122,123

122,123



122    Teorie literatury XX v/\Ą

Lk H3XJi m* • «j    '

i.ado mler-i-.lu.ilności


formalistycznej teorii literatury, kiedy to definiowana jest ona nie ryle prze/. "C zycję do języka praktycznego, ile jako „dynamiczna konstrukcja językowa" pierwszym sformułowaniem zasady intertekstualności, w obydwu znanych i postaciach: zarówno jako sposobu istnienia tekstów, jak i ich poznawali W pierwszym przypadku - tezę tę sformułował dobitnie Jurij Tynianow w k i,| cc Arcbaisty i nowatory z 1927- literatura, podobnie zresztą jak i każdy pojr.t czy tekst, pojmowana jest jako system definiowany przez wewnętrzne ulu elementów składowych (zwane przez Tynianowa „korelacją”). W rezultacie n możliwa jest nic tylko doskonała autonomia tekstu literackiego (albowiem k( dy tekst odsyła do innych tekstów w ramach tego samego systemu), ale też j analiza immanentna (albowiem teksty literackie znajdują się w wielu system jednocześnie).

lymunowo

) O(Miodu


■ KANONIZACJA GATUNKÓW Uł<M goria wprowadzona przez Szkłownkip go. Oznaczała przesuwanie się gatun ków lub stylów z peryferii systemu litą rackicgo do jego centrum. Dckanoni/.-jest zjawiskiem odwrotnym: usuwania kiejś formy z centrum. Przykład z lite: rury polskiej: ballada jako peryferyjny tunek niski w okresie klasycyzmu przez polskich romantyków idcolp nie u wzniesiony i umieszczony w »ai centrum gatunków literackich, z król zresztą bardzo szybko wypadł. Przykli z literatury rosyjskiej, podany prze/ 1 nianowa: „język poza rozumowy [ zW jazyk) istniał zawsze - wśród dzieci,i ciarzy itd. - ale dopiero w naszych 1^ sach stał się faktem literackim". Kir wą rolę w dekanonizacji gatunku odg parodia. „Nowa forma - pisał Szkli ski - pojawia się nie |>o to, by wyrazić wą treść, lecz by zastąpić starą formę, ra straciła walor artystyczności".


Najlepszym przykładem sformułowania tez intertekstualnych są badania Jurija Tynianowa nad parodią, usystematyzowane w jego ostatniej pracy, zatytułowanej O parodii (1929)39. Skoro tradycja, rozumiana jako dynamiczny system gatunków, podlega ewolucyjnym zmianom tyleż przez wynajdywanie nowych form, co „zastosowanie starych form w nowej funkcji”, parodia zaś definiowana jest jako naśladowanie tekstu połączone ze zmianą jego funkcji, to tak rozumiana parodia —jeden z kluczowych gatunków intertekstualnych - staje się automatycznie motorem napędowym ewolucji literackiej, opartej na podwójnym ruchu kanonizacji i dekanonizacji.

Jak pisał Szkłowski, „nowa forma pojawia się nic po to, aby wyrazić nową treść, lecz po to, by zastąpić starą fonnę, która straciła walor artystyczności*0. Gdy Ja-kobson i Tynianow pisali w 1928 roku,

żc „czysty synchronizm staje się w chwili obecnej iluzją”4', to mieli na myśli każdy tekst literacki uczestniczy w jakiejś tradycji, której jest albo potwierdzeń

'* J- Tynianow, Fakt literatki, tłum. E. Fcliksiak et a/., oprać. E. Korpała-Kirszak, Want 1978,11. a6.

'* litem, O parodii, tłum. A. Dudek, „Warsztat. Studenckie Zeszyty Polonistyczne", 19N •/. 3: Ironia, parodia, latyra,

w Cyt. za: IV Kichcnbaum, Teoria.mttoiiyformalnej’, op. (i/.,u. agą.

" U Jukobnon, |. lynianow. Prok/emy badań nad li tern turą i jfzykiem, „Nowyj Lcf" 1 •> a M, nr 14 tłum. K. Korpalw Klrn/uk, |w | | Tynianow,, l'akf literatki, of> , it.,*.<)

r .11 •• ,


i /ci zcnicm. Uczestniczy też w zmieniającej się rzeczywistości kulturowej, lym y.cń fakt literacki. W ten sposób, wiążąc tekst literacki z jego rozmaitymi gllMuini, formalizm (w drugim stadium swego rozwoju) uhistorycznił pojęcie i i nadał jej kulturowe znaczenie.

tyku prozy

im li wspomnieniach z burzliwych początków formalizmu i futuryzmu Ja-n Iusznie podkreślał, że na początku drugiej dekady XX wieku, gdy roz-b..lv się losy przyszłej sztuki, proza nie interesowała niemal nikogo41. Sy-u uległa jednak dość szybko zmianie. W swoich pracach na temar powieści

Wiktor Szkłowski, Boris Eichcnbaum i Jurij Tynianow udowadniali, że podstawowe chwyty powieściowe mieszczą się nie w porządku przedstawionych zdarzeń (fabuła\ ang. story, fr. histoire), lecz ich językowej prezentacji (sjużet, ang. plot-, fr. discours). To artystyczne wysłowienie (gr. lexis) fabuły (gr. my-thos), które - odwrotnie niż schemat fabularny - nie daje się przełożyć na inny system znaków (na przykład obrazy), jest miejscem właściwej uwagi poetyki (całkiem odwrotnie będą rozumować strukturaliści francuscy, wycho-|ji.i pracach Władimira Proppa o bajce magicznej: ich głównym przedmio-interetowania będą schematy fabularne, a nie ich wysłowienie, mythos, a nie < )pozycja fabuły i jej narracyjnej artykulacji (sjużeł) powtarza opozycję j 1 1 a I u (słowa) i chwyt u stosowaną przez formalistów do poezji, |mt f ałszywej opozycji treści i formy. Tak jak chwyt jest świadomą kon-1) •łowną, tak sjużeł jest językową konstrukcją fabuły, która nic podporząd-|mę logice przyczynowo-skutkowej. Jak pisał Szkłowski, fabuła Eugeniu-łginu to romans Oniegina z Tatianą, zaś sjużet to artystyczne opracowanie |li i« go romansu osiągnięte za pomocą dygresyjnych interpolacji. Szkłow-o, miłośnika Stcrnca i Ccrvantcsa, najbardziej zajmowały wszystkie udziw-|n I Mnpo/ycyjne, które rozrywały rozwój fabularny utworu: nowele wtrąco-|ilnpo/ycjc szkatułkowe, dygresje. X kolei Eichcnbaum wiele miejsca poili iluzji narracji mówionej, tak zwanemu skazowi, który nic jest zabiegiem Sf»o/y. yjnym na poziomic sjużet, lecz subiektywną ingerencją głosu narrato-/ ly. li późnych rozważań formalistów okazało się, że przyjmowane począt-

lii U |.iluilii mi. My Ińifiiriif Ytan, op (ił.,«

Fakt literacki


U/ forma narracji naśladującej ży-hlowę lub, wedle słów Eichcnbau-j,*ln/ja narracji mówionej", w której Uli/.iiM się .nastawienie na żywe sło-nmi.iioia", zaś konstrukcja fabularna Uyi na dalszy plan, ustępując miejsca ujYtuoitci słowa". Szczegółową teorię [ rozwinął Boris Eichcnbaum w roz-|H« 11 Jak jest zrobiony .Płaszcz” Gogo-Blu), Ułuzija skaza (1924) oraz le-J">:a współczesna (192$). Skaz to p najbardziej charakterystycznych In. ratury rosyjskiej.


Chwyty

powieściowe


Fabuła łsjuzet


Kompozycja



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
122,123 122    Teorie literatury XX v/Ą Lk H3XJi m* • «j     i.ado
122,123 122 UHeuttbwa -    ^Teorie literatury XX wl
120,121 120 Teorie literatury XX wieku maliści tak chętnie przywitali rewolucję w Rosji (bo stanowił
142,143 142 Teorie literatury XX ■ tekstura (ang. texture) vu " i Johna C. Ransoma, retoryi
144,145 144 Teorie literatury XX wieku ko taka spotykała się z krytyką bada Nowa Krytyka jako
180,181 180    Teorie literatury XX wl« kit Epistemologia jako metanarra-cja
182,183 182 Teorie literatury XX wi> l ■ język (niem. Sprache) - w filozofii In meneutyczncj pier
188,189 188 Teorie literatury XX wi* I. • Rozmowa jako metafora lektury słuchacz lub czytelnik”
214,215 214    Teorie literatury XX w I* M - po trzecie, zasada oscy la cj i pomiędzy
250,251 r 250 Teorie literatury XX u TERMINOLOGIA SZKOŁY TAR I IUHM ■ znaczenie - proces pr/ckottnu
104,105 104    Teorie literatury XX wlektl 1918: Husserl odchodzi na emeryturę. Promu
118,119 118 Teorie literatury XX wl< I konomia języka rn tura jako iftcerzanla ipeji
120,121 120 Teorie literatury XX wieku maliści tak chętnie przywitali rewolucję w Rosji (bo stanowił
100,101 2 100 Teorie literatury XX wieku Proces czytania jako aktywność nieprzewidywalna ści es
100,101 100 Teorie literatury XX wieku Proces czytania jako aktywność nieprzewidywalna ści este
106,107 106    Teorie literatury XX wieku 1975: Pierwsza monografia niemieckiej szkoł

więcej podobnych podstron