co to było?

659
01:00:46,400 --> 01:00:50,700
Mam pewne standardy!

660
01:00:54,200 --> 01:00:56,400
- Ciach !
- Bęc !

661
01:01:00,700 --> 01:01:05,400
- Jak Ci na imię?
- Natasha Valleschkova.

662
01:01:06,000 --> 01:01:07,400
Natasha, jak?

663
01:01:07,700 --> 01:01:09,200
Valleschkova.

664
01:01:10,000 --> 01:01:11,600
Va...Vall...Co?

665
01:01:11,700 --> 01:01:12,700
Valleschkova.

666
01:01:14,800 --> 01:01:16,100
Wypijmy za..

667
01:01:17,200 --> 01:01:19,200
twoje piękne oczy.

668
01:01:23,000 --> 01:01:25,600
Valleschkova.

669
01:01:29,700 --> 01:01:31,000
Przeklęte hasło, znowu!

670
01:01:32,800 --> 01:01:34,800
Nie mogę żyć bez ciebie.

671
01:01:34,900 --> 01:01:35,600
Jak?

672
01:01:35,700 --> 01:01:36,700
Co?

673
01:01:38,200 --> 01:01:41,700
Nie mogę żyć bez ciebie.

674
01:01:41,700 --> 01:01:43,100
Magu vesch... Co?

675
01:01:43,700 --> 01:01:46,100
Och, zostałeś zraniony przez miłość.

676
01:01:46,200 --> 01:01:49,100
Psiakrew ! Co on mówi!

677
01:01:49,800 --> 01:01:54,900
Nie mogę żyć bez ciebie.

678
01:01:55,000 --> 01:01:56,400
Wiem jak to jest.

679
01:01:56,500 --> 01:01:59,300
Ludzie zostają spaleni przez miłość.

680
01:01:59,400 --> 01:02:02,300
Mów powoli i wyraźnie!

681
01:02:02,400 --> 01:02:06,000
Nie mogę żyć bez

682
01:02:07,800 --> 01:02:10,700
Każdy kiedyś kogoś stracił

683
01:02:11,800 --> 01:02:13,700
Po prostu zapomnij o niej.

684
01:02:14,600 --> 01:02:15,700
Chodź tutaj.

685
01:02:29,900 --> 01:02:31,700
Witam, Pana

686
01:02:32,600 --> 01:02:37,000
Przedstawiam naszą najgorętszą piękność!

687
01:02:38,800 --> 01:02:43,300
Doskonałe ciało...

688
01:02:52,900 --> 01:02:55,000
Co się stało Soo - ji?

689
01:02:55,200 --> 01:03:00,500
Całkowicie jej odbiło!
Rozbijała butelki jak szalona!

690
01:03:00,800 --> 01:03:02,000
Gdzie jest Jae - joon! Ten debil!

691
01:03:02,800 --> 01:03:05,800
- To było takie pilne?
- To było takie ważne?

692
01:03:06,000 --> 01:03:08,200
Obnażać swoje ciało każdemu mężczyźnie!

693
01:03:08,400 --> 01:03:10,300
Jesteś księgowym w nocnych lokalach?

694
01:03:10,500 --> 01:03:14,300
Nie jesteś zbyt stara by czyścić kible
w dzień i flirtując z facetami w nocy?

695
01:03:14,500 --> 01:03:16,000
Nie wypominaj mi wieku!

696
01:03:17,000 --> 01:03:20,500
Podobało Ci się polerowanie twarzą
Cycków tej Rosjanki?

697
01:03:20,600 --> 01:03:22,900
I to jak!
Miała większe od twoich!

698
01:03:23,000 --> 01:03:25,100
Wielkość nie jest ważna
Wystarczy że są dwa!

699
01:03:25,200 --> 01:03:28,200
Nie nie nie, muszą być wielkie do..

700
01:03:28,300 --> 01:03:29,100
- Policjancie!
- Policjancie!

701
01:03:35,200 --> 01:03:36,500
Jest w miejscu od 8 minut.

702
01:03:49,200 --> 01:03:51,000
Sygnał znikł!

703
01:03:52,700 --> 01:03:55,400
Przesłałem 5 000 000 $ na twoje konto.

704
01:04:14,300 --> 01:04:15,300
Gdzie jest wirus?

705
01:04:15,500 --> 01:04:17,800
Gdy dostaję resztę pieniędzy.

706
01:04:19,200 --> 01:04:22,800
Skontaktuję się z tobą
przed ponownym spotkaniem.

707
01:04:27,300 --> 01:04:30,800
Myślałem, że jesteś inny.

708
01:04:31,000 --> 01:04:32,400
Wiedziałem, że lubisz podrywać.

709
01:04:33,500 --> 01:04:36,500
Jestem zażenowana że znów się w tobie zakochałam.

710
01:04:36,700 --> 01:04:39,800
Ty zażenowana przeze mnie?
Świetnie to koniec!

711
01:04:39,900 --> 01:04:44,800
Ale mam ci jeszcze coś do powiedzenia.

712
01:04:45,900 --> 01:04:47,000
Zapomnij!

713
01:04:49,900 --> 01:04:51,000
Z nami naprawdę koniec!

714
01:05:14,200 --> 01:05:15,300
Ty zjebie! Gdzie jesteś!

715
01:05:44,300 --> 01:05:45,600
Pij powoli, młody!

716
01:05:46,500 --> 01:05:47,500
Zjedz coś.

717
01:05:49,200 --> 01:05:50,700
Jestem przyzwyczajony do picia ""czystej""

718
01:05:53,200 --> 01:05:54,200
Takie coś wciągam nosem.
719
01:05:55,000 --> 01:05:58,500
Pijmy dopóki nie umrzemy!

720
01:05:59,500 --> 01:06:02,400
Pijesz kiedy nawet już nie możesz.

721
01:06:05,000 --> 01:06:09,100
- Od teraz Cię nie zawiodę.
- Teraz gadasz.

722
01:06:10,400 --> 01:06:12,300
Jestem Harimao, brachu!

723
01:06:13,300 --> 01:06:15,500
Nie wierzysz mi?

724
01:06:16,200 --> 01:06:18,700
Jak uważasz mały.
Nie każdy może taki być.

725
01:06:19,600 --> 01:06:23,000
Najbardziej nieustraszony tygrys
w świecie to Harimao.

726
01:06:23,600 --> 01:06:27,500
Najlepszy agent, który poradzi sobie
w każdej sytuacji to Harimao!

727
01:06:28,500 --> 01:06:31,000
Cholera młody jesteś nawalony..

728
01:06:35,000 --> 01:06:35,500
Brachu?

729
01:06:36,400 --> 01:06:37,400
Co?

730
01:06:38,800 --> 01:06:39,900
Co mam teraz zrobić?

731
01:06:42,800 --> 01:06:43,700
Brachu!

732
01:06:46,200 --> 01:06:47,100
Brachu!

733
01:06:53,200 --> 01:06:54,100
Brachu!

734
01:06:55,600 --> 01:06:56,400
Brachu!

735
01:06:57,200 --> 01:06:58,600
Byłem tak niewinny.

736
01:07:00,600 --> 01:07:01,400
Brachu!

737
01:07:08,200 --> 01:07:12,100
Świetnie, krzyk
Harimao też może płakać.

738
01:07:15,200 --> 01:07:15,600
Halo?

739
01:07:16,600 --> 01:07:19,300
Co? Mów głośniej!

740
01:07:21,100 --> 01:07:21,800
Jak!

741
01:07:24,900 --> 01:07:27,000
Imię, Natasha Valleschkova.

742
01:07:27,200 --> 01:07:29,300
Wyrzucona z
Uniwersytetu Południowego Uralu.

743
01:07:30,200 --> 01:07:33,000
Jej dziadek jest wysoko postawionym urzędnikiem.

744
01:07:33,200 --> 01:07:36,600
Nie mamy nic podejrzanego
poza spotkaniem z Dr. Roh

745
01:07:36,800 --> 01:07:40,000
Poprosiliśmy policję o sprawdzenie|ważności jej wizy.

746
01:07:40,200 --> 01:07:42,300
Policja deportowała ją

747
01:07:42,400 --> 01:07:44,000
za nielegalny pobyt w kraju.

748
01:07:44,200 --> 01:07:45,500
Była tylko ich posłańcem?

749
01:07:45,700 --> 01:07:47,800
Tak. Natasha nie była zagrożeniem.

750
01:07:48,500 --> 01:07:51,100
Zauważ tę kobietę|z wesołego miasteczka.

751
01:07:51,300 --> 01:07:52,300
Kobieta w ciąży?

752
01:07:52,500 --> 01:07:55,100
Tak, ale zostawia wózek
i uciekła.

753
01:07:55,800 --> 01:07:59,000
Spójrz jak szybko biegnie!

754
01:07:59,500 --> 01:08:01,500
Nadajnik Dr. Roh zniszczono

755
01:08:01,700 --> 01:08:04,800
to znaczy że ktoś mu pomógł.

756
01:08:05,400 --> 01:08:08,800
Przeanalizowaliśmy nagrania z parku
i znaleźliśmy jego kontakt.

757
01:08:09,100 --> 01:08:10,000
To jest to ujęcie.

758
01:08:11,700 --> 01:08:14,300
On rozmawia z Dr. Roh

759
01:08:14,500 --> 01:08:15,500
Następna scena.

760
01:08:18,300 --> 01:08:20,100
To jest ta sama scena
z innego kąta.

761
01:08:22,400 --> 01:08:24,100
Zachowuje się bardzo dziwnie.

762
01:08:24,800 --> 01:08:25,700
Może to wariat?

763
01:08:30,900 --> 01:08:34,100
Porusza się jak by była doskonale wyszkolona.

764
01:08:34,600 --> 01:08:36,800
Myślimy, że ona jest
Kontaktem Wiktora

765
01:08:36,900 --> 01:08:38,600
Iike Mikael.

766
01:08:39,600 --> 01:08:42,400
CZ - 85 półautomat.

767
01:08:43,300 --> 01:08:45,100
To ten sam pistolet

768
01:08:45,100 --> 01:08:47,700
którym zaatakowano agentkę Soo - ji.

769
01:08:48,900 --> 01:08:51,700
On jest członkiem rosyjskiego zespołu

770
01:08:51,900 --> 01:08:55,600
który może zaprowadzić nas do Dr. Roh.

771
01:08:55,800 --> 01:08:58,100
Ale nie możemy go zidentyfikować,
na razie.

772
01:09:04,500 --> 01:09:05,400
Soo-ji!

773
01:09:08,900 --> 01:09:11,100
Ahn Soo-ji. Wiek, 30.

774
01:09:11,200 --> 01:09:13,500
Specjalizacja Język Koreański
na Uniwersytecie Hankook.
775
01:09:13,700 --> 01:09:15,800
Specjalizacja Języki Afrykańskie
na Uniwersytecie Hankook.

776
01:09:16,000 --> 01:09:17,300
Języki Afrykańskie?

777
01:09:17,500 --> 01:09:19,100
Studiowała Koreański
w zagranicznym uniwersytecie?

778
01:09:19,300 --> 01:09:20,600
Po ukończeniu szkoły
studiował w Kanadzie.

779
01:09:20,800 --> 01:09:24,800
Teraz jest głównym księgowym i doradzcą
międzynarodowym w Firmie Księgowej ""Samin"".

780
01:09:25,000 --> 01:09:28,100
Pracowała jako szefowa biura podróży ""Hanmi"".

781
01:09:28,200 --> 01:09:29,700
Teraz pracuje jako sprzątaczka.

782
01:09:30,800 --> 01:09:31,700
My Soo-ji is...

783
01:09:33,900 --> 01:09:37,700
Mam na myśli, Ahn Soo - ji nie ma
żadnego powiązania z Wiktorem.

784
01:09:37,900 --> 01:09:40,100
On nie może być rosyjskim szpiegiem!

785
01:09:40,300 --> 01:09:42,100
Oczywiście że jest!

786
01:09:42,700 --> 01:09:44,600
W Hotelu nie ma sprzątaczki o tym imieniu.

787
01:09:44,800 --> 01:09:46,700
Na pewno nie jest księgowym.

788
01:09:46,900 --> 01:09:49,100
Kim ona jest!

789
01:09:49,700 --> 01:09:51,600
Wyjechał do Rosji nie Kanady

790
01:09:52,700 --> 01:09:53,500
Co to jest?

791
01:09:54,200 --> 01:09:55,400
Brak zapisu przylotu?

792
01:09:55,600 --> 01:09:57,500
Być może zbliżył się do ciebie
celowo ?

793
01:09:57,500 --> 01:10:00,400
Przypadkowe spotkanie
po 3 latach?

794
01:10:00,500 --> 01:10:01,500
Zauważyłaś coś dziwnego?

795
01:10:03,400 --> 01:10:05,200
Nie bardzo...

796
01:10:06,400 --> 01:10:06,900
Ty.

797
01:10:08,200 --> 01:10:09,300
Możesz do niej dotrzeć?

798
01:10:10,200 --> 01:10:11,200
Tak, oczywiście

799
01:10:14,600 --> 01:10:18,700
To będzie trudne osobiście...
Ale musimy działać profesjonalnie.

800
01:10:18,800 --> 01:10:20,200
Jesteśmy zespołem.

801
01:10:23,200 --> 01:10:24,400
Ty płaczesz?

802
01:10:25,900 --> 01:10:27,200
A powinnam się śmiać?

803
01:10:36,300 --> 01:10:38,200
Najlepiej trzymany sekret CIA!

804
01:10:39,300 --> 01:10:40,000
Załóż to.

805
01:10:41,300 --> 01:10:43,000
Nie popuszczaj jej,
bo ją znasz..

806
01:10:44,300 --> 01:10:44,800
Hey!

807
01:10:47,300 --> 01:10:48,200
Dalej Młody!

808
01:10:49,500 --> 01:10:50,200
Weź się w garść!

809
01:10:52,300 --> 01:10:54,000
Przerobiła Cię całkowicie, brachu!

810
01:10:54,800 --> 01:10:55,700
Nie mogę uwierzyć.

811
01:10:57,300 --> 01:10:58,400
Jak to się mogło zdarzyć?

812
01:10:58,600 --> 01:11:00,000
Kobiety są jednym albo drugim.

813
01:11:01,600 --> 01:11:03,000
Są albo niewiarygodne
albo nieprawdopodobne.

814
01:11:03,700 --> 01:11:05,600
Jeśli jakaś dziewczyna jest inna niech podniesie rękę.

815
01:11:20,800 --> 01:11:22,400
Pamiętasz kiedy się spotkaliśmy pierwszy raz?

816
01:11:25,300 --> 01:11:26,800
Byłeś taki zakłopotany...

817
01:11:28,300 --> 01:11:29,200
Taki niewinny

818
01:11:30,600 --> 01:11:32,200
Kiedy po pierwszy Cię zobaczyłem...

819
01:11:33,800 --> 01:11:35,300
Nie miałem odwagi
aby porozmawiać z tobą.

820
01:11:37,300 --> 01:11:42,100
Umarł bym chyba gdybym miał cię
zaprosić na pierogi.

821
01:11:42,900 --> 01:11:45,700
Co za ciota
Pierogi? Daj spokój..

822
01:11:49,000 --> 01:11:50,500
To zajęło 86 dni.

823
01:11:52,300 --> 01:11:53,300
Co takiego?

824
01:11:53,400 --> 01:11:57,000
Umówienie się ze mną na pierogi
od naszego pierwszego spotkania.
825
01:11:57,500 --> 01:11:59,700
Soo - ji. Biedactwo.

826
01:12:07,000 --> 01:12:09,600
Przepraszam.
Oto homar którego zamawialiście.

827
01:12:16,400 --> 01:12:17,300
Smacznego.

828
01:12:22,600 --> 01:12:23,700
Nadal jeździsz na Wyspę Jeju?

829
01:12:25,900 --> 01:12:29,500
Dobra, może nie jeździłam na Wyspę Jeju...

830
01:12:29,700 --> 01:12:32,600
Ale moje sumienie jest czyste.

831
01:12:33,800 --> 01:12:37,600
Przynajmniej nie używałam miłości
do innych celów jak niektórzy.

832
01:12:37,800 --> 01:12:40,000
Nie wykorzystałaś mnie wystarczająco?

833
01:12:40,500 --> 01:12:41,700
Świnia.

834
01:12:41,900 --> 01:12:43,000
Nie jestem taki jak ty.

835
01:12:44,200 --> 01:12:45,600
Nie umiem żyć kłamstwem.

836
01:12:45,800 --> 01:12:47,300
Dobrze! Przyciśnij ją!

837
01:12:48,800 --> 01:12:50,300
Jak możesz być
taki dwulicowy!

838
01:12:50,400 --> 01:12:53,300
Soo - ji!
Uspokój się! Rozluźnij się!

839
01:13:17,500 --> 01:13:20,400
Jak w pracy?

840
01:13:21,000 --> 01:13:24,700
Nieźle
Robię tylko co mi każą.

841
01:13:25,700 --> 01:13:28,900
Nad niczym się nie zastanawiasz?
Robiąc wszystko co ci każą?

842
01:13:29,000 --> 01:13:32,100
Co w tym złego?
To jest lepsze od twojej gównianej roboty.

843
01:13:32,200 --> 01:13:33,100
Gównianej?

844
01:13:33,800 --> 01:13:35,100
Wyśmiewasz to co robię?

845
01:13:35,200 --> 01:13:36,400
Nie możesz być z siebie dumna!

846
01:13:36,800 --> 01:13:41,000
Czyszczenie jest bardziej przyzwoite
niż to co ty robisz!

847
01:13:41,100 --> 01:13:43,700
Czyszczenie?
Jesteś czyścicielem?

848
01:13:44,900 --> 01:13:47,400
Wiem wszystko
Nie jesteś żadną przeciętną sprzątaczką!

849
01:13:51,000 --> 01:13:52,400
Więc się przyznajesz
że o wszystkim wiesz?

850
01:13:54,200 --> 01:13:59,200
To dlatego
zbliżyłeś się do mnie?

851
01:14:40,600 --> 01:14:41,700
Soo-ji!
Podsłuch

852
01:14:41,900 --> 01:14:42,700
Podrzuć to jej!

853
01:15:01,600 --> 01:15:02,800
Kochałem Cie!

854
01:15:05,900 --> 01:15:06,800
Naprawdę.

855
01:15:07,700 --> 01:15:09,300
Nienawidzę Cię!

856
01:15:11,300 --> 01:15:12,500
Na zawsze.

857
01:15:48,200 --> 01:15:52,500
Usuń?

858
01:15:52,700 --> 01:15:54,200
Anuluj

859
01:16:38,700 --> 01:16:39,600
Cześć, Sung-joon.

860
01:16:40,900 --> 01:16:43,700
Przepraszam, że nie dzwoniłam
Straszny kocioł w pracy.

861
01:16:46,400 --> 01:16:47,600
Teraz?

862
01:16:50,000 --> 01:16:51,800
W porządku, zaraz tam będę.

863
01:17:05,800 --> 01:17:07,000
Cel w ruchu.

864
01:17:08,300 --> 01:17:10,800
Odebrała telefon i wyszła.

865
01:17:11,500 --> 01:17:14,200
- Wyśledziłeś numer?
- Jej telefon nie może zostać wyśledzony.

866
01:17:15,700 --> 01:17:16,400
Ona jest zawodowcem.

867
01:17:17,200 --> 01:17:20,100
Najpierw ją
potem ruskich.

868
01:17:20,300 --> 01:17:21,200
Ruszamy!

869
01:17:21,400 --> 01:17:26,000
Gwarantuję są dobre na 200%!

870
01:17:27,000 --> 01:17:29,600
Przepraszam. Tylko gotówka.

871
01:17:31,900 --> 01:17:36,300
W tym samym miejscu za 30 minut.

872
01:17:36,500 --> 01:17:39,000
Umowa schodzi|Dostarcz towar.

873
01:18:02,200 --> 01:18:04,400
- Ty dzwoniłeś?
- Trzymaj, bierz

874
01:19:00,000 --> 01:19:01,700
Rosja... Mafia?

875
01:19:01,900 --> 01:19:03,000
Czerwony...

876
01:19:22,400 --> 01:19:23,400
Wszyscy cali?

877
01:19:25,800 --> 01:19:26,800
Wszyscy ranni, sir.

878
01:19:27,000 --> 01:19:29,100
Ty kretynie!

879
01:19:29,900 --> 01:19:31,800
Wiktor znika i
gubisz Soo - ji?

880
01:19:33,800 --> 01:19:34,700
Dobra robota.

881
01:19:36,600 --> 01:19:37,500
Wynocha!

882
01:19:53,800 --> 01:19:54,800
Przepraszam, sir

883
01:19:57,000 --> 01:20:00,500
Rosyjska ambasada chce
oficjalne wytłumaczenie za śledzenie ich.

884
01:20:00,800 --> 01:20:02,800
Wtedy spytajmy ich
o oficjalne zapiski.

885
01:20:03,000 --> 01:20:04,800
Dlaczego jesteś taki tępy?

886
01:20:05,500 --> 01:20:07,800
Zamknij śledztwo
i zwal winę na Jae - joon.

887
01:20:11,200 --> 01:20:13,600
To jeszcze dzieciak
co nic nie wie.

888
01:20:13,800 --> 01:20:16,800
Zamknąć się i dzwoń teraz do|Jae - joon.

889
01:20:17,500 --> 01:20:18,800
Nie mogę, sir.

890
01:20:20,400 --> 01:20:21,600
Co?

891
01:20:25,800 --> 01:20:26,800
Przepraszam .

892
01:20:28,700 --> 01:20:29,200
To ja, sir.

893
01:20:29,400 --> 01:20:30,000
Co jest?

894
01:20:30,200 --> 01:20:31,000
Czy jadłeś już?

895
01:20:31,200 --> 01:20:32,200
Jeszcze nie, sir.

896
01:20:32,400 --> 01:20:35,000
Oni są Czerwoną mafią.
Używali tylko diamenty i serca.

897
01:20:35,200 --> 01:20:36,200
Jestem w trakcie spotkania.

898
01:20:36,400 --> 01:20:37,100
Zaczekaj, Szefie!

899
01:20:37,300 --> 01:20:39,600
Ich kod jest po angielsku
nie rosyjsku!

900
01:20:39,900 --> 01:20:43,000
W porządku, rozumiem.
Zostaje dzisiaj w pracy do późna.

901
01:20:43,200 --> 01:20:46,000
W porządku. Zdekodowałem wszystko, sir.
To ANADYR.

902
01:20:46,200 --> 01:20:48,400
To winiarnia w ltaewon.

903
01:20:48,600 --> 01:20:52,200
Jakie wino!
Idź do łóżka wcześnie!

904
01:20:54,900 --> 01:20:56,000
Nie mogę teraz spać, sir!

905
01:20:56,200 --> 01:20:57,500
W porządku, zrozumiałem!

906
01:20:58,500 --> 01:21:00,000
Też Cię kocham, pa pa.

907
01:21:00,900 --> 01:21:03,100
Szefie? Sir! Szefie!

908
01:21:08,700 --> 01:21:11,800
Moja żona dzwoniła żebym kupił
jakieś wino.

909
01:21:13,000 --> 01:21:16,200
Powinieneś myśleć o
swojej rodzinie.

910
01:21:17,600 --> 01:21:20,300
Jak byśmy tylko martwili się
o naszym zadaniu

911
01:21:20,500 --> 01:21:24,200
Potrzebujemy więcej ludzi takich jak ty
aby pozostać w zespole.

912
01:21:25,600 --> 01:21:29,400
Wystaw Jae - joon prokuratorowi
i będziesz wolny.

913
01:21:33,200 --> 01:21:34,600
Biorę pełną odpowiedzialność, Sir.

914
01:21:37,200 --> 01:21:39,200
Wiesz co to oznacza?

915
01:21:40,200 --> 01:21:41,100
Tak, Sir

916
01:21:42,200 --> 01:21:44,900
Biorę pełną odpowiedzialność.

917
01:21:47,000 --> 01:21:48,300
Teraz, proszę odejdź.

918
01:21:50,600 --> 01:21:53,600
Ostrzegam cię
jako twój przełożony.

919
01:21:54,700 --> 01:21:56,400
A ja ostrzegam ciebie
jako właściciel tej furgonetki.

920
01:21:58,600 --> 01:21:59,900
Proszę odejść.

921
01:22:01,900 --> 01:22:03,000
Szefie Kim.

922
01:22:05,100 --> 01:22:06,200
Dlaczego ty...

923
01:22:15,000 --> 01:22:17,400
To ty, Hon?

924
01:22:17,600 --> 01:22:19,500
Nic nie zrobiłem

925
01:22:19,700 --> 01:22:21,500
Przysięgam!

926
01:22:21,700 --> 01:22:24,400
Proszę pomóż mi, Hon!
Wyciągnij mnie stąd!

927
01:22:26,400 --> 01:22:27,200
Kto to jest?

928
01:22:27,800 --> 01:22:29,600
Lee przyjaciel z dzieciństwa Jae-joon.

929
01:22:29,800 --> 01:22:32,000
Złapany na sprzedawaniu Viagry.

930
01:22:33,300 --> 01:22:36,000
Lee Jae - joon zwabił nas
kiedy oni zaatakowali Soo - ji.

931
01:22:36,200 --> 01:22:37,100
To zawodowiec.

932
01:22:38,600 --> 01:22:40,200
A jeśli mamy szpiega wśród nas?

933
01:22:42,000 --> 01:22:43,600
Masz wrogów wszędzie, sir

934
01:22:44,200 --> 01:22:48,200
Jeśli nie masz wrogów to znaczy,
że się opierdalasz w robocie.

935
01:22:50,600 --> 01:22:52,700
Tak czy owak, Soo - ji jest zdemaskowana.

936
01:22:55,000 --> 01:22:58,200
Wyślij ją do innego zespołu
Niech odpocznie przez chwilę.

937
01:23:20,000 --> 01:23:21,500
Natasha został deportowana.

938
01:23:23,300 --> 01:23:24,600
A co z zadaniem?

939
01:23:24,700 --> 01:23:27,100
Ambasada
już się tym zajęła, sir.

940
01:23:30,400 --> 01:23:32,200
W NlS muszą odchodzić od zmysłów.

941
01:23:33,000 --> 01:23:35,300
Dyplomatyczne kwestie|zawsze ich przekonają.

942
01:23:36,500 --> 01:23:37,600
Czy to bezpieczne, sir?

943
01:23:39,000 --> 01:23:41,800
Prawdopodobnie już wiedzą kim jesteśmy.

944
01:23:42,700 --> 01:23:44,000
To nie ma znaczenia czy wiedzą
kim jestem.

945
01:23:55,600 --> 01:23:57,800
Ale to kim myślą że jestem

946
01:24:00,900 --> 01:24:02,200
Uśmiechnij się

947
01:24:36,800 --> 01:24:39,000
To jest email Dr. Roh otrzymany
30 minut temu, sir!

948
01:24:39,700 --> 01:24:41,600
Do mojego drogiego przyjaciela, Dr. Roh...

949
01:24:42,200 --> 01:24:45,200
Trochę czasu minęło|odkąd ostatnio pisaliśmy.

950
01:24:45,900 --> 01:24:48,300
Rome seems to be
better than Korea.

951
01:24:50,300 --> 01:24:51,000
Po wyśledzeniu lP...

952
01:24:51,900 --> 01:24:53,200
Tokyo...

953
01:24:53,400 --> 01:24:54,400
Rosja...

954
01:24:54,600 --> 01:24:55,600
Tanzania...

955
01:24:55,800 --> 01:24:56,600
Węgry...

956
01:24:56,800 --> 01:24:57,400
Ekwador...

957
01:24:57,600 --> 01:24:58,200
Alaska...

958
01:24:58,400 --> 01:24:59,100
Grecja...

959
01:24:59,300 --> 01:25:00,400
Boliwia...

960
01:25:00,600 --> 01:25:03,500
Mejle zostały wysłane po całym świecie.

961
01:25:05,100 --> 01:25:08,200
Zdekoduj to i wydaj rozkaz zatrzymania
Dr. Roh i Lee Jae - joon.

962
01:25:09,500 --> 01:25:10,800
Gdzie jest agent Lee Jae - joon?

963
01:25:11,800 --> 01:25:16,700
Pracuje nad sprawą S1
Ale nie mogę tego potwierdzić.

964
01:25:17,800 --> 01:25:20,400
Czy Jae - joon nie został odsunięty od sprawy?

965
01:25:20,500 --> 01:25:22,100
Nie mogę tego potwierdzić.

966
01:25:22,200 --> 01:25:23,600
Czy to zostało zatwierdzone??

967
01:25:24,900 --> 01:25:26,100
Nie mogę tego potwierdzić.

968
01:25:28,400 --> 01:25:30,800
Słuchaj człowieku! Chcesz zostać zwolniony!

969
01:25:31,500 --> 01:25:34,200
Człowieku? Uważaj co mówisz, wymoczku!

970
01:25:36,200 --> 01:25:38,300
Kto był twoim trenerem?

971
01:25:39,000 --> 01:25:44,200
Chang-man? Dong-kyu?
Joong-sung?

972
01:25:48,600 --> 01:25:49,800
Nie mogę tego powiedzieć.

973
01:25:50,000 --> 01:25:52,600
Dowiem się kim on jest
Ty mały jełopie.

974
01:25:53,300 --> 01:25:56,100
Jakie jest hasło?

975
01:25:58,200 --> 01:25:59,100
Nie wiem.

976
01:25:59,800 --> 01:26:01,100
Ale też chciałbym wiedzieć.

977
01:26:02,200 --> 01:26:03,600
Złamaliśmy hasło.

978
01:26:04,400 --> 01:26:06,100
To czasy wysłania email.

979
01:26:08,200 --> 01:26:11,10001:03, pierwsza linia,
komórka 3 odnosi się do A.

980
01:26:11,200 --> 01:26:14,100
02:09, druga linia|komórka 9, odnosi się do B.

981
01:26:14,200 --> 01:26:18,300
Jeśli użyjemy tego schematu to|ostatni email o 05:11

982
01:26:18,500 --> 01:26:19,300
otrzymamy...

983
01:26:21,400 --> 01:26:22,100
Zatrzymaj się!

984
01:26:22,200 --> 01:26:24,500
Dlaczego jestem jedyną odsuniętą od sprawy?

985
01:26:24,700 --> 01:26:27,300
Zostałaś spalona|Takie są przepisy.

986
01:26:27,500 --> 01:26:28,500
Ale Szefie!

987
01:26:32,200 --> 01:26:34,300
To jest rozkaz, Soo - ji.

988
01:26:45,900 --> 01:26:46,900
Zaczynaj.

989
01:26:50,000 --> 01:26:52,400
Busan, Bexco, 30 godzin?

990
01:26:52,900 --> 01:26:55,200
To odnosi się do przesunięcia czasu.

991
01:26:56,200 --> 01:26:57,500
Zostały tylko 2 godziny!

992
01:26:58,500 --> 01:26:59,400
Dalej.

993
01:27:01,300 --> 01:27:03,000
Lee Jae-joon!

994
01:27:03,200 --> 01:27:05,400
Uruchom program sprawdzający lD.

995
01:27:05,500 --> 01:27:07,200
Odbierz cholerny telefon telefon!

996
01:27:10,800 --> 01:27:12,200
To nie ma sensu.

997
01:27:12,400 --> 01:27:15,000
Agenci obstawiają wszystkie wyjścia.

998
01:27:15,300 --> 01:27:16,200
Lee Jae-joon...

999
01:27:18,400 --> 01:27:19,500
On jest Harimao.

1000
01:27:20,400 --> 01:27:22,200
Myślisz że może chwycić
Harimao tak łatwo?

1001
01:27:23,300 --> 01:27:26,800
Bądź łatwy dla mnie
jak będziesz pisał zeznanie

1002
01:27:28,300 --> 01:27:30,000
Nie mogę stracić tej pracy.

1003
01:27:30,800 --> 01:27:34,000
Znalazłeś go? Gdzie?

1004
01:27:35,300 --> 01:27:36,200
W porządku.

1005
01:27:38,300 --> 01:27:39,600
Wielki Harimao.

1006
01:27:40,300 --> 01:27:43,400
Jest wieziony na posterunek,
dokładnie teraz.

1007
01:27:44,800 --> 01:27:46,500
Dobrze go wyszkoliłeś!

1008
01:27:57,400 --> 01:27:58,400
Co do diabła

1009
01:28:00,300 --> 01:28:01,000
Lee Jae-joon

1010
01:28:02,500 --> 01:28:03,700
Gdzie do cholery jesteś!

1011
01:28:03,900 --> 01:28:05,600
Dlaczego nie odbierasz telefonu!

1012
01:28:05,800 --> 01:28:07,000
Ty mały...

1013
01:28:09,300 --> 01:28:11,500
Uciekaj do Rosji, natychmiast.

1014
01:28:11,700 --> 01:28:14,500
Wysłałem ci zdjęcie, sir.|Sprawdź kto to jest?

1015
01:28:14,700 --> 01:28:16,400
Pogięło cię!

1016
01:28:17,500 --> 01:28:20,800
Proszę, Szefie.
To ma związek z Ahn Soo - ji.

1017
01:28:35,800 --> 01:28:37,000
Ty debilu! Potrzebuję hasło!

1018
01:28:37,100 --> 01:28:39,300
To ważne, Szefie.

1019
01:28:39,400 --> 01:28:41,400
Więc podaj mi hasło!

1020
01:28:46,100 --> 01:28:47,300
SZEF...

1021
01:28:48,400 --> 01:28:49,300
...KUTAS

1022
01:28:49,800 --> 01:28:52,000
Co powiedziałeś?

1023
01:28:53,000 --> 01:28:57,100
Hasło jest SZEF KUTAS...

1024
01:29:00,700 --> 01:29:07,600
S-Z-E-F-K-U-T-A-S

1025
01:29:08,200 --> 01:29:09,700
SzefKutas

1026
01:29:09,900 --> 01:29:11,400
Nie działa!

1027
01:29:12,200 --> 01:29:16,400
Szef spacja Kutas, Sir.

1028
01:29:18,800 --> 01:29:21,500
Znajdę twojego trenera
i najpierw zabiję jego!

1029
01:29:22,200 --> 01:29:25,700
Szef spacja Kutas.

1030
01:29:26,700 --> 01:29:27,500
Działa.

1031
01:29:31,800 --> 01:29:35,100
Sonya Wictoria.|Dyrektor rosyjskich przedsiębiorców

1032
01:29:35,700 --> 01:29:37,000
Bierze udział w uroczystościach o 11.

1033
01:29:37,200 --> 01:29:39,300
Gdzie? Co?

1034
01:29:40,400 --> 01:29:44,500
Rozumiem! Jadę po Sonye!
Ubezpieczaj mnie Szefie!

1035
01:29:44,700 --> 01:29:45,600
W porządku.

1036
01:29:48,400 --> 01:29:50,000
Skręć w autostradę A1, oficerze.

1037
01:29:50,900 --> 01:29:54,000
Jak...

1038
01:29:55,500 --> 01:29:56,500
To nie taksówka!

1039
01:30:19,400 --> 01:30:22,000
Suwon, Jangahn-gu...

1040
01:30:23,400 --> 01:30:24,200
Yunmu-dong?

1041
01:31:00,500 --> 01:31:02,000
Co robisz!

1042
01:31:03,200 --> 01:31:07,400
Porozmawiajmy o tym...
To jest samochód policyjny!

1043
01:31:08,500 --> 01:31:09,600
Zawróć samochód, teraz!

1044
01:31:52,800 --> 01:31:56,500
Dlaczego bierzecie helikopter
do Suwon z Seulu?

1045
01:31:56,600 --> 01:31:58,300
Nie zmierzamy do Suwon!

1046
01:31:58,800 --> 01:32:02,500
Dlaczego nie?
Dr. Roh jest tutaj, Kod Czerwony!

1047
01:32:03,900 --> 01:32:05,700
Soo - ji mówi, że jest w Suwon!

1048
01:32:05,800 --> 01:32:07,300
Ale to jest w Busan, Szefie.

1049
01:32:07,600 --> 01:32:10,100
Mówi że jest w Suwon!
Kod Czerwony!

1050
01:32:16,200 --> 01:32:19,500
Zawiadom policję
i zbierz wszystkich!

1051
01:32:20,300 --> 01:32:22,500
Ściągnij wszystkich agentów,
których możesz!

1052
01:32:22,700 --> 01:32:25,600
Ruszamy do punktu 3 i 6!
Będziemy w kontakcie!

1053
01:32:29,600 --> 01:32:32,800
Zaufaj mi, Oficerze Jang
Ojczyzna wzywa.

1054
01:32:33,000 --> 01:32:36,800
Ale dlaczego wzywa nas
Pewnie źle usłyszałeś.

1055
01:33:06,400 --> 01:33:08,000
Nie powinienem tego robić.

1056
01:33:09,200 --> 01:33:10,300
Cholera!

1057
01:33:19,800 --> 01:33:21,100
To jest to miejsce?

1058
01:33:32,200 --> 01:33:33,200
Co to jest?

1059
01:33:34,600 --> 01:33:36,600
Naprawdę jesteś jakimś agentem.

1060
01:33:38,200 --> 01:33:40,400
Działa!

1061
01:33:41,400 --> 01:33:43,000
Potrzebujemy też takich zabawek.

1062
01:34:11,200 --> 01:34:12,300
Dziękuję .

1063
01:34:12,500 --> 01:34:13,600
My także.

1064
01:34:28,500 --> 01:34:30,700
Zrób mi ogromną przysługę.

1065
01:34:31,800 --> 01:34:34,000
Nie wpuszczaj ani wypuszczaj nikogo.

1066
01:34:34,200 --> 01:34:37,100
Nikogo.
Zrozumiałeś?

1067
01:34:37,300 --> 01:34:39,100
Nie powinniśmy wezwać pomocy?

1068
01:34:42,500 --> 01:34:43,700
Liczę na ciebie|Oficerze Jang!

1069
01:35:08,000 --> 01:35:09,200
Gotowy!

1070
01:35:09,300 --> 01:35:11,300
Musimy być w umówionym miejscu za 13 minut!

1071
01:35:19,700 --> 01:35:24,400
Doskonały zestaw broni|dla koreańskiego agenta.

1072
01:35:42,800 --> 01:35:44,000
Remember?

1073
01:35:45,500 --> 01:35:47,000
3 lata temu?

1074
01:35:49,600 --> 01:35:52,000
Schwytany przez zwykłą dziewuchę.

1075
01:36:02,300 --> 01:36:04,000
Należy ci się!

1076
01:36:28,200 --> 01:36:29,000
Więc...

1077
01:36:30,800 --> 01:36:32,000
Tak to się skończy.

1078
01:36:34,200 --> 01:36:36,000
Ręce do góry!

1079
01:36:42,000 --> 01:36:44,200
Albo ona zginie!

1080
01:36:46,800 --> 01:36:48,900
Hej!

1081
01:36:51,800 --> 01:36:52,800
Rzućcie broń!

1082
01:36:53,400 --> 01:36:54,500
Hej!

1083
01:37:16,500 --> 01:37:17,300
Hej!

1084
01:37:18,500 --> 01:37:19,300
Hej!

1085
01:37:20,700 --> 01:37:21,400
Hej!

1086
01:37:22,500 --> 01:37:23,200
Jae-joon!

1087
01:37:31,500 --> 01:37:35,600
Nie rozpaczaj|Zaraz do niego dołączysz

1088
01:37:42,600 --> 01:37:46,400
Przepraszam|Proszę zaczekać!

1089
01:38:12,500 --> 01:38:14,300
- Zaczekaj!
- Ale...

1090
01:38:14,500 --> 01:38:15,600
Nie!

1091
01:38:28,200 --> 01:38:29,900
Soo-ji! Uważaj!

1092
01:38:31,000 --> 01:38:32,100
Soo-ji!

1093
01:39:02,800 --> 01:39:03,500
Soo-ji!

1094
01:39:36,200 --> 01:39:36,700
Szybko!

1095
01:39:41,800 --> 01:39:43,000
Zaczekaj tutaj!

1096
01:39:45,500 --> 01:39:46,300
Spójrz!

1097
01:39:47,300 --> 01:39:48,500
Wracajcie!

1098
01:39:48,700 --> 01:39:52,000
Hej! Obcokrajowiec
Zatrzymaj się!

1099
01:39:52,200 --> 01:39:53,900
Nie!

1100
Co to jest?

1101
01:40:11,800 --> 01:40:13,200
Zostań i nie ruszaj się nigdzie!

1102
01:40:13,300 --> 01:40:15,600
To niebezpieczne, Soo - ji!
Weź mnie ze sobą!

1103
01:40:24,400 --> 01:40:25,700
Dwoje mi uciekło!

1104
01:40:27,800 --> 01:40:30,200
Dwaj obcokrajowcy!

1105
01:40:33,600 --> 01:40:35,500
- Nadal nie możesz namierzyć Soo - ji?
- Nie.

1106
01:40:36,200 --> 01:40:39,300
Powiadom policję o jej ostatnim położeniu!

1107
01:41:46,200 --> 01:41:47,100
Dalej!

1108
01:43:20,500 --> 01:43:21,300
Dalej!

1109
01:43:37,400 --> 01:43:38,300
Soo-ji!

1110
01:43:42,200 --> 01:43:43,000
Nie zbliżaj się!

1111
01:43:47,600 --> 01:43:48,600
Soo-ji!

1112
01:43:50,000 --> 01:43:51,300
Uratuję cię, Soo - ji!

1113
01:43:57,400 --> 01:43:59,000
Zostań tam!

1114
01:44:03,800 --> 01:44:06,400
Ofensywa! Ofensywa!

1115
01:44:26,300 --> 01:44:28,600
Soo - ji! Kontrofensywa!

1116
01:44:37,300 --> 01:44:38,000
Atak!

1117
01:45:17,300 --> 01:45:18,300
Stać!

1118
01:45:24,400 --> 01:45:28,000
Jeśli to rozbiję|zmieni się to w zmutowanego wirusa!

1119
01:45:28,100 --> 01:45:31,500
Wtedy każdy umrze!
Tego chcecie?

1120
01:45:33,700 --> 01:45:35,700
Co ona mówi?

1121
01:45:44,900 --> 01:45:49,100
Nie pozostawiacie mi wyboru|Nie odejdę sama!

1122
01:46:06,400 --> 01:46:07,400
Jae-joon!

1123
01:46:25,000 --> 01:46:29,100
Jae - joon! Otwórz oczy
Jae - joon! Proszę!

1124
01:46:34,700 --> 01:46:36,700
Jesteś cały, Jae - joon?

1125
01:46:43,800 --> 01:46:44,800
Hej!

1126
01:46:44,900 --> 01:46:46,200
Jaka jest twoja placówka?

1127
01:46:48,400 --> 01:46:52,200
- Księgowy...
- Nigdy więcej nie mów ""księgowy""

1128
01:46:56,400 --> 01:46:59,600
- Pracownik społeczny...
- Policjant? Prokurator?

1129
01:47:01,200 --> 01:47:02,400
NlS.

1130
01:47:04,400 --> 01:47:05,800
Operacje zagraniczne

1131
01:47:07,700 --> 01:47:10,200
Młodszy Agent.

1132
01:47:12,000 --> 01:47:15,400
Miałeś nie robić nic niebezpiecznego!
Coś ci się może stać!

1133
01:47:15,600 --> 01:47:17,700
Miałeś zostać nauczycielem na wsi!

1134
01:47:17,900 --> 01:47:19,500
Dlaczego mnie nie słuchasz!

1135
01:47:38,300 --> 01:47:39,600
Nie wierzę.

1136
01:47:41,500 --> 01:47:42,400
Aresztować Ahn - joon.
1137
01:47:47,500 --> 01:47:50,000
Biedny Soo-ji...

1138
01:47:51,900 --> 01:47:53,200
Aresztować Lee Jae - joon.

1139
01:47:54,500 --> 01:47:55,400
Gdzie jest Dr. Roh?

1140
01:47:59,500 --> 01:48:03,200
Proszę, pozwól mi odejść

1141
01:48:05,200 --> 01:48:06,400
Jak wiele razy mam...

1142
01:48:11,500 --> 01:48:12,700
O której masz samolot?

1143
01:48:29,200 --> 01:48:30,300
Co u ciebie słychać?

1144
01:48:31,200 --> 01:48:33,200
Umawiałem się z pracownicą biura podróży

1145
01:48:34,000 --> 01:48:35,100
ale zrzuciła mnie.

1146
01:48:35,600 --> 01:48:37,300
Cały czas kłamała.

1147
01:48:38,100 --> 01:48:40,300
Zawsze mówiła po japońsku

1148
01:48:40,500 --> 01:48:41,500
i wybiegała w czasie posiłków.

1149
01:48:41,500 --> 01:48:43,000
Kobiety już takie są.

1150
01:48:43,100 --> 01:48:45,500
Jak leci w pracy szpiega?

1151
01:48:45,500 --> 01:48:46,600
Nudy.

1152
01:48:48,900 --> 01:48:51,500
Nie mogę wychylać się
jak Harimao.

1153
01:48:52,600 --> 01:48:55,800
Wiesz dlaczego
jesteśmy nazywani Harimao?

1154
01:48:57,200 --> 01:49:00,500
Oczywiście.
Najbardziej nieustraszony tygrys jaki istnieje!

1155
01:49:00,700 --> 01:49:03,700
Najlepsi agenci którzy dokonają wszystkiego!

1156
01:49:03,900 --> 01:49:04,800
Jak se chcesz, baranie.

1157
01:49:06,300 --> 01:49:07,500
Powiedziałeś, że jesteśmy aroganckimi głupcami.

1158
01:49:08,000 --> 01:49:10,000
Kto, ja? Kiedy?

1159
01:49:10,600 --> 01:49:12,200
Szkoliłeś faceta o nazwisku Jae - joon,
Zgadza się?

1160
01:49:17,900 --> 01:49:21,000
I ten prokurator idiota
też był od ciebie!

1161
01:49:31,700 --> 01:49:33,500
Gówno wiesz o byciu Harimao!

1162
01:49:36,700 --> 01:49:38,300
Chcesz być prawdziwym Harimao?

1163
01:49:53,600 --> 01:49:57,100
Ten kto chwyci pistolet pierwszy
i strzeli jest zwycięzcą!

1164
01:49:58,400 --> 01:50:00,100
Jeśli ty wygrasz, odchodzę.

1165
01:50:01,600 --> 01:50:03,100
Jeśli ja wygram, nie żyjesz.

1166
01:50:11,900 --> 01:50:15,300
Uch! Moja ręka! Hej!

1167
01:50:19,400 --> 01:50:20,400
Jesteś całkiem niezła.

1168
01:50:21,100 --> 01:50:23,200
- Dzięki, siostrzyczko.
- Kto mówił że możesz mnie nazywać siostrzyczką!

1169
01:50:23,300 --> 01:50:25,300
- Pani?
- Kto mówił że możesz nazywać mnie Pani!

1170
01:50:26,200 --> 01:50:27,200
Szefie!

1171
01:50:38,900 --> 01:50:39,700
Jeden!

1172
01:50:40,900 --> 01:50:41,600
Dwa!

1173
01:50:42,700 --> 01:50:43,600
Trzy!

1174
01:50:54,700 --> 01:50:56,600
Kim był twój trener?

1175
01:50:57,400 --> 01:50:58,400
Ale przepisy...

1176
01:51:02,000 --> 01:51:03,700
Nie potrafisz trafić!

1177
01:51:04,700 --> 01:51:06,100
Za dużo trzęsiesz

1178
01:51:10,300 --> 01:51:13,200
- Masz amunicje?
- W bagażniku!

1179
01:51:14,200 --> 01:51:15,300
Kto dzwoni!

1180
01:51:16,400 --> 01:51:18,700
To Mama!

1181
01:51:20,300 --> 01:51:22,600
Czemu teraz dzwoni?

1182
01:51:22,800 --> 01:51:24,000
Nie wiem! Ty odbierz!

1183
01:51:24,200 --> 01:51:26,700
- Nie! Nie!
- Odbierz!

1184
01:51:29,000 --> 01:51:30,600
Halo?

1185
01:51:30,700 --> 01:51:31,600
Cześć, Mamusiu.

1186
01:51:31,700 --> 01:51:34,000
Dlaczego Ty odbierasz?|Co to za odgłosy?

1187
01:51:34,200 --> 01:51:38,200
Cóż jestem...

1188
01:51:39,000 --> 01:51:40,000
Na Wyspie Jeju

1189
01:51:42,300 --> 01:51:44,300
Wyspie Jeju, Mamusiu.

1190
01:51:44,400 --> 01:51:45,400
Znowu?

1191
01:51:45,500 --> 01:51:47,300
Zaraz tam będziemy.

1192
01:51:47,400 --> 01:51:52,100
Co wy tam robicie, kochanie?|Nie rozumiem tego!

1193
01:51:52,500 --> 01:51:55,500
To nie tak jakbyśmy ratowali kraj!

1194
01:51:56,300 --> 01:52:00,700
Jae - joon? Czy słyszysz mnie?
Mamusia czeka!


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Moja wielka grecka wycieczka My life in ruins 2009 DVDRip XviD Napisy ENG
Haeundae Tsunami Tidal Wave (2009) DVDRip XviD AC3
Farmhouse 2009 DVDRip XviD NAPiSY PL
Czwarty stopień The Fourth Kind 2009 [DVDRip XviD] [Lektor PL]
Gamer 2009 DVDRip XviD DoNE
Pandorum 2009 DvdRip Xvid Noir
Avatar 2009 DVDrip XVID R9 AC3 UNDEAD
Snaiper Oruzhie vozmezdija Snajper Broń Odwetu [2009 DVDRip Xvid] Napisy PL
2012 Supernova 2009 DVDRip XviD BeStDivX
Carriers 2009 DVDRip XviD LTRG
Up In The Air (2009) DVDRip XviD MAXSPEED www torentz 3xforum ro
Invitation Only 2009 DVDRip XviD GAYGAY
Merantau Warrior 2009 DVDRip XviD TeaMarYzs pl
Avatar 2009 DVDRip XviD NDRT
Avatar 2009 DVDRip XviD NDRT
The Final Destination 4 (2009) DVDRip XviD
Taras Bulba 2009 DVDRip XviD AC3
RÓŻOWA PANTERA 2 2009 DVDRip XViD
2012 (2009) DVDRip XviD RED20

więcej podobnych podstron