klszesz398

klszesz398



1390 K. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW;

dzo często, należąc obok dziesięciozgłoskowca 4 + 6 do wierszy naj-powszedniejszych. W Polsce wiersz ten przytrafiać się ma w pieśniach obrzędowych (weselnych i innych) oraz w legendach i opowiadaniach świeckich1. Na Małorusi zalicza się do najstarszych i najbardziej rozpowszechnionych; używany zaś jest nie tylko w tzw. szczedrówkach (kolędach noworocznych), w pieśniach wiosennych, weselnych i w kołysankach, lecz również — w historycznych i rodzajowych oraz w utworach nowszego pochodzenia. Do jakiego stopnia nieznana jest za to ta postać na zachodzie Europy, dowodzi fakt, że (wedle Windakiewi-czowej) niektórzy badacze tamtejsi w ogóle zaprzeczają jej istnieniu. Natomiast u ludów tureckich ukazuje się ona — zależnie od kraju — bądź rzadko, bądź częściej, bądź nawet bardzo często (tak — u Osmanów).

Co do dwunastozgłoskowca o schemacie 6 + 6, to nie jest on tak powszechny jak poprzedni; tym niemniej jednak trafia się u wszystkich Słowian. Szczególnie cenią go Słowianie wschodnio-bałkańscy2, zwłaszcza zaś Słowianie zachodni i małoruscy. Ma to być typowa forma małopolskiej śpiewki tanecznej, poza tym zaś spotyka się u nas w kolędach (przeważnie — w żartobliwych). U Małorusinów należy do najbardziej pospolitych. Ponieważ przy tym tę właśnie postać zdradza większa część pieśni lirników, ballad i w ogóle pieśni wędrownych, więc Kołessa przypuszcza, że do Małorusinów przybyła z krajów obcych

Na osobne rozpatrzenie zasługują: siedmiozgłoskowiec: 4 + 3, oraz pokrewny mu jedenastozgłoskowiec: 4 -j— 4    3; są to bowiem

stare i po części niezmiernie rozpowszechnione formy poezji ludów tureckich, sąsiadujących ze Słowianami od wschodu. W Polsce i na Rusi obie te postacie występują w pieśniach obrzędowych (sic!) zwłaszcza weselnych (sic!); odmiana o schemacie 4 —4 -j— 3 przytrafia się też w polskich pieśniach pasterskich. W Bułgarii i Serbochorwacji obchodzące nas formy nie zachodzą zbyt często; w każdym jednak razie do zupełnie rzadkich bynajmniej nie należą; o charakterze pieśni, jakim tam służą, brak mi niestety wszelkich danych. — O wiele częściej od obu poprzednich napotyka się na Bałkanach wiersz dziesięcio-zgłoskowy 5 + 5, ciekawy m. i. przez to, iż w Serbochorwacji cechuje pieśni tzw. żeńskie (liryczne), i przez to jeszcze, że znów na Małorusi właściwy jest prawie wszystkim kolędom oraz większej części szczo-drówek (w Polsce służy pieśniqpi tanecznym; krakowiakom i innym). 1 2

Z ludów tureckich nie wszystkie znają tę formę, a i u tych, które ją znają, przytrafia się tylko sporadycznie.

Dwunastozgłoskowiec w postaci 4 + 4 + 4, nie wszędzie u Słowian częsty, na południu zaś w ogóle bardzo rzadki, właściwy jest w Pojscę części pieśni weselnych; na Rusi — części wiośnianek itd. Trzynastozgłoskowiec o schemacie 7 + 6 należy na południu do zupełnych wyjątków (Łoś poświadcza go na jednym tylko przykładzie serbochorwackim, Naóóv zaś i Maretić całkiem go nie wymieniają). Niezmiernie oryginalnie przedstawia się na Bałkanach w świetle danych Dźudżeva i Naćova dla Bułgarii, a Maretića dla Serbochorwacji rozpowszechnienie trzynastozgłoskowca w postaci 4 + 4 + 5; w Bułgarii mianowicie ma się on wydarzać zupełnie rzadko, podczas gdy u Serbochorwatów należeć ma — wprost przeciwnie — (obok form 4 + 4 oraz 4 + 6) do najpospolitszych! Na Małorusi forma ta cechuje część pieśni o charakterze epicznym; znają ją również Wielkorusi oraz Polacy. — Mniej więcej odwrotnie w stosunku do tylko co poznanego wiersza (4 + 4 + 5) zachowuje się na Bałkanach forma 5 + 3; mianowicie u Serbochorwatów ośmiozgłoskowiec ten nie należy do zbyt częstych, zdaniem Maretića jest na przykład dużo rzadszy od ośmiozgłoskowca o budowie 4 + 4 (ci wyżej), natomiast w Bułgarii uchodzi według Dżudżeva za bardzo pospolity, a Naćov z przeszło 3 tysięcy rozpatrzonych pieśni ponad tysiąc, a więc mn. w. 2/«> zaliczył właśnie do tej postaci; jest to wedle wyników jego obliczeń wiersz najczęściej spotykany w ludowej poezji bułgarskiej; dopiero na dalszych miejscach stoją tam formy; 4 + 4 (mniej niż \3 pieśni), 4 + (mniej niż Vt)> 5 + 5 (mniej niż Vu) etc.

S78. Wielkie, powiedzmy nawet, niezmierne, rozmiłowanie się ludu we wszelkiego rodzaju powtarzaniach wyraża się m. i. w sposób do gruntu różny od omówionych dotychczas, a mianowicie — przy położeniu wyłącznego nacisku na identyczną lub bliską treść (tj. znaczenie) zestawionych wyrazów czy zwrotów. Forma rytmiczna względnie dźwiękowa może być w takich wypadkach odmienna, byle treść pozostała ta sama albo podobna. Mamy więc tu do czynienia z zestawianiem synonimów (porówn. np. wkrus. star-mator ćeło-^ e k; bez boju, bez draki, bez kroyoprolitja; bułg. z a t v o-ren Stojąn, zaklućen) lub też całych synonimicznych zwrotów (wkrus. A i chołost chożu, | N2e żenat gulaju tzn. „[Jako] kawaler przechadzam się, [Jako] nieżonaty spaceruję"). — Niekiedy przez łączenie synonimów z innymi rodzajami powtórzeń poezja ludowa osiąga efekty bardzo i dla nas piękne; Vo lesach-to było, vo Iesach-borach, |V syrych borach, vo dremu-

1

1 H. Windakiewiczowa, Studia nad -wierszem i zwrotką poezji polskiej ludowej, r. 1913 (odb ), s. 49.

2

Jednakowoż źródła nie są tu zgodne. N. Naćov naliczył tylko 75 pieśni (na 3378) hołdujących tej, formie, podczas gdy S. DZudżev prawi, iż dwunastozgłosko-wiec, głównie właśnie o schemacie 6 + 6, jest jednym z najczęściej używanych wierszy w Bułgarii.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
klszesz055 792 i. MOSZYŃSKI; KULTURA LUDÓW; sięgu geometrycznej techniki na tle światowym należy uwa
klszesz065 804 c. Moszyński: kultura ludów, mając wzór li tylko w pamięci i wykonywując go wyłącznie
klszesz163 928 K. MOSZYŃSKI i: KULTURA LUDÓW; z Wenecji. Weneckie przechowały się do ostatnich
klszesz196 994 l. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW, kiej. Także w zachodniej Bułgarii, w okolicy Kjustendilu
klszesz223 1048 [. MOSZYŃSKI: kultura ludów; zwykle dwuosobowe luźne (mężczyzna i kobieta tańczą w z
klszesz242 1082 . Moszyński: kultura ludów/ czony był (wzgl. jest) do dziś dnia również w Angiii (cu
klszesz249 1096 L. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW; >VIAN kład tańca orężnego pozbawionego wyraźnyc
klszesz255 1108 K. MOSZYŃSKI! KULTURA LUDOWA i uczuciowej treści nad muzykalną formą. Do niej to wła
klszesz279 1156 K. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW; TJ Estów polifonia jest mniej rozpowszechniona niż u ic
klszesz303 1204 L. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW. Pe-rr—śa—ja ko-rysć ra — — ta-j*—cyk, pa — — stu-(Sok).
klszesz306 1210 i. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW, rania małżeństw w okresie zbiorów łub bezpośrednio po n
klszesz324 1246 i. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW; 1246 i. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW; Fig. 283. Fletnia asy
klszesz332 1262 i. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW; mówiąc ściślej, skale tonów poszczególnych narzędzi fle
klszesz340 1278 L. MOSZYŃSKI . KULTURA. LUDÓW, 1278 L. MOSZYŃSKI . KULTURA. LUDÓW, Fig. 333. Róg koz
klszesz350 1298 t. MOSZYŃSKI! KULTURA LUDÓW; 1298 t. MOSZYŃSKI! KULTURA LUDÓW; Fig. 366. Gęśle symet
klszesz363 1324 i. Moszyński: kultura ludów; włosieniem końskim... Grało się na niej (tzn. na suce)
klszesz384 1364 L. MOSZYŃSKI! KULTURA LUDÓW; yjan Albo, rozszerzając materiał uwzględniony prze
klszesz406 1406 l. MOSZYŃSKI: KULTURA LUDÓW; Na ogół jednak paralelizm logiczny w typowych swoich po
klszesz418 1430 L. MOSZYŃSKI . KULTURA. LUDÓW nebe c h v arka; v usta nosi b ć 1 o m 1 ć k o, belo m

więcej podobnych podstron