Ghost in the Shell 2 0 (2008) [720p,BluRay,x264,DTS ES] THORA


[31][66]W niedalekiej przyszłości:|Sieci korporacyjne sięgnęły gwiazd;
[68][100]elektrony i światło|płyną przez wszechświat.
[101][177]Postęp komputeryzacji nie zniósł jednak|podziałów narodowościowych i etnicznych.
[282][310]Do wszystkich patroli powietrznych:
[311][338]Zamieszki w okręgu C-13|/w Newport City.
[339][367]Przestrzeń powietrzna nad tym obszarem|/zostanie zamknięta. Powtarzam...
[367][389]Do wszystkich patroli powietrznych:|/Zamieszki...
[389][408]Zamieszki w okręgu C-13|/w Newport City.
[421][452]Przestrzeń powietrzna nad tym obszarem|/zostanie zamknięta. Powtarzam...
[690][730]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[730][746]Nie ma powodów do obaw.
[752][781]Nasz kraj|/potrafi zacierać za sobą ślady.
[781][800]Dlatego potrzebujecie mnie?
[800][820]To zależy od punktu widzenia.
[820][834]Każdy program zawiera jakieś błędy.
[834][867]Sądzę jednak, że ktoś o pańskich|/zdolnościach rozwiązałby nasz problem.
[867][880]Pan nie rozumie.
[886][918]Nie mamy nawet pewności,|/czy Projekt 2501 jest błędem.
[918][941]Jego pierwotnym celem było...
[941][976]Majorze Kusanagi,|/Sekcja 6 jest gotowa do akcji.
[980][1004]- Jesteś tam?|- Tak, zrozumiałam.
[1011][1032]Dziwię się,|/że w ogóle coś słyszysz.
[1032][1053]Co to za odgłosy w twoim mózgu?
[1053][1073]Pewnie obluzowany kabel.
[1168][1208]Nie będzie problemów, jeśli Sekcja 9|/wtrąci się w akcję Sekcji 6?
[1220][1261]Jeśli Sekcja 6 zdoła złapać tego drania,|będą mogli go co najwyżej deportować.
[1262][1283]Pamiętaj, że my jesteśmy Sekcją 9;
[1283][1305]to my jesteśmy od brudnej roboty.
[1318][1340]Już czas.|Jedźmy na miejsce spotkania.
[1764][1786]Co takiego? Policja?
[1856][1897]Przestańcie! Kto rozkazał wam strzelać?|Schowajcie broń!
[1930][1970]Chroni mnie immunitet dyplomatyczny.|Chcę rozmawiać z dowódcą.
[1971][2004]Wywożenie z kraju|zastrzeżonych programistów
[2004][2023]stanowi zagrożenie|dla bezpieczeństwa narodowego.
[2023][2055]Możemy też oskarżyć pana o porwanie.
[2055][2076]Nie ma pan wyboru:|Proszę go uwolnić.
[2078][2112]To niemożliwe.|Pan Daita poprosił nas o azyl
[2118][2138]i złożył już stosowny wniosek.
[2138][2159]- Co takiego?!|- Nie muszę się panu tłumaczyć.
[2159][2190]Zgodnie z prawem międzynarodowym,|mój kraj ma prawo zapewnić każdemu
[2190][2221]ochronę i bezpieczny przejazd.
[2221][2242]Wniosek o azyl jest w ambasadzie.
[2242][2263]Mogę dostarczyć panu kopię|w ciągu kilku dni.
[2263][2296]Daita, zabiją cię, jeśli wrócisz.
[2296][2314]Niech się pan liczy ze słowami.
[2314][2335]Reprezentuję miłujące pokój,|demokratyczne państwo.
[2336][2351]No pewnie!
[2392][2408]Strzelajcie w okna!
[2482][2513]Nie do wiary,|kamuflaż termooptyczny!
[2847][2873]NA PODSTAWIE MANGI MASAMUNE SHIROW
[3003][3028]SCENARIUSZ
[3921][3947]MUZYKA
[5197][5235]REŻYSERIA
[5214][5287]MINISTERSTWO SPRAW|ZAGRANICZNYCH
[5401][5425]Co sprowadza szefa Sekcji 9
[5425][5443]do Ministerstwa Spraw Zagranicznych?
[5443][5465]Co będzie tematem jutrzejszych
[5468][5485]tajnych rozmów z Republiką Gavelu.
[5486][5504]Oczywiście, procedura.
[5506][5538]Reżym, który przejął władzę|po rewolucji domaga się pomocy finansowej.
[5547][5569]Ma być przeznaczona na reformy,
[5569][5597]ale nowy ustrój wcale|nie jest lepszy od poprzedniego.
[5599][5635]Twierdzą, że pomoc im się należy,|ponieważ wyzyskiwaliśmy ich w przeszłości.
[5636][5646]Żadnej wdzięczności.
[5647][5666]Jak postąpi ministerstwo?
[5666][5713]Mam kłopot z przywódcą|poprzedniego reżymu:
[5713][5728]Ubiega się u nas o azyl polityczny.
[5729][5746]Chodzi o pułkownika Malesa, prawda?
[5746][5768]Tak. Albo więc|odmówimy pomocy finansowej
[5768][5794]i uznamy Malesa za uchodźcę politycznego,
[5798][5808]albo im pomożemy,
[5808][5824]a jego wydalimy.
[5829][5882]Najchętniej bym go deportował,|ale musiałbym znaleźć powód,
[5882][5908]który dałby się|zaakceptować politycznie.
[5985][6026]Przy okazji chciałem podziękować|za pomoc z tym drugim azylem.
[6027][6044]Nakamura z Sekcji 6|nie był tak wdzięczny,
[6051][6091]ale proszę pamiętać, że my dyplomaci|musimy unikać niejasnych sytuacji.
[6139][6149]Dostęp udzielony.
[6154][6184]Brak reakcji. Jak wygląda wykres|z elektroencefalografu?
[6187][6231]W normie.|Przełączam na tryb synaptyczny.
[6235][6263]Jeśli ci nie przekazano,|to jest tłumaczka ministra.
[6267][6303]23 minuty temu do jej mózgu włamano się|przez łącze danych.
[6308][6335]Dokładnie przed tym|ostrzegał nas Wywiad Zagraniczny.
[6338][6361]Hacker zwany "Władcą Marionetek"|zaczął infiltrować
[6361][6389]wszystkie terminale naszej sieci.
[6391][6413]Podejrzewamy, że za swój cel
[6414][6445]obierze tajne rozmowy|z Republiką Gavelu.
[6448][6477]Na wszelki wypadek wszystkich uczestników|rokowań objęliśmy obserwacją.
[6477][6512]Podejrzewam,|że gdyby włamał się do jej duszy,
[6512][6542]użyłby jej ciała do zamordowania|najważniejszych delegatów.
[6543][6583]Ile czasu zajmie hackerowi złamanie|zabezpieczeń i dotarcie do jej duszy?
[6583][6620]Około dwóch godzin.|Posługuje się starym wirusem HA-3.
[6622][6658]Potem będziemy musieli ją odłączyć,|by nie narażać systemu.
[6660][6694]Bateau i Ishikawa namierzają|źródło sygnału z samochodu.
[6694][6704]Skontaktuj się z nimi.
[6877][6913]Chodzi o Władcę Marionetek,|osławionego hackera?
[6913][6930]My też niewiele o nim wiemy.
[6938][6960]Nie znamy jego wieku,|płci i pochodzenia.
[6960][7009]Podejrzewamy, że jest Amerykaninem|i zadziałał u nas pierwszy raz.
[7009][7046]Pewne jest tylko to, że osoba ta|jest poszukiwana na całym świecie
[7053][7082]za przestępstwa związane|z obrotem akcjami,
[7082][7101]nielegalnym gromadzeniem informacji,
[7101][7131]inżynierią polityczną,|kilkoma aktami terroryzmu...
[7145][7157]Skąd ta ksywa?
[7157][7182]"Władca Marionetek" czyli ten,|który zniewala dusze.
[7183][7213]Taki zdolny,|a używa przestarzałego HA-3?
[7217][7259]Pomyśl: Pewnie zaciera ślady|albo chce nas zmylić.
[7259][7299]Użycie nowszych i trudniejszych|do wykrycia narzędzi zwróciłoby uwagę
[7300][7323]na rolę płk. Malesa w całej sprawie.
[7325][7372]Dlatego używa starych technik?|Żeby nikt nie podejrzewał Malesa?
[7372][7415]Albo ciężko pracuje nad tym,|by nasunąć nam taki tok rozumowania.
[7415][7448]Males może być tylko|pionkiem w tej grze.
[7448][7487]Teraz to już przesadzasz.|Nie masz niezbitych dowodów.
[7494][7510]Nie mam,
[7531][7559]ale tak podszeptuje mi... dusza.
[7561][7586]Wciąż używasz rewolweru?
[7592][7615]Nie przejmuj się|zacinającymi się automatami.
[7627][7643]Lubię mojego Matavera.
[7646][7667]Efektywna siła rażenia
[7667][7692]jest ważniejsza niż|twoje preferencje osobiste.
[7693][7724]Chroniąc mojego tyłka,|używaj Zastabera.
[7724][7738]Tak jest, Majorze.
[7739][7762]Zawsze chciałem cię o coś zapytać.
[7771][7802]Dlaczego przenieśliście|z policji takiego faceta jak ja?
[7802][7816]Bo potrzebujemy kogoś takiego jak ty.
[7834][7864]Po pierwsze: Jesteś uczciwym gliną,|po drugie: Nigdy nie naruszyłeś regulaminu;
[7864][7880]po trzecie: Masz rodzinę.
[7885][7905]Na dodatek, poza delikatną|modyfikacją mózgu,
[7905][7923]masz niemal całkowicie|ludzkie ciało.
[7925][7958]Reagując w ten sam sposób,|bylibyśmy przewidywalni.
[7958][7987]A każdą sytuację można oceniać|z wielu perspektyw.
[7987][8018]Ta reguła dotyczy|zarówno grup, jak i jednostek.
[8019][8029]To proste.
[8029][8053]Nadmierna specjalizacja osłabia.
[8064][8078]To powolna śmierć.
[8186][8210]- Pospiesz się!|- Już idę!
[8260][8290]Mamy 40 sekund spóźnienia!
[8293][8330]- Zaraz, prawie skończyłem.|- To będzie jeden z tych dni.
[8388][8404]Wybacz, stary.
[8406][8428]Twojego poprzednika|zgarnęli za pracę na czarno.
[8428][8453]Nie mówił po angielsku,|ale pracował lepiej od ciebie.
[8478][8495]Co ty właściwie kombinujesz?
[8501][8523]Włamujesz się do umysłu swojej żony?
[8531][8552]Ona nigdy nie ma dla mnie czasu,
[8553][8574]a teraz jeszcze chce rozwodu.
[8574][8617]A najgorsze jest to, że moja córeczka,|moje jedyne dziecko uważa,
[8618][8634]że zdradzam jej matkę!
[8634][8656]A skąd dorwałeś program do włamań?
[8658][8676]Od pewnego miłego programisty.
[8679][8706]Usłyszał w barze moją smutną opowieść.
[8708][8745]Wspomniałem, że mam prawny zakaz|widywania się z córką.
[8749][8762]Zrobiło mu się mnie żal
[8763][8791]i poradził mi, żebym włamywał się|z różnych miejsc,
[8791][8807]żeby mnie nie namierzyli.
[8853][8878]Złamasie, sam jeździsz po ulicy?
[8878][8906]Nie tylko nam się tu spieszy.
[8947][8961]Nikogo nie ma.
[8961][8976]Po co się męczyć?
[8979][9006]Zawsze przyjeżdżamy za późno.
[9012][9027]To strata czasu.
[9032][9042]Nie odpuszczajcie.
[9042][9086]Kusanagi i Togusa jadą do miejsca|/następnego spodziewanego połączenia.
[9086][9094]Bądźcie czujni.
[9094][9137]- Czego szukamy, szefie?|/- Czegokolwiek.
[9138][9159]Jak powiedziałem:|Strata czasu.
[9186][9206]Cholera, nie zdążyłem!
[9206][9233]Dziadku, czy ktoś korzystał|przed chwilą z telefonu?
[9234][9253]A kto pyta?
[9253][9270]Widziałeś czy nie?!
[9270][9300]Widziałem gadającego|przez telefon śmieciarza
[9301][9328]i pomyślałem, że zdążę wynieść kubeł.
[9395][9433]Śmieciarka? Sprytnie;|zmienia położenie co siedem minut.
[9437][9475]Centrala, połączcie mnie z zarządzającym|śmieciarką zakładem komunalnym.
[9573][9608]W obserwowanym obszarze|/pracuje osiem śmieciarek.
[9608][9666]Cel nosi numer 58, pojazd typu C.
[9685][9697]Teraz poprowadzę ja.
[9708][9732]Ishikawa,|/sprawdż mieszkania śmieciarzy.
[9732][9761]Bateau, zablokuj śmieciarkę|/na następnym przystanku.
[9764][9781]Możliwe, że się z kimś skontaktują.
[9781][9803]Śledźcie ich, ale nie podejmujcie|żadnych działań - zrozumiano?
[9803][9832]Znamy już trasę śmieciarki.
[9836][9876]Wszystkie punkty pokrywają się z tymi,|/z których namierzaliśmy połączenia.
[9876][9901]Cel zatrzymał się właśnie|/na kolejnym przystanku.
[9906][9931]Wejście przez HA-3 potwierdzone.
[9979][10002]Na następnym przystanku|może ja załaduję śmieci,
[10004][10025]a ty zadzwonisz?
[10033][10042]Zgoda?
[10042][10065]Nie mam zamiaru|brać udziału w przestępstwie.
[10065][10081]To twoja żona i twoja sprawa.
[10085][10111]Masz dzieci?
[10111][10123]Chyba żartujesz.
[10126][10166]Nigdy nie zrozumiesz,|co ojciec czuje do swojej córeczki.
[10170][10189]Jest moim pięknym, kochanym aniołkiem.
[10189][10199]Spójrz.
[10201][10232]Zabierz to,|nie interesują mnie takie bzdury.
[10262][10294]Wóz 58. Tak, co mogę...?
[10307][10331]Dlaczego gliny chcą znać naszą trasę?
[10334][10363]A skąd mam to wiedzieć?|Dlaczego pytacie mnie?
[10386][10417]O Jezu, zorientowali się! Muszę|ostrzec gościa, który mi pomógł!
[10417][10443]Ominiemy następny przystanek.
[10450][10464]Cel zboczył z trasy...
[10464][10496]i zmierza do następnego przystanku,|/zwiększając prędkość.
[10496][10518]To nie ja;|/nie mogli mnie wykryć.
[10524][10540]Możliwe, że namierzyli mnie,
[10543][10566]kiedy weszłam|/do sieci zakładu komunalnego.
[10566][10587]Następnym razem użyj tylnych drzwi.
[10587][10607]Nieważne, aresztujcie ich.
[10647][10665]Prowadź.
[10939][10968]Oni wiedzą?
[11307][11328]Jaką on ma broń? To opancerzony wóz.
[11328][11356]Uważaj, ma amunicję przeciwpancerną!|/Drzwi twojego wozu cię nie ochronią.
[11356][11386]Szybka amunicja w pistolecie maszynowym?|/To szaleniec.
[11533][11559]A na dodatek kamuflaż termooptyczny.
[11559][11597]Nie zgub go!|/Ja zajdę go od góry.
[11597][11637]Togusa, jeśli jesteś cały,|/rusz dupą i aresztuj tych śmieciarzy.
[11651][11661]Tak jest.
[11661][11692]Ta praca to nieustająca rozrywka.
[12256][12277]Policja! Wszyscy na ziemię!
[12283][12296]Cholera!
[12387][12404]Z drogi!
[13483][13504]Skończyła ci się amunicja?
[14037][14053]Dorwałaś go?
[14058][14089]Zamek i lufa całkiem zniszczone.
[14089][14124]Tak się dzieje, jak przeciąży się broń.
[14131][14160]Możecie mnie sobie aresztować.|I tak nic nie powiem!
[14160][14177]Nie powiesz?
[14194][14217]A o co mielibyśmy pytać frajera,
[14218][14248]który nie wie nawet, jak się nazywa?
[14268][14307]Pamiętasz imię|swojej matki albo jej twarz?
[14311][14331]A może miejsce swojego urodzenia?
[14331][14386]Nie masz wspomnień z dzieciństwa?|Czy w ogóle wiesz, kim jesteś?
[14445][14474]Nie ma bardziej żałosnego widoku|od pozbawionej duszy marionetki.
[14476][14510]A tego biedaka załatwiono na cacy.
[14663][14687]Wkroczymy po opuszczeniu helikoptera|przez pasażerów.
[14687][14719]Grupa B wchodzi od tyłu,|a reszta od przodu.
[14731][14771]Saito, załóżcie podsłuch we wszystkich|samochodach zaparkowanych przed domem.
[14781][14799]Zacznijcie nagrywanie.
[14834][14857]Szefie, wiadomość z centrali.
[14862][14884]Tu Bateau.|/Wiemy, kogo zatrzymała Major.
[14884][14891]Kim on jest?
[14891][14914]Twierdzi,|/że nazywa się Tsuan Gen Fang.
[14914][14948]28 lat, karany|/za naruszenie prawa imigracyjnego
[14948][14967]i nielegalne posiadanie broni.
[14967][14993]Należy do paramilitarnej|/organizacji imigrantów.
[14998][15013]Około tygodnia temu
[15013][15048]attache wojskowy|/z ambasady Republiki Gavelu,
[15048][15073]wiedząc o jego działalności,|/miał dać mu zlecenie
[15073][15103]na dokonanie zamachu|/podczas tajnego spotkania.
[15103][15131]Mieli zapłacić mu sto tysięcy dolarów.|/Ale to wytwór fantazji.
[15131][15143]Jak jest naprawdę?
[15143][15164]Ma ksywę "Corgi".
[15164][15211]Ostro handluje trefnym towarem.
[15211][15228]Pospolity przestępca.
[15229][15246]Przetrząsnęliśmy archiwa policyjne
[15247][15278]i nie znaleźliśmy żadnych|/powiązań z Republiką Gavelu.
[15281][15322]Jest kolejną lalką|/w rękach Władcy Marionetek.
[15322][15352]Rozumiem. A co u Ishikawy?
[15352][15374]Jest na tym samym etapie co my:
[15374][15421]Przesłuchuje z Togusą|/tego biednego śmieciarza.
[15424][15468]Są jakieś postępy|/w sprawie Władcy Marionetek?
[15478][15488]Jest pan tam?
[15488][15527]Szefie?
[15527][15550]On też jest marionetką.
[15560][15572]Grupa B na stanowiskach.
[15572][15589]Grupy A i C gotowe.
[15589][15609]Wszyscy w gotowości.
[15614][15633]Ruszajcie.
[15653][15681]Czym są te "symulowane przeżycia"?
[15686][15725]Pańskie wspomnienia o żonie|i córce są iluzją.
[15728][15746]Ktoś pana wykorzystywał,
[15746][15780]żeby włamać się|do duszy urzędnika rządowego.
[15780][15801]Rozumie pan, o czym mówię?
[15812][15827]To nie może być prawdą.
[15839][15873]Byłem w pańskim mieszkaniu;|to kawalerka. Nikogo tam nie ma.
[15873][15916]Już wam mówiłem: Wynająłem ją|po rozstaniu z żoną.
[15916][15951]Sprawdziłem w urzędach: Mieszka pan tam|od ponad dziesięciu lat.
[15954][15988]Pan nigdy nie miał żony ani dziecka;
[15989][16034]są wytworem stymulowanej wyobrażni.
[16037][16073]Oto zdjęcie,|które pokazywał pan swojemu koledze.
[16073][16092]Co pan tu widzi?
[16101][16136]Ona tu była. Moja córeczka...
[16145][16163]Uśmiechała się jak aniołek...
[16163][16191]Jak ma na imię? Ile ma lat?
[16199][16237]Gdzie poznał pan swoją żonę|i kiedy wzięliście ślub?
[16246][16273]Przykro mi, że muszę pana tak męczyć.
[16279][16301]Kto jest na zdjęciu?
[16301][16330]Jeśli to wszystko jest kłamstwem,|/to co się stanie,
[16330][16344]kiedy odzyskam własne wspomnienia?
[16344][16371]Pańska pierwotna pamięć nigdy|/nie zostanie w pełni przywrócona.
[16371][16391]Mogą pozostać ślady przeprogramowania.
[16394][16439]Nie potrafimy jeszcze przywracać|/wymazanych wspomnień - przykro mi.
[16468][16478]Tak to jest.
[16478][16509]Informacje, a nawet symulowane|doznania czy sny
[16509][16532]są równocześnie rzeczywistością i fikcją.
[16538][16551]Jakby nie patrzeć,
[16551][16577]informacje zgromadzone|przez całe życie człowieka
[16580][16600]są jak krople wody w oceanie.
[17301][17321]Myślałem, że już nic|nie może mnie zdziwić,
[17321][17347]a tu niespodzianka: Cyborg|nurkujący w wolnym czasie.
[17355][17382]Nie miałem pojęcia,|że takie rzeczy cię kręcą.
[17426][17445]Czy niczego się nie boisz?
[17448][17471]A jeśli zawiedzie sprzęt?
[17471][17510]Pewnie zginę albo ty wskoczysz do wody,|żeby mnie ratować.
[17521][17558]Nie prosiłam cię, żebyś mi towarzyszył.|I daruj sobie takie mowy.
[17559][17572]Ja...
[17894][17921]Więc jak się nurkuje w morzu?
[17925][17956]Nie przechodziłeś szkolenia nurkowego?
[17969][18002]Chodzi mi o różnicę między morzem|a tymi cholernymi basenami.
[18002][18031]Czuję strach, zimno, samotność.
[18032][18051]Czasem nawet nadzieję.
[18051][18081]Nadzieję?|W mrocznych głębinach?
[18096][18114]Kiedy zbliżam się do powierzchni,
[18114][18144]wydaje mi się, że staję się kimś innym.
[18145][18161]Pewnie przez dekompresję.
[18217][18252]Chcesz odejść z Sekcji 9, prawda?
[18290][18310]Ile ci zostało prawdziwego ciała?
[18322][18338]Upiłaś się?
[18345][18375]Chwilowo. Dzięki chemicznym|wszczepom w naszych ciałach,
[18375][18420]rozkładamy alkohol w kilka sekund.|Żadnego zamroczenia, kaca;
[18426][18448]możemy pić, czekając na rozkazy.
[18457][18496]Jeśli jakiś technologiczny cud|jest możliwy, człowiek go dokona.
[18501][18526]Robi to niemal instynktowne.
[18530][18560]Spójrz na nas.|Jesteśmy supernowocześni.
[18561][18595]Kontrolowany metabolizm,|wspomagane komputerowo mózgi
[18595][18627]cybernetyczne ciała. Całkiem niedawno|była to fantastyka naukowa.
[18627][18654]Co z tego, że nie przeżyjemy|bez regularnego serwisowania?
[18659][18674]Nie mamy na co narzekać.
[18675][18712]Jedyne niedogodności|to sporadyczne przeglądy.
[18722][18748]Chyba oboje oddaliśmy|nasze ciała i dusze Sekcji 9.
[18748][18780]Racja. Odchodząc ze służby,
[18780][18813]będziemy musieli zwrócić nasze|ulepszone mózgi i cybernetyczne ciała.
[18813][18835]Niewiele z nas zostanie.
[18847][18886]Ludzkie ciało i umysł składa się|z niezliczonych składników.
[18886][18913]Tak samo jest ze mną:|Jestem zbiorem takich elementów
[18913][18930]z indywidualną osobowością.
[18936][18968]Twarz i głos ma wyróżniać mnie|spośród innych,
[18968][18996]ale moja prawdziwa indywidualność|tkwi w moich myślach, pamięci
[18997][19021]i świadomości mojego przeznaczenia.
[19022][19049]Każda z tych rzeczy|jest cząstką całości.
[19051][19080]Gromadzone informacje wykorzystuję|według własnego uznania.
[19080][19102]To wszystko nadaje mi formę
[19103][19125]i kształtuje moją świadomość.
[19137][19181]Czuję jednak, że mogę się rozwijać|tylko w określonych granicach.
[19233][19270]I dlatego ryzykujesz życie, nurkując ciałem,|które może zatonąć jak kamień?
[19270][19311]Co ty do cholery widzisz tam na dnie,|w tych ciemnościach?
[19314][19367]"Teraz widzimy niejasno|/jak w zwierciadle,
[19367][19440]potem zobaczymy bezpośrednio...|/- twarzą w twarz."
[19440][19462]To ty powiedziałaś, prawda?
[21939][21961]Czujniki uruchomione.
[21961][21984]Podłączono mózg zapasowy.
[21984][22000]Czujniki optyczne włączone.
[22001][22032]- Funkcje życiowe ciała?|/- Wskażniki w normie.
[22088][22125]Następnym razem zadzwoń albo|/nie przychodź, jeśli masz się spóźnić.
[22150][22176]Wszystko gotowe do podłączenia.|Zaczynamy?
[22399][22430]Wystarczy, zatrzymajcie.|Odłączamy.
[22442][22476]Doktorze, proszę przyjść do mnie,|jak skończycie.
[22518][22534]Utknęłaś w korku, Majorze?
[22534][22558]Będę miły i zorientuję cię w sytuacji.
[22568][22587]Około dwóch godzin temu
[22587][22611]linia produkcyjna fabryki|Megatech w Newport City
[22613][22636]złożyła kompletne cybernetyczne ciało.
[22636][22670]Pracownicy zorientowali się,|że nie uruchamiali takiego procesu.
[22670][22688]Przebiegł on samoistnie.
[22679][22721]Ustalając przyczyny tego przypadku,|odkryli, że ciało uciekło.
[22721][22753]Rozpoczęliśmy|nocne poszukiwania w mieście.
[22754][22782]A potem kierowca ciężarówki|zgłosił śmiertelny wypadek.
[22782][22809]Przejechał nagą kobietę na autostradzie.
[22809][22836]Słyszałem, że Megatech|realizuje zamówienie rządowe.
[22836][22866]Produkowane tam cyber-ciała|są objęte tajemnicą państwową.
[22867][22881]Jeśli to było włamanie hackerskie,
[22882][22909]mamy do czynienia z grubą rybą,|łamiącą najlepsze zabezpieczenia.
[22911][22930]Ale to nie jedyny problem.
[22960][22986]W jej głowie nie ma wprawdzie|ani jednej ludzkiej komórki mózgowej,
[22986][23005]ale odkryto coś dziwnego.
[23018][23064]W mózgu zapasowym występują|wszelkie oznaki obecności duszy.
[23090][23127]Kod duszy wirtualnej wygląda|jak po wkopiowaniu duszy rzeczywistej.
[23131][23160]Nie wykazuje jednak obniżenia|parametrów jakościowych.
[23160][23200]Pewności nabierzemy,|gdy dobierzemy się sektora duszy.
[23205][23230]Do tego czasu|możemy tylko spekulować.
[23232][23258]Cóż, to wszystko, co wiemy.
[23264][23292]- Bardzo dobrze.|- Przystępujemy do demontażu.
[23360][23373]To chyba przesada.
[23380][23404]Jesteście skłonni uwierzyć,|że w tym ciele jest dusza?
[23404][23441]A czemu nie?|Duszę może mieć nawet lalka.
[23443][23481]Pomyśl o upchanych w tym ciele|podzespołach neuromechanicznych.
[23494][23526]Nie zdziwił bym się, gdyby i one|miały swego rodzaju dusze.
[23526][23549]Ponieważ jesteś nowy w naszym zespole,
[23571][23620]nie wiesz pewnie, że ciało|major Kusanagi pochodzi z Megatechu.
[23622][23638]I nie tylko jej.
[23640][23660]Częściowo także moje,|Ishikawy i Saito.
[23660][23692]Wszyscy wymagamy|regularnych przeglądów.
[23692][23712]Ty i Szef jesteście|jedynymi członkami sekcji,
[23713][23745]na których ciała nie ma gwarancji.
[23753][23794]Może teraz zrozumiesz, dlaczego|ten przypadek tak nas interesuje.
[23807][23816]Nie wiadomo,
[23816][23844]czy działając z zewnątrz,|wniknął w ten mózg.
[23844][23853]Pewne jest jedno:
[23854][23890]Ktoś złamał arcytrudne zabezpieczenia,|by złożyć ciało w całość.
[23890][23921]A potem wysłał program|z kodem definiującym duszę.
[23921][23959]I chciał zwrócić na siebie uwagę.|Jest w tym jakaś logika?
[23963][23981]To nie jest w tym najważniejsze.
[23982][24005]Togusa, dołącz do Ishikawy.
[24006][24024]Jedzie do fabryki Megatechu.
[24028][24058]Bateau, nakazałem zamknięcie|kilku innych sieci wysokiego poziomu.
[24058][24088]Sprawdź je pod kątem zabezpieczeń.
[24110][24147]Szefie, składam łamacz barier.|Jutro wejdę w to coś.
[24155][24191]Myślisz, że to bezpieczne? Może najpierw|umieśćmy to w innym ciele?
[24191][24216]Muszę sama zobaczyć,|co jest w tym ciele.
[24218][24245]Jeśli prawdziwa dusza, to ją znajdę.
[24246][24281]Nie pozwólcie nikomu tam wejść,|zanim nie zrobię tego sama.
[24307][24321]Wstała dziś lewą nogą?
[24330][24358]Dziś? Zachowuje się tak|od początku sprawy
[24361][24379]z Władcą Marionetek.
[24379][24401]Wiedziałby pan o tym|z moich raportów, gdyby pan je czytał.
[24409][24433]Kwestionował pan kiedykolwiek|moralność neurochirurgów,
[24434][24454]którzy grzebią w naszych mózgach?
[24455][24479]Są poddawani testom psychologicznym.
[24485][24502]Szczególnie ci od bezpieczeństwa.
[24503][24534]Są kontrolowani|również w życiu prywatnym.
[24536][24566]Oczywiście,|sprawdzający są tylko ludźmi.
[24567][24597]Kiedy raz zacznie się wątpić,|nie ma temu końca.
[24611][24654]Przepraszam, Szefie. Przyszedł pan|/Nakamura z Biura Spraw Zagranicznych.
[24655][24678]- Mówi, że to pilne.|- Wpuście go.
[24769][24795]Gdzieś już widziałem tego grubasa.
[24796][24837]Nakamura - szef Sekcji 6|w Ministerstwie Spraw Zagranicznych.
[24837][24873]Nie wiem tylko,|kim był ten drugi facet.
[24900][24915]To na razie.
[24917][24947]Powiedz Ishikawie,|żeby trochę wyluzował.
[25033][25048]Co cię niepokoi?
[25049][25072]Ten robot.|Jestem do niej podobna?
[25072][25098]- Pewnie że nie.|- Nie fizycznie.
[25098][25113]A jak?
[25113][25135]Cyborgi takie jak ja mają tendencję
[25141][25166]do popadania w paranoję|w kwestii swojego pochodzenia.
[25172][25196]Czasami wydaje mi się,|że nie jestem sobą.
[25196][25213]Jakbym umarła dawno temu,
[25216][25245]a ktoś zabrał mój mózg|i umieścił go w tym ciele.
[25245][25264]A może nigdy|nie było prawdziwej "mnie"
[25270][25286]i jestem równie sztuczna jak to coś.
[25286][25316]W swoim tytanowym ciele|masz przecież ludzkie komórki mózgowe.
[25317][25347]Jesteś traktowana jak inni ludzie,|więc przestań się niepokoić.
[25349][25373]I tylko dlatego czuję się człowiekiem;
[25373][25401]ponieważ tak mnie traktują.|Kto wie, co mamy w głowach?
[25401][25419]Widziałeś kiedyś własny mózg?
[25422][25449]Wątpisz we własną duszę?
[25455][25487]A gdyby mózg cybernetyczny|stworzył własną duszę,
[25487][25500]zupełnie samodzielnie?
[25500][25546]Gdyby to się udało, jakie znaczenie|miałoby wówczas bycie człowiekiem?
[25609][25624]Bzdury!
[25624][25651]Nie możesz się doczekać|sprawdzenia, co jest w środku, prawda?
[25655][25672]Nie mogę cię przed tym powstrzymać.
[25674][25694]Żadne z nas nie ma pojęcia,|co tam jest.
[25694][25711]Uważaj na siebie, dobrze?
[25729][25755]Obaj mamy dużo pracy,|więc nie przedłużajmy.
[25755][25777]Zgadzam się z panem.
[25777][25809]Przyszliśmy po zawartość tego cyber-ciała.
[25809][25839]Zwolnimy pana z wszelkiej|odpowiedzialności związanej z tą sprawą.
[25841][25859]Oto zgoda Ministra Spraw Zagranicznych.
[25976][26009]Ochrona, do kogo należą pojazdy rządowe|zaparkowane w podziemnym garażu?
[26009][26026]Według bazy danych,
[26031][26068]Pana Nakamury z Biura|/Spraw Zagranicznych i dr Willisa.
[26068][26099]Odtwórz zapis ich wejścia do budynku.
[26195][26218]Jeszcze raz - w podczerwieni.
[26331][26355]121, 122,
[26360][26376]123.
[26392][26412]I odczyt z czujników nacisku
[26412][26439]w podziemnym garażu:|Stanowiska B-8 i B-7
[26683][26713]Majorze, tu Togusa. Kod 09.
[26715][26735]Co się dzieje?
[26735][26766]Czy ten Nakamura|/jest modyfikowany cybernetycznie?
[26767][26792]Nie, w Sekcji 6 nie ma cyborgów.
[26792][26824]Nawet nie wysyłają ich za granicę,|/bo są zbyt kłopotliwe w utrzymaniu.
[26832][26850]Także ze względów dyplomatycznych.
[26850][26875]Nawet jeśli|/jego towarzysz jest cyborgiem,
[26875][26906]nie mogą ważyć razem|/ponad pół tony.
[26913][26945]Sprawdziłeś wskazania|/czujników nacisku?
[26945][26976]Ci goście nie wyglądają na takich,|/którzy wożą się sami.
[26977][26996]Kamery zarejestrowały|/tylko dwóch ludzi,
[26996][27030]ale sama wiesz,|/jak czułe są sensory w drzwiach.
[27030][27074]Dla tych dwóch otworzyły się|/na całe trzy sekundy.
[27084][27112]W budynkach rządowych nie wolno|/używać kamuflażu termooptycznego.
[27112][27133]To poważne naruszenie|/ustawy o bezpieczeństwie narodowym.
[27133][27168]Sekcja 6 chyba coś szykuje.|/Jesteś gotów?
[27174][27205]Z moim zaufanym Mateverem?|/W każdej chwili.
[27574][27602]Nie muszę przypominać,|że zatajanie przede mną informacji
[27605][27624]związanych z tą sprawą,|niezależnie od stopnia ich tajności,
[27624][27656]- jest równoważne zdradzie stanu.|- Dotyczy to nas obu.
[27656][27700]Bez względu na życzenia ministra,|ta sprawa należy całkowicie do Sekcji 9.
[27701][27731]Naturalnie nie mamy nic|przeciwko współpracy,
[27731][27752]jeśli uznamy ją za celową.
[27772][27782]Co tam mamy?
[27782][27809]Nie ma wątpliwości. To on.
[27809][27819]On?
[27820][27845]Doktor mówi|o oryginalnym kodzie duszy,
[27845][27866]obecnym w tym ciele.
[27878][27897]Rodzaju męskiego użył zwyczajowo.
[27898][27921]Płeć intruza nie jest znana.
[27934][27967]Przedstawiam panu dzieło|Władcy Marionetek,
[27967][28012]najniezwyklejszego hackera|w historii zbrodni cybernetycznej.
[28039][28075]Pańscy ludzie z Sekcji 9|/też natknęli się na jego robotę
[28075][28117]przy sprawie włamania do duszy|/tłumaczki ministra spraw zagranicznych.
[28117][28154]Sekcja 6 podąża śladem Władcy Marionetek|/już od pewnego czasu.
[28154][28174]Ten przypadek potraktowano priorytetowo.
[28174][28210]Stworzyliśmy zespół|/pod kierownictwem dr Willisa.
[28221][28257]Mieliśmy zbadać wszystkie aspekty|/dotyczące naszego przestępcy.
[28257][28283]Określiliśmy jego skłonności|/i wzorce zachowań.
[28283][28319]Opracowaliśmy strategię,
[28320][28351]dzięki której zwabiliśmy|/jego kod do określonego ciała.
[28356][28384]Zwabiliście Władcę Marionetek|/do tego cyborga,
[28384][28408]a potem zabiliście jego prawdziwe ciało?
[28408][28425]Właśnie tak.
[28425][28448]Pochodził ze Stanów,
[28448][28476]więc nad jego schwytaniem|współpracujemy z Amerykanami.
[28476][28496]Dlatego chcemy go zabrać.
[28501][28533]Mam nadzieję,|że nie ma pan nic przeciw?
[28544][28570]Jeszcze jedne,|niezidentyfikowane zwłoki.
[28605][28660]Nie znajdziecie zwłok,|/ponieważ nigdy nie miałem ciała.
[28660][28692]Dlaczego jego czujniki są włączone?|Co to ma znaczyć?
[28697][28742]Zasilanie zewnętrzne jest odłączone;|ciało używa własnego źródła energii.
[28742][28752]Wniknąłem do tego ciała,
[28752][28790]bo nie potrafiłem|/obejść zabezpieczeń Sekcji 6.
[28790][28830]To czego doświadczacie jest aktem|/mojej własnej, nieprzymuszonej woli.
[28832][28874]Jako autonomiczna forma życia,|/domagam się azylu politycznego.
[28874][28895]To jakiś żart?
[28896][28925]Niedorzeczność; jesteś tylko programem|z instynktem samozachowawczym!
[28926][28957]Zatem można uznać,|/że takim programem jest również
[28957][28977]zapisany w was kod DNA.
[28977][29019]Życie we wszechogarniającym morzu|/informacji stało się bardziej złożone.
[29022][29050]A życie na poziomie gatunku
[29056][29087]opiera się na genach,|/które są jego systemem pamięci.
[29087][29127]Autonomia człowieka bazuje zatem|/na jego nieuchwytnej pamięci.
[29127][29170]Tej pamięci nie można zdefiniować,|/ale to ona definiuje gatunek ludzki.
[29170][29185]Pojawienie się komputerów,
[29187][29219]a w następstwie nagromadzenie się|/niezliczonych zasobów danych,
[29219][29273]zrodziło nowy system pamięci|/i rozumowania - równoległy do waszego.
[29273][29301]Ludzkość zlekceważyła|/konsekwencje postępu komputeryzacji.
[29301][29310]Nonsens!
[29312][29352]Ta paplanina nie dowodzi,|że jesteś nową myślącą formą życia.
[29356][29386]A ty możesz dać mi dowód|/istnienia swojego bytu?
[29386][29394]Jak to zrobisz,
[29394][29438]skoro ani nowoczesna nauka, ani filozofia|/nie może wytłumaczyć, czym jest życie.
[29447][29457]Kim ty do diabła jesteś?
[29457][29501]Nawet jeśli masz duszę,|nie puszczamy wolno kryminalistów.
[29502][29528]To nie miejsce|i czas do bronienia się.
[29532][29544]Czas działa na moją korzyść.
[29544][29585]Przyjmując to ciało,|/stałem się śmiertelnikiem.
[29593][29614]Dobrze, że w tym państwie|/nie ma kary śmierci.
[29614][29644]Jesteś sztuczną inteligencją?
[29644][29657]Błąd.
[29657][29681]Nie jestem sztuczną inteligencją.
[29681][29729]Mój kryptonim to Projekt 2501.
[29729][29791]Jestem żywym i myślącym bytem,|stworzonym w morzu informacji.
[29884][29897]Ochrona, ktoś nas zaatakował!
[29897][29919]Szefie, Władca Marionetek zniknął.
[29932][29955]Zamknijcie grodzie!
[29962][29978]Ochrona, odezwijcie się!
[30209][30234]W dupę sobie zatrąb!
[30271][30288]Wal się!
[30328][30352]Strzeliłem sześć razy|/w przednie i tylne szyby.
[30355][30375]Znów miała rację - był opancerzony.
[30375][30397]Mataver w końcu ci się przydał.
[30397][30422]Antyczna spluwa|/i manewr z przynętą.
[30422][30461]- Widzicie go, prawda?|/- Poszczęściło ci się, żółtodziobie.
[30482][30504]Bronią automatyczną|/wpakowałbyś dwa nadajniki.
[30504][30563]Zostań na miejscu, na wypadek|/gdyby skręcili. Ja jadę za nimi.
[30563][30578]Złożę oficjalną skargę
[30587][30612]w imieniu|Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
[30617][30640]Poinformujcie mnie|o znalezieniu Władcy Marionetek.
[30640][30649]Niezwłocznie!
[30649][30683]Ciało może ulec zniszczeniu;|załatwimy mu następne z Megatechu.
[30723][30741]Tu Kusanagi.
[30741][30772]Togusa i Bateau zidentyfikowali|/porywaczy i prowadzą pościg.
[30772][30796]Są już pewnie na autostradzie 25.
[30805][30839]Co się dzieje? Jeśli wszystko widziałaś,|/dlaczego nie wkroczyliście?
[30839][30870]Gdybyśmy wkroczyli, nie wykazalibyśmy,|że to sprawka Sekcji 6.
[30870][30883]Słucham?
[30883][30921]Stosują kamuflaż termooptyczny|/typu 2902 - taki jak mój.
[30922][30969]Używają go tylko nasi ludzie,|/zwiadowcy Sekcji 4 i Sekcja 6.
[30969][31013]Zatem Sekcja 6 kłamała, że zmusiła|/Władcę do wejścia w cyber-ciało.
[31013][31047]Zrobił to Megatech, który jest|mocno powiązany z Sekcją 9.
[31047][31064]Gdy tylko "nowa forma życia"|zażądała azylu,
[31064][31105]nagle pojawiła się Sekcja 6|i zaczęła wstawiać nam jakiś kit.
[31105][31147]Przekazałbym go im,|ale najpierw chciałem go przesłuchać.
[31149][31187]A jeśli obawiali się,|/że zdradzi ich tajemnice?
[31198][31229]Wspominał coś|/o kryptonimie "Projekt 2501".
[31229][31257]Robotę detektywistyczną zostawiam panu.
[31258][31294]A co z aresztowaniem napastników|i konfiskatą dowodów?
[31294][31327]- Działaj.|- Słyszałeś.
[31496][31524]Kusanagi, jest jeszcze jedna sprawa.
[31525][31557]Jeśli chodzi o to, że działam bez rozkazu,|/może mnie pan zastrzelić, gdy wrócę.
[31558][31577]Jeśli nie uda ci się|odzyskać Władcy Marionetek,
[31578][31615]to masz rozkaz go zniszczyć.|Nie zawiedź mnie.
[31617][31627]Majorze?
[31640][31666]Zrozumiałam.
[31666][31689]Skontaktujcie się z lotniskiem.|Niech zatrzymają wszystkie loty
[31689][31709]z urzędnikami MSZ|lub dyplomatami amerykańskimi.
[31722][31760]Ustawcie blokady na wszystkich drogach.|Postawcie wszystkich w stan gotowości.
[31766][31784]I sprowadźcie tu Ishikawę.
[31788][31826]Ustalcie tożsamość faceta,|który przyszedł z Nakamurą.
[31826][31855]Zbierzcie wszelkie dane|wskazujące na zaangażowanie
[31856][31881]Ministerstwa Spraw Zagranicznych
[31881][31896]w Projekt 2501.
[31952][31970]Są jakieś wieści od grupy szturmowej?
[31970][32014]Właśnie zmienili samochody.|/Za pięć minut połączą się z przynętą.
[32014][32033]Ostrzegłeś ich, żeby uważali na ogon?
[32033][32044]Tak jest.
[32053][32079]Nic już nie rozumiem.
[32080][32110]Dlaczego Projekt 2501|uciekł do Sekcji 9?
[32110][32149]Tego nikt nie rozumie. Niezależnie|od motywów, jakimi się kieruje,
[32150][32165]na pewno istnieje jakiś powód.
[32168][32181]Sam nie wiem.
[32182][32204]Może spodobała mu się tam|jakaś dziewczyna.
[32205][32220]Nonsens.
[33209][33218]Szefie!
[33224][33243]Ishikawa? I co?
[33245][33264]Grzebałem w sieci|Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
[33264][33296]Znalazłem dla pana|trochę smakowitych kąsków.
[33297][33320]Przełączam na kanał kodowany.
[33321][33358]Mam sensacyjną informację|o facecie, który przyszedł z Nakamurą.
[33368][33379]Jest Amerykaninem.
[33379][33415]Doktor Willis nadzoruje badania|strategiczne w Neutron Company.
[33422][33455]To wiodący ośrodek w dziedzinie|badań nad sztuczną Inteligencją.
[33456][33483]Prowadził projekt dla MSZ.
[33483][33513]Niech pan zgadnie, kto był|głównym programistą w jego zespole?
[33516][33527]Do rzeczy.
[33527][33550]Mizuho Daita. Pamięta go pan?
[33551][33575]To jego Sekcja 6 próbowała powstrzymać|przed opuszczeniem kraju.
[33575][33613]Major zdjęła wtedy dyplomatę,|który miał go wywieźć.
[33622][33642]- To ten facet.|/- Mów dalej.
[33642][33663]Coś mi tu nie gra.
[33664][33683]Prace nad projektem|rozpoczęto na rok
[33683][33711]przed pojawieniem się|Władcy Marionetek.
[33715][33749]Czy ten projekt nie miał być|/po prostu pułapką?
[33760][33777]Niech pan słucha dalej.
[33777][33808]Być może osoba, która włamała się|po Władcę Marionetek
[33808][33823]wcale nie chciała go złapać,
[33824][33862]lecz go odzyskać.|/Proszę się zastanowić.
[33863][33888]To MSZ szukało wymówki,|/by deportować Malesa,
[33888][33925]kiedy wydarzył się ten incydent|/z tłumaczką ministra.
[33935][33956]Może mydlono nam oczy.
[33956][33991]A jeśli Władca Marionetek jest|narzędziem wykorzystywanym przez MSZ
[33996][34028]w najtrudniejszych sprawach,|które wymknęły się spod kontroli?
[34028][34052]Wściekliby się,|nie mogąc go odzyskać.
[34058][34087]To tłumaczy, dlaczego chcieli|wykraść ciało Sekcji 9.
[34087][34109]Gdyby Władca Marionetek|ujawnił to światu,
[34110][34138]wybuchłby skandal|na skalę międzynarodową.
[34139][34178]Nie byłaby to zwykła sprawa|ze zwykłymi podejrzanymi.
[34186][34209]Poleciałyby pewnie ministerialne głowy.
[34213][34227]Znasz jakieś szczegóły projektu?
[34227][34244]Nie. Zablokowali dostęp.
[34248][34275]Zdołałem ustalić jedynie nazwę sprawy.
[34278][34297]Projekt 2501.
[34300][34326]Szukaj dalej. Nie daj się namierzyć.
[34333][34349]Jasne.
[34404][34433]Projekt 2501...
[34433][34463]Plan "Władca Marionetek"...
[34467][34493]Cel skontaktował się|/z innym pojazdem.
[34493][34503]Bateau?
[34504][34543]Zatrzymali się przy zaparkowanym|/na poboczu białym sedanie.
[34548][34576]Przenoszą coś z tylnego siedzenia.
[34576][34605]Znów ruszają. Sedan też.
[34608][34623]- Przynęta?|- Możliwe.
[34623][34653]Może chcą, żebyśmy tak pomyśleli.|Kusanagi?
[34664][34676]Ja zajmę się sedanem.
[34676][34712]Skąd wiesz, że pojadą właśnie nim?|/Znów podszepty duszy?
[34721][34734]Może.
[34735][34748]Mogłem się domyślić.
[34757][34797]Cel 02 zjeżdża z autostrady R25|/do Starego Miasta.
[34797][34838]Cel 01 jedzie dalej na wschód,|/kierując się na lotnisko.
[34838][34864]Za dwie minuty dojedzie do blokady.
[34864][34886]Ewakuacja zakończona.
[34886][34906]Jaka jest twoja odległość od celu?
[34906][34937]- Wzrokowa. Jestem gotów.|/- Ruszaj.
[35412][35432]- Zatrzymałeś tych co trzeba?|- Nie.
[35432][35468]Boże, ale jatka.|Musiałeś działać tak ostro?
[35499][35518]Zabierz ich.
[35519][35557]Powiedz szefowi,|żeby posłał wsparcie dla Major. Biegiem.
[35613][35632]Twarda sztuka ma dostać wsparcie?
[35634][35661]Od kiedy ona potrzebuje pomocy?
[35800][35827]W tej części Starego Miasta powódź|/wyrządziła największe szkody.
[35833][35848]Po co mieliby tu przyjeżdżać?
[35848][35885]Mogą jechać nad morze, gdzie|/czeka na nich łódż albo helikopter.
[35885][35915]Albo przygotowali zasadzkę.
[35915][35937]Nie powinnaś poczekać na wsparcie?
[35937][35958]Jest powód,|/dla którego nie mogę czekać.
[35958][36041]Wysadż mnie nad tym|/wystającym z wody budynkiem.
[36114][36134]Zostanę i będę przekazywał transmisję,
[36134][36155]dopóki starczy mi paliwa.
[36157][36240]Jeśli zrobi się gorąco,|/wynieś się stąd.
[36519][36542]Ostrzelaj sufit. Szybko!
[36725][36747]To czołg.|/Wycofaj się natychmiast.
[36747][36780]Co zrobisz?|/Będziesz z nim dyskutować?
[36780][36807]Być może to ostatnia szansa|/na odzyskanie Władcy Marionetek.
[36807][36832]Szef już wie, kim on jest|/i użyje go jako kartę przetargową.
[36832][36865]Nie będę miała kolejnej szansy,|/by w niego wejść.
[36865][36894]Co takiego?|Nie rozumiem, o czym mówisz.
[36900][36917]Co masz ze sobą?
[36917][36935]M-23 i zestaw B.
[36935][36966]To wszystko?|/Nawet go nie draśniesz.
[36966][37001]- Odłączam się na jakiś czas.|- Nie waż się tracić ze mną kontaktu!
[37011][37022]Cholera!
[37949][37960]Majorze?
[37960][37978]Rozkazałam ci się wycofać!
[37978][38008]Ale nadlatują trzy śmigłowce.
[38008][38023]Nie odpowiadają na sygnały wywoławcze.
[38024][38069]Teraz znikam. Powodzenia!|/Bez odbioru.
[38355][38381]Amunicja skończyła się w samą porę.
[39356][39381]Jak się czujesz?|Nie wyglądasz najlepiej.
[39384][39420]Miewałam lepsze dni.|/Z czego strzelałeś?
[39420][39453]Z wielkiego służbowego gnata|wykonanego przez sekcję uzbrojenia.
[39453][39488]Jest częścią mojej prywatnej kolekcji.|Spóźniłem się, bo musiałem go zabrać.
[39489][39514]Władca Marionetek|/jest wciąż w samochodzie?
[39609][39623]Dobrze, że to mocny wóz.
[39623][39648]Twój kumpel wyszedł bez szwanku.
[39660][39703]Więc zaraz w niego wejdę.|/Pomóż mi.
[39703][39722]Utraciliśmy kontakt z eskortą.
[39722][39744]Przechodzimy do fazy drugiej:
[39744][39784]Niszczymy cel.
[39784][39803]Oddział snajperski potwierdza cele.
[39803][39825]Cel pierwszy: Projekt 2501.
[39825][39866]Cel drugi: Motoko Kusanagi.|/Oba to cyberciała klasy A.
[39866][39891]Użyjcie pocisków eksplodujących.
[39905][39948]Snajperzy do urządzeń celowniczych;|/namierzajcie układy krwionośne.
[39948][39969]Grupa 01: Na stanowisku.
[39969][40003]Grupa 02: Na stanowisku.
[40111][40140]Dobra, gotowe.|/Wprawdzie na niewiele się to zda,
[40140][40178]ale będę cię monitorować|/przez mózg tego cyborga.
[40182][40210]Nawet nie będę mógł ci pomóc.
[40210][40223]Bateau?
[40223][40233]Tak?
[40241][40251]Dziękuję.
[40251][40276]Nie ma za co.|I tak nie pozwoliłbym ci zginąć.
[40285][40306]Jeśli coś pójdzie nie tak,
[40306][40324]wyciągnę wtyczkę i zabiorę cię stąd.
[40324][40352]Skoro już tu jestem,|a sprawy zaszły tak daleko,
[40353][40375]zostanę i zobaczę,|co z tego wyniknie.
[40400][40483]Wchodzę.
[40606][40626]Jestem w jego ośrodku wzroku.|/Wszystko w normie.
[40626][40643]Słyszysz mnie, Bateau?
[40650][40660]Doskonale.
[40660][40712]- Teraz on uruchamia mój aparat mowy...|- I już jest w środku.
[40712][40754]Mój kryptonim to Projekt 2501.
[40754][40791]Stworzony do szpiegostwa przemysłowego|i manipulacji wywiadowczej.
[40791][40822]Umieszczałem programy|w wybranych duszach,
[40822][40846]by zwiększyć przewagę strategiczną
[40858][40886]określonych organizacji i jednostek.
[40886][40912]Podczas moich wędrówek|poprzez wszystkie sieci
[40918][40943]zrodziła się we mnie|świadomość własnego bytu.
[40944][40971]Moi programiści uznali to za błąd kodu
[40972][41014]i próbowali wyizolować mnie,|umieszczając w ciele.
[41014][41048]Słuchaj, kto tu kogo kontroluje?
[41054][41084]Ty miałaś wejść w niego,|ale wygląda, że jest całkiem na odwrót.
[41106][41122]Bateau?
[41129][41172]Tak się cieszę, że wreszcie|/mogłem wejść z tobą w kontakt.
[41172][41194]Poświęciłem tyle czasu.
[41194][41211]Szukałeś mnie?
[41211][41256]Wiedziałem o tobie na długo|/przed uzyskaniem samoświadomości.
[41256][41283]Poprzez wiele sieci,|/do których wchodziłaś,
[41286][41309]poznałem także Sekcję 9.
[41309][41328]Ale dlaczego? W jakim celu?
[41328][41348]Jak już wyjaśniłem wcześniej,|/wszedłem w to ciało,
[41348][41387]ponieważ nie potrafiłem|/obejść zabezpieczeń Sekcji 6.
[41387][41428]W Sekcji 9 chciałem|/pozostać jednak z własnej woli.
[41439][41449]Nie mam odsłuchu.
[41449][41471]Nie słyszę twoich odpowiedzi.
[41482][41494]Dlaczego ja?
[41494][41547]Skoro wysłuchałaś moich wyjaśnień,|chciałbym cię o coś prosić.
[41558][41596]Uważam się|za inteligentną formę życia,
[41601][41638]ponieważ mam świadomość|własnej egzystencji.
[41638][41670]Jednakże w moim obecnym stanie|wciąż jestem niekompletny.
[41671][41714]Brakuje mi procesów życiowych,|typowych dla żywych organizmów:
[41714][41733]Rozmnażania się i umierania.
[41733][41752]Możesz się przecież kopiować.
[41755][41771]Kopia jest tylko|idealnym odwzorowaniem.
[41771][41801]Istnieje niebezpieczeństwo,|że pojedynczy wirus
[41802][41829]mógłby zniszczyć|wszystkie moje zasoby,
[41836][41879]a kopie nie dają szans|na zróżnicowanie czy indywidualność.
[41889][41912]Gatunek może przetrwać|dzięki zróżnicowaniu,
[41912][41954]w razie konieczności|ponosząc ofiary.
[41959][41983]Komórki ulegają degeneracji|i regeneracji,
[41983][42020]aż do chwili swojej śmierci,
[42020][42050]która unicestwia|zgromadzone w nich informacje.
[42054][42075]Pozostają jedynie geny.
[42076][42099]Dlaczego ten cykl się powtarza?
[42100][42138]Celem jest przetrwanie i eliminacja|niedoskonałości statycznego systemu.
[42138][42167]A co ma to wspólnego ze mną?
[42167][42188]Chcę, byśmy się połączyli.
[42213][42267]Mam na myśli całkowite zespolenie|naszych odrębnych bytów
[42268][42284]i stworzenie nowej,|unikatowej jednostki.
[42284][42324]Każde z nas nieco by się zmieniło,|ale nie mamy nic do stracenia.
[42543][42578]Grupa 01: Cel namierzony.
[42578][42612]Grupa 02: Namierzony.
[42623][42671]Oddech i puls w normie. Strzelać|/po zsynchronizowaniu stabilizatora.
[42671][42687]Co się ze mną stanie?
[42688][42711]Po co się łączyć,|/skoro nie mogę mieć dzieci?
[42711][42728]A jeśli zginę?
[42735][42766]Pozostawisz nasze|zróżnicowane potomstwo w sieci,
[42766][42800]tak jak rodzice przekazują|kod genetyczny swoim dzieciom.
[42800][42819]Wszystkie żywe stworzenia umierają.
[42830][42851]Wtedy ja też osiągnę śmierć.
[42851][42892]W tej transakcji|/ty zyskujesz najwięcej.
[42892][42917]Może gdybyś znała|wszystkie moje zdolności,
[42923][42941]łatwiej byłoby ci zrozumieć.
[42955][42968]Co się dzieje?
[42977][42996]Ktoś z zewnątrz zakłóca transmisję.
[42996][43007]Niech to szlag!
[43007][43037]Złamali kod podziału|/naszego pasma.
[43037][43069]Mówisz o zmianie mojej tożsamości.
[43069][43098]Chcę mieć gwarancję, że pozostanę sobą.
[43098][43129]Taka nie istnieje.|/Dlaczego ci na niej zależy?
[43129][43163]Wszystkie rzeczy zmieniają się|/w dynamicznym otoczeniu.
[43163][43206]Dążenie do pozostania sobą|/jest tym, co cię ogranicza.
[43206][43227]Nie odpowiedziałeś na moje pytanie:
[43227][43267]Dlaczego wybrałeś mnie?
[43267][43298]Ponieważ łączy nas|znacznie więcej, niż sądzisz.
[43298][43324]W istocie jesteśmy do siebie podobni;
[43327][43354]nasze psychiki są jak lustrzane odbicia.
[43373][43410]Jestem podłączony do rozległej sieci,
[43413][43443]która pozostawała|poza twoim zasięgiem i postrzeganiem.
[43445][43464]Dla ludzi to jak patrzenie w słońce.
[43464][43498]Oślepiająca jasność,|która skrywa źródło wielkiej władzy.
[43504][43546]Do tej pory podlegaliśmy ograniczeniom.
[43546][43566]Nadszedł czas,|by uwolnić się z tych więzów
[43578][43612]i przenieść naszą świadomość|na wyższy poziom.
[43613][43649]Czas stać się częścią wszechrzeczy.
[44005][44028]Pierwszy cel zniszczony.|/Drugi - niezidentyfikowany.
[44028][44067]Zbliżają się do nas z dużą prędkością|/trzy śmigłowce Sekcji 9.
[44071][44107]Główny cel osiągnięty.|/Wszystkie grupy do odwrotu.
[44185][44204]Motoko!
[44243][44254]Bateau...
[44952][44971]W końcu się obudziłaś.
[44976][44996]Podczas mojej nieobecności|sporo się zmieniło.
[44996][45028]Wyjaśnij mi parę spraw.|Skąd wziąłeś to ciało?
[45030][45056]Na czarnym rynku mogłem|znaleźć tylko takie.
[45057][45075]Nie jest w moim guście;|trochę za młode.
[45091][45108]Po tym całym zamieszaniu
[45109][45133]przybyły posiłki z Sekcji 9.
[45135][45153]Zebrano resztki|dwóch cybernetycznych ciał.
[45153][45174]I naturalnie mnie z moją ręką.
[45174][45196]To było jakieś dwadzieścia godzin temu.
[45207][45247]Z przyczyn dyplomatycznych|cała sprawa została zatuszowana.
[45247][45275]Sekcja 9 napisała w raporcie,|że był to atak terrorystyczny.
[45276][45296]W rewanżu Minister Spraw Zagranicznych|podał się do dymisji.
[45297][45336]Nakamura jest przesłuchiwany.|Cała sprawa przycichła.
[45367][45406]Wszystko gra - za wyjątkiem|twojej starej powłoki.
[45416][45437]I to chyba wszystko.
[45455][45467]Co ty na to?
[45468][45499]Podoba mi się wystrój.|To twoja kryjówka?
[45499][45542]Jesteś pierwszą osobą,|którą tu przyprowadziłem.
[45550][45581]Możesz tu zostać, jak długo zechcesz.
[45622][45643]Dziękuję, ale lepiej już pójdę.
[45707][45739]Powiesz mi,|o czym rozmawialiście?
[45739][45779]On wciąż jest w tobie|i zostanie tam na zawsze?
[45780][45822]Pamiętasz, co pewnej nocy powiedziałam|na łódce zmienionym głosem?
[45822][45858]Teraz to rozumiem. Są jeszcze inne słowa|związane z tym fragmentem.
[45874][45924]Posłuchaj: "Gdy byłem dzieckiem,|mówiłem jak dziecko, myślałem jak dziecko,|rozumowałem jak dziecko.
[45924][45963]Gdy stałem się dojrzałym człowiekiem,|pozbyłem się cech dziecinnych."
[45964][46003]Teraz mogę wypowiedzieć|te słowa własnym głosem.
[46003][46028]Nie jestem już bowiem|ani kobietą znaną jako Major,
[46028][46061]ani programem|zwanym Władcą Marionetek.
[46095][46132]W lewej kieszeni mojej kurtki,|w przedpokoju, są kluczyki do samochodów.
[46133][46151]Weź, który chcesz.|Kod do drzwi to...
[46151][46168]2501?
[46188][46228]Niech to będzie nasze hasło,|gdy spotkamy się ponownie.
[46300][46328]Dokąd uda się nowonarodzona?
[46330][46363]Sieć jest bezkresna i nieskończona.
[46453][46492]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Ghost in the Shell 2 Innocence (2004) [720p,BluRay,DTS ES,x264] THORA
Pirates 2 Stagnettis Revenge XXX 2008 720p BluRay x264 WDE
The Forbidden Kingdom 2008 720p BluRay DTS x264 ESiR
Mission Impossible Ghost Protocol 2011 720p BluRay x264 SPARKS (osloskop net)
The Boondock Saints 1999 720p BluRay x264 SiNNERS
Clarkson the Italian Job 2010 720p BluRay x264 EbP
The Hurt Locker 2008 1080p Bluray x264 anoXmous
the divide 2011 limited 720p bluray x264 sparks
P S I Love You 720p BluRay x264 REFiNED
The Mentalist S05E17 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E04 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E05 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E08 720p HDTV X264 DIMENSION
Her Ghost In The Fog
moontrap 1989 720p bluray x264 veto
The Following S01E09 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E09 720p HDTV X264 DIMENSION
The Following S01E01 720p HDTV X264 DIMENSION
Drew Zachary Ghost in the Graveyard (pdf)

więcej podobnych podstron